Traduction de "respecter un engagement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Respecter - traduction : Engagement - traduction : Engagement - traduction : Engagement - traduction : Respecter - traduction : Engagement - traduction : Respecter un engagement - traduction : Respecter un engagement - traduction : Engagement - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous devons respecter cet engagement.
We must respect that commitment.
La Commission ne peut que les encourager à respecter leur engagement.
The Commission can only encourage them to stick to those commitments.
Nous continuons à respecter un engagement que la Communauté a pris à l'égard de la Nouvelle Zélande.
That is a logical consequence of the Honourable Member's system.
Les responsables politiques doivent respecter leur engagement quant au processus d'examen mutuel.
Policymakers need to follow through on their commitment to the peer review process.
La référence au processus de Barcelone implique un engagement conjoint de respecter certaines règles et valeurs démocratiques de base.
The link to the Barcelona process implies a joint commitment to comply with certain basic democratic rules and values.
i) Engagement de respecter les principes fondamentaux de la Charte des Nations Unies
(i) A commitment to the basic principles of the Charter of the United Nations
Un engagement des Etats Membres, individuellement et collectivement, de respecter cette trêve pourrait contribuer au règlement pacifique des conflits internationaux.
A commitment by Member States, individually and collectively, to respect the truce would contribute to the peaceful settlement of international conflicts.
Nos amis arabes sont également priés de respecter leur engagement envers l effort de paix.
Our Arab friends are also called upon to maintain their commitment to the peace effort.
Pour être modèle d avenir, les peuples et gouvernements européens devront respecter leur engagement pour une Europe ouverte dans un monde ouvert.
To be a model for the future, Europe s governments and peoples must remain committed to an open Europe in an open world.
Nous nous félicitons que la majorité des pays développés se soit engagée à fixer un calendrier précis pour respecter cet engagement.
We welcome the fact that the majority of developed countries have committed to establishing a precise timetable for fulfilling that commitment.
En outre, lorsqu'une société propose un engagement, elle doit s'assurer qu'elle sera ensuite en mesure de respecter les obligations y afférentes.
Moreover, if a company offers an undertaking, it has to ensure that it is subsequently able to comply with the obligations arising from the undertaking.
e) Rétablir le moratoire sur la peine capitale et respecter son engagement d'abolir progressivement cette peine
(e) To reinstate the moratorium on capital punishment and adhere to its commitment to progressively abolish the death penalty
Les parties réaffirment leur engagement à respecter les dispositions de l'article VIII du GATT de 1994.
CHAPTER 1
La Déclaration finale adoptée consensuellement par cette conférence constitue, à nos yeux, un point de départ, le point de départ d apos un engagement renouvelé des Etats de respecter et de faire respecter le droit international humanitaire.
The Conference apos s Final Declaration, adopted by consensus, constitutes, in our opinion, the starting point of a renewed commitment by States to respect and ensure respect for international humanitarian law.
Pour y parvenir, les donateurs doivent aussi respecter leur engagement quant à une augmentation significative de l'aide.
If they are to be met, donors must also deliver on their commitments for significant increases in aid.
un engagement à respecter chaque jour ledit facteur de densité entre le jour du dépôt de sa demande d'aide et le 31 décembre suivant.
an undertaking to comply each day with that stocking density between the date of his aid application and the following 31 December.
Il convient en effet de trouver un équilibre entre la sécurité et notre engagement à respecter les libertés, engagement que nous avons formulé, que nous confirmons et sur lequel nous ne pouvons en aucun cas revenir.
Indeed, the main thing is to strike a balance between security and our commitment to upholding freedoms, a commitment which we have made, which we confirm and which we can on no account go back on.
Il a eu l'occasion de rencontrer des représentants du gouvernement irakien, desquels il pourrait avoir obtenu un engagement à respecter les résolutions des Nations unies.
He had the opportunity of meeting representatives of the Iraqi government, from whom he was able to obtain a commitment to respect the United Nations resolutions.
À chaque engagement doit correspondre un autre engagement.
There must be commitment in return for commitment.
4.11 Le CESE appelle la Commission européenne à respecter son engagement de longue date et à présenter un acte européen sur l'accessibilité qui soit juridiquement contraignant.
4.11 The EESC calls on the EC to fulfil its long standing commitment and present a legally binding European Accessibility Act.
