Traduction de "renforcer ses liens" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Renforcer - traduction : Liens - traduction : Renforcer ses liens - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le Brésil aspirait depuis longtemps à renforcer ses liens avec l'Afrique.
Strengthening our ties with Africa has been a long standing aspiration of Brazil's.
La Croatie doit à présent pouvoir renforcer rapidement ses liens avec l'Union européenne.
Croatia must soon be given the opportunity to strengthen its ties with the European Union.
L'Europe doit renforcer ses liens avec la majorité de la population noire de l'Afrique du Sud.
Europe must strengthen its links with the majority of the black population of South Africa.
Renforcer les liens avec la compétitivité,
And strengthening the links to competitiveness,
Dans ce rapport avec la Turquie joue également la volonté albanaise de renforcer ses liens avec les Etats Unis.
Albania's desire to strengthen ties with the United States also goes some way to explaining its relationship with Turkey.
S'agissant de l'Initiative pour l'accélération de l'éducation pour tous, il fallait s'appliquer à renforcer ses liens avec la Banque mondiale.
Regarding the FTI, further efforts were needed to strengthen connections with the World Bank.
Le Centre a pu, grâce à ces réunions, renforcer ses liens avec les organisations non gouvernementales et les instituts universitaires.
These meetings provided a good opportunity for the Centre to strengthen its interaction with non governmental organizations and academic institutes.
Enlevez ses liens.
Releasetherestraints.
Il est donc extrêmement important que le Conseil adopte des mesures appropriées pour augmenter la transparence de ses travaux et renforcer ses liens avec les Etats Membres.
It is therefore extremely important for the Council to adopt appropriate measures to increase the transparency of its work and strengthen its links with Member States.
Libérezle de ses liens.
Cut him down.
La Malaisie va continuer à encourager son secteur privé à promouvoir et renforcer ses liens économiques étroits avec ses homologues des pays africains, dans l'intérêt des deux parties.
Malaysia will continue to encourage its private sector to promote and further enhance its close economic ties with its counterparts in the African countries for our mutual benefit.
Par conséquent, l'Inde a tranquillement commencé à renforcer ses liens militaires dans la région, surtout au Tadjikistan, où elle possède une petite base.
As a result, India has quietly begun to strengthen its military ties to countries in the region, particularly Tajikistan, where it has a small base.
Quasimodo chancela sous ses liens.
Quasimodo wavered beneath his bonds.
Nous espérons renforcer encore les liens naturels de notre histoire commune.
We look forward to further strengthening the natural bonds of our common history.
Invite le Groupe d'experts à prendre les mesures nécessaires pour renforcer les liens entre ses travaux et l'évaluation de la dégradation des terres arides
Invites the Group of Experts (GoE) to take the necessary action to strengthen the links between the GoE and the work of the LADA
Enfin, je sais que le rapport Zeiler reflète, par la diversité de ses propositions, votre souci de renforcer vos liens avec les parlements nationaux.
Those decisions were not free from risks. And yet, ladies and gentlemen, the political personalities to whom I have referred were prepared to take every risk in order to challenge the future.
Leurs liens économiques sont historiquement forts et ne font que se renforcer.
Economic links are historically strong and growing.
4.2 Nécessité de renforcer les liens entre les zones rurales et urbaines.
4.2 Links between rural and urban areas must be strengthened.
5.2 Nécessité de renforcer les liens entre les zones rurales et urbaines.
5.2 Links between rural and urban areas must be strengthened.
6 Renforcer les liens avec les organisations représentatives de la société civile
6 Strengthen links with organisations that represent civil society
Le HCR a travaillé dans le contexte du système des Nations Unies pour renforcer ses liens de coopération avec les institutions compétentes des Nations Unies.
UNHCR worked within the UN system to strengthen its cooperation with relevant UN agencies during the reporting period.
Le secrétariat est en train de renforcer ses liens avec l'UNESCO et considère que chacun devrait avoir une influence bénéfique sur le programme de l'autre.
The secretariat is in the process of establishing closer links with UNESCO and expects that the two bodies will be able to influence positively each other's programmes related to forestry in the future.
CONSIDÉRANT les liens étroits qui existent entre les parties et les valeurs qu elles partagent, ainsi que leur désir de renforcer ces liens et d instaurer une relation étroite et durable fondée sur la réciprocité et l intérêt mutuel devant permettre au Kosovo de renforcer et d élargir ses relations avec l Union européenne
CONSIDERING the strong links between the Parties and the values that they share, their desire to strengthen those links and establish a close and lasting relationship based on reciprocity and mutual interest, which should allow Kosovo to further strengthen and extend its relations with the EU
La guerre contre le terrorisme a permis à la Chine de renforcer ses liens tant avec les USA qu'avec les autres pays de la zone Pacifique.
