Traduction de "repousser les limites" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Limites - traduction : Repousser - traduction : Repousser - traduction : Repousser - traduction : Repousser - traduction : Repousser - traduction : Repousser - traduction : Repousser - traduction : Repousser - traduction : Repousser - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Repousser les limites. | Stretch the envelope. |
Oh non, repousser les limites du comportement humain. | Oh no, manage limitations on human behavior. |
Nous trouvons plein de manière de repousser les limites de notre connaissance. | We're finding all kinds of ways to push back the limits of what we know. |
Pour vraiment repousser les limites comprendre à quel point notre système vivant est malléable. | really pushing the envelope of understanding how malleable our life systems are. |
Une décennie plus tard, il est grand temps de repousser un peu les limites. | Now, a decade later, it's really time to push the envelope a little bit, |
A beaucoup d'égard, l'audace de notre imagination aide à repousser les limites du possible. | In many ways, our audacity to imagine helps push the boundaries of possibility. |
Les artistes disent aussi que repousser les limites de leurs possibilités, les repousser parfois jusqu'à l'impossible, les aide à se concentrer sur la recherche de leur propre voix. | Artists also speak about how pushing up against the limits of what they can do, sometimes pushing into what they can't do, helps them focus on finding their own voice. |
C'est de savoir jusqu'ou nous sommes capable de de repousser les limites des capacités humaines... avec certaines limites fixées par des règles. | It's about how far we're able to push the boundaries of human ability... within the boundaries set by the rules. |
En attendant, les artistes underground continuent à repousser les limites et éclairer les points aveugles dans le dialogue culturel. | Meanwhile, underground artists continue to push boundaries and illuminate blind spots in the cultural conversation. |
Des auteurs populaires commencent à repousser les limites du genre tandis que les intrigues et les personnages se modernisent. | The genre boomed in the 1980s, with the addition of many different categories of romance and an increased number of single title romances, but popular authors started pushing the boundaries of the both genre and plot, as well as creating more contemporary characters. |
la musique de la langue. Les artistes disent aussi que repousser les limites de leurs possibilités, les repousser parfois jusqu'à l'impossible, les aide à se concentrer sur la recherche de leur propre voix. | Artists also speak about how pushing up against the limits of what they can do, sometimes pushing into what they can't do, helps them focus on finding their own voice. |
Premièrement, chaque fois que notre cerveau réussit quelque chose, on ne fait que repousser les limites de la réussite. | First, every time your brain has a success, you just changed the goalpost of what success looked like. |
Dans l intérêt d un discours éclairé, il est important de repousser autant que possible les limites de la liberté de parole. | In the interest of enlightened discourse, the limits of free speech should be drawn as widely as possible. |
Al Sharif affirme que sa campagne women2drive continue de repousser les limites de ce qui est socialement acceptable en Arabie Saoudite. | Al Sharif says her campaign women2drive continues to push the limits of what's socially acceptable in Saudi Arabia. |
Repousser les limites. Et à un moment donné, il était si absorbé dans l'enjeu, que lui même est devenu membre de l'équipe. | Stretch the envelope. And at a point in time, he got so engrossed in the whole challenge, that he himself became a member of the team. |
En 2013, on va repousser ces limites et battre tous les records mais ce n'est pas la réelle puissance de la fusion. | And in 2013 we're going to fire it up again and break all those records. But that's not really fusion power. That's just making some fusion happen. |
L'homme continuera à repousser les limites existantes, que ce soit par nécessité, curiosité, plaisir ou avidité, et les sauts de virus se multiplieront inévitablement. | Humans will continue to push against our existing boundaries, whether out of necessity, curiosity, pleasure, or greed, so more virus jumps will undoubtedly occur. |
Donc comme le dit Dereck, nous devons travailler en milieux extrêmes températures extrêmes, repousser nos limites dans la nuit. | So, as Dereck says, we have to work through extremes extreme temperatures, push ourselves at night. |
BJ Donc comme le dit Dereck, nous devons travailler en milieux extrêmes températures extrêmes, repousser nos limites dans la nuit. | BJ So, as Dereck says, we have to work through extremes extreme temperatures, push ourselves at night. |