4.11 Le CESE appelle la Commission européenne à respecter son engagement à long terme et à présenter un acte européen sur l'accessibilité qui soit juridiquement contraignant.
4.11 The EESC calls on the EC to fulfil its long standing commitment and present a legally binding European Accessibility Act.
Ce faisant , il me semble difficile d' affirmer plus clairement notre engagement à respecter la symétrie de notre stratégie .
I cannot see how our commitment to symmetry could be stated more clearly .
L'UE exhorte tous les pays à faire part au directeur général de leur engagement politique à respecter ce code.
The EU calls on all countries to communicate to the Director General their political commitment to comply with the Code.
4.3.2 La Corée doit respecter son engagement d'appliquer les prix normaux du marché et renoncer à renfluer des chantiers.
4.3.2 Korea must respect its commitment to normal value prices and refrain from bailing out shipyards.
4.3.2 La Corée doit respecter son engagement d'appliquer les prix normaux du marché et renoncer à renfluer des chantiers.
4.3.2 Korea must respect its commitment to normal value prices and refrain from bailing out shipyards.
1.6 Le CESE appelle la Commission européenne à respecter son engagement à long terme et à présenter un acte législatif européen sur l'accessibilité qui soit juridiquement contraignant.
1.6 The EESC calls on the European Commission (EC) to fulfil its long standing commitment and present a legally binding European Accessibility Act.
un engagement commun
a shared commitment
J'ai un engagement.
l'm already engaged.
2.17 Le CESE appelle la Commission européenne à respecter son engagement et à présenter, sans retard ou report supplémentaire, un acte européen sur l'accessibilité qui soit juridiquement contraignant.
2.17 The EESC calls on the EC to deliver on its commitment to propose a legally binding European Accessibility Act with no further delay or postponement.
Les défenseurs de la liberté des médias demandent au premier ministre de respecter son engagement de préserver l'internet de la censure.
Media freedom advocates are urging the prime minister to remember his commitment to keep Internet free from censorship.
gt engagement commun à respecter, promouvoir et mettre en œuvre efficacement les lois et les initiatives dans le domaine de l'environnement
gt a joint commitment to respect, promote and effectively implement environmental legislation and initiatives
Tout récemment, le Conseil a adopté une série de décisions permettant de respecter cet engagement à dater de l'exercice budgétaire 1987.
Having said that, the spirit behind a development policy is no less important, if not more important, than the practical measures taken.
Nous essayons donc vraiment, en faisant de gros efforts, de respecter notre engagement de sérieux dans nos relations avec le Parlement.
We are therefore genuinely making an enormous effort to respect our commitment to maintaining a responsible relationship with Parliament.
Elle doit être réformée d'urgence si nous souhaitons réussir l'élargissement et respecter notre engagement d'ouvrir nos marchés aux pays sous développés.
It is urgently in need of reform if we are going to make a success of enlargement and of our commitment to open our markets to under developed countries.
1.7 Le CESE appelle la Commission européenne à respecter son engagement de longue date et à présenter un acte législatif européen sur l'accessibilité qui soit efficace et juridiquement contraignant.
1.7 The EESC calls on the European Commission to fulfil its long standing commitment and to present of a strong legally binding European Accessibility Act.
4.10 Le CESE appelle la Commission européenne à respecter son engagement à long terme et à présenter un acte législatif européen sur l'accessibilité qui soit solide et juridiquement contraignant.
4.10 The EESC calls on the European Commission to fulfil its long standing commitment and to present of a strong legally binding European Accessibility Act.
C'est un engagement énorme.
It's a huge commitment.
un nouvel engagement européen
a new European commitment
Un engagement politique renouvelé
A renewed political commitment
Un engagement très sérieux.
This is a very serious commitment.
C'est un engagement commun.
It is a joint undertaking.
j'ai un autre engagement.
Next time. Today I have another engagement.
Un engagement à l'année.
A year's employment.
C'est un engagement, monsieur.
My affidavit, gentlemen.
de chercher un engagement !
I mean, for a job.

 

Recherches associées : Faire Respecter Un Engagement - Engagement à Respecter - Engagement à Respecter - Engagement à Respecter - Engagement à Respecter - Un Engagement - Un Engagement - Un Engagement - Un Engagement - Un Engagement - Un Engagement - Respecter Un Délai - Respecter Un Droit