Clearly, the war on terrorism presented China with opportunities to strengthen both its relations with the US and its ties with nations across the Pacific.
Elle permet de renforcer les liens avec les statistiques de la comptabilité nationale .
This helps to strengthen the link with national accounts statistics .
Ce billet est basé sur ses liens.
This post is based on his links.
L apos UMA souhaite notamment renforcer ses liens avec la Communauté européenne et les pays de la région méditerranéenne sur la base du codéveloppement et du partenariat.
The Union wished, inter alia, to strengthen its ties with the European Community and with the countries of the Mediterranean region on the basis of a partnership for development.
Renforcer les liens entre les activités normatives et opérationnelles du système des Nations Unies
Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities
Renforcer les liens entre les activités normatives et opérationnelles du système des Nations Unies.
Strengthening linkages between the normative work of the United Nations system and its operational activities
Nous avons des liens historiques, culturels et commerciaux qu'il conviendra de renforcer dans l'avenir.
We have historical, cultural, commercial ties, which should be strengthened in the future.
Donc, pour être assisté au mieux, le Liban doit renforcer ses liens avec les Etats Unis, ainsi que ceux qu il a développés grâce à la coopération euro méditerranéeenne.
In order to get further assistance, Lebanon urgently needs to strengthen its ties with the US, as well as those that it has been developing within the framework of EU Mediterranean Cooperation.
Après l'éclatement de la crise, l'Argentine a préféré se rapprocher de ses partenaires du MERCOSUR pour renforcer cette intégration régionale et développer des liens plus intenses avec l'Europe.
After the crisis broke, Argentina preferred to move closer to its MERCOSUR partners in order to strengthen regional integration and to establish closer ties with Europe.
La minorité ethnique a le droit de préserver sa langue et de propager sa culture, ses valeurs et ses traditions, sans compter le droit de créer des associations et des institutions destinées à renforcer les liens entre ses membres.
The ethnic minority has the right to preserve its language and to propagate its culture, values and traditions, in addition to the right to establish associations and institutions to strengthen mutual links among its members.
Mais la politique du gouvernement taïwanais sera toujours de renforcer les liens avec la Chine.
But the policy of Taiwan government will continue to strengthen the connection with China.
102. Les pays doivent renforcer les liens synergiques entre la santé et l apos éducation.
102. Further efforts are needed within countries to reinforce the synergism between health and education.
Ils ont discuté de la nécessité de renforcer les liens de coopération dans la région.
They discussed the need for closer cooperation within the region.
6.7.1 La Commission devrait renforcer ses liens avec l'initiative du Conseil de l'Europe Construire une Europe pour et avec les enfants , qui met l'accent sur la participation des enfants.
6.7.1 The Commission should strengthen links with the Council of European's Building a Europe for and with Children which puts an emphasis on children's participation.
6.7.1 La Commission devrait renforcer ses liens avec l'initiative du Conseil de l'Europe Construire une Europe pour et avec les enfants , qui met l'accent sur la participation des enfants.
6.7.1 The Commission should strengthen links with the Council of European s Building a Europe for and with Children which puts an emphasis on children s participation.
En 1649, Urseren racheta ses derniers liens avec Disentis.
In 1649, Urseren bought itself out of the last remaining ties to Disentis.
Certains font remarquer que le problème pourrait reposer sur le modèle économique de la Chine continentale, qui tente de renforcer ses liens avec le gouvernement en échange de complaisance politique.
Some point out that the problem may lie in the mainland Chinese business model, which tries to strengthen its link with the government in exchange for policy favor.
C est pourquoi je suis parti, afin de pouvoir renforcer mes liens professionnels avec le marché international.
This is why I had to move, so that I could strengthen my professional relationship with the international market.
S apos il fallait saupoudrer les ressources, il conviendrait de renforcer les liens entre les programmes.
If resources were to be spread rather thin, linkages between programmes should be strengthened.
2.2.5 Ces propositions tendent concrètement à renforcer les liens entre les sociétés civiles européenne et chinoise.
2.2.5 These proposals represent concrete steps to strengthen EU China civil society linkages.
3.2.5 Ces propositions tendent concrètement à renforcer les liens entre les sociétés civiles européenne et chinoise.
3.2.5 These proposals represent concrete steps to strengthen EU China civil society linkages.
Ce blog donne les liens avec l'audio de Williams, ses phrases et ses traductions.
The blog links to audio of Williams saying the phrase and its translation.

 

Recherches associées : Ses Liens - Renforcer Les Liens - Renforcer Les Liens - Renforcer Leurs Liens - Renforcer Les Liens - Renforcer Ses Activités - Ses - Liens Affectifs