Le leader doit parfois repousser les limites du possible pour inspirer et appeler à un effort supplémentaire c'est ce que fit Churchill en 1940. | Sometimes leaders need to stretch the boundaries of realism to inspire their followers and call forth extra effort, as Winston Churchill did in Great Britain in 1940. |
On peut être à l'avant garde de la mode et repousser les limites mais les images ci dessus relèvent simplement d'un manque de goût et d'une attitude offensante. | You can be fashion forward and push the envelope but above pics are simply tasteless and offensive. |
En effet, une approche commune définir les besoins fondamentaux du marché, envisager les contraintes à leur satisfaction et repousser les limites de la pensée actuelle s'applique à tous les types d'innovation. | Indeed, a common approach defining key market needs, coupling them with solution constraints, and pushing the boundaries of current thinking applies to all kinds of innovation. |
Je cherche à déconstruire mon utilisation la toile et à repousser les limites de l'idée d'identité féminine avec ma nouvelle exposition, intitulée 'Le Journal d'une soi disant Femme'. | I am looking to deconstruct my usage of canvas and push the envelope on the idea of female identity with my new exhibition titled, 'The Diary of a So Called Woman'. |
8.1 Le volet monétaire et financier les politiques monétaires et financières sont, avec les aspects économiques et politiques, l'un des volets essentiels pour repousser les limites de l'UEM fixées à Maastricht. | 8.1 The monetary and financial strand monetary and financial policies are, along with the economic and political aspects, one of the strands which are fundamental for pushing back the limitations of EMU as matters were left in Maastricht. |
On ne peut pas les repousser ? | Can't we hold them off? |
En 2013, on va repousser ces limites et battre tous les records mais ce n'est pas la réelle puissance de la fusion. C'est juste faire un peu de fusion. | And in 2013 we're going to fire it up again and break all those records. But that's not really fusion power. That's just making some fusion happen. |
Je vous prie donc de les repousser. | So we have to be both careful and diligent about what we do, but regrettably it does take time. |
Ça va repousser! | Come on EmiIe, it'II grow back |
Je comprends tout à fait qu'il faut repousser les limites, après tout cette volonté a conduit à la création de certains des chefs d'œuvres et des réalisations les plus originales de tous les temps. | I definitely understand the need to push the envelope, after all that desire has led to some of the most creative masterpieces and accomplishments of all time. |
DearEgyptAir Les gars, je crois que vous avez réussi à repousser les limites de l'art culinaire en servant des plats de poisson, poulet et viande qui ont tous exactement le même goût flyegyptair | DearEgyptAir I think you guys are pushing culinary boundaries by creating a fish, chicken meat dish that all taste the same flyegyptair |
Il est nécessaire que les acteurs de la Silicon Valley commencent à appliquer sur eux mêmes cette compétence d innovation qui les rend si fiers lorsqu il s agit de nbsp repousser les limites nbsp de la technologie. | Silicon Valley s citizens must start applying their skill at innovation and their pride in breaking things to themselves. |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | Upon the infidels which none would be able to repel |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | Upon the disbelievers the punishment that none can avert. |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | for the unbelievers, which none may avert, |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | The infidels, of which there is no averter. |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | Upon the disbelievers, which none can avert, |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | For the disbelievers none can repel it. |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | (a chastisement meant) for the unbelievers, one which none can avert |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | Upon the disbelievers, which none can repel, |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | which none can avert from the faithless |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | the unbelievers which none can prevent. |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | To the disbelievers of it there is no preventer. |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | which will inevitably seize the disbelievers. |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | The unbelievers there is none to avert it |
pour les mécréants, que nul ne pourrait repousser, | to those who deny the truth. No power can hinder God |
Recherches associées : Repousser Les Limites Créatives - Repousser Les Limites Technologiques - Repousser Nos Limites - Repousser Leurs Limites - Repousser Vos Limites - Repousser Mes Limites - Repousser Les Limites Vers L'avant - Repousser Les - Repousser Les - Repousser - Repousser