Traduction de "responsabilité unique" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : Unique - traduction : Unique - traduction : Unique - traduction : Responsabilité - traduction : Responsabilité - traduction : Unique - traduction : Responsabilité - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Travailler dans ce sens ne constitue pas notre unique responsabilité. | Working in this direction is not our only responsibility. |
Il a été fait mention du ciel unique et de la responsabilité d'Eurocontrol. | There has been mention of the Single Sky and responsibility for Eurocontrol. |
Une réglementation unique pour la responsabilité en matière de trafic aérien apporte la transparence. | A uniform Regulation on liability in air transport creates transparency. |
une définition unique du marquage CE (assorti des clauses de responsabilité et de sauvegarde correspondantes). | a single definition of the CE mark (with corresponding responsibilities and safeguards). |
une définition unique du marquage CE (assorti des clauses de responsabilité et de sauvegarde correspondantes). | a single definition of the CE mark (with corresponding responsibilities and safeguards) |
Unité , parce que nous avons la responsabilité éminente de bien garder la monnaie unique des Européens . | The second element , unity , results from our key responsibility as guardians of Europe 's single currency . |
Une nouvelle responsabilité collective, plus forte à l'égard du marché unique devrait être mise en place | A stronger, new, collective ownership of the Single Market should be developed |
Le sous programme 1 est placé sous la responsabilité unique du Département de la gestion au Siège. | Subprogramme 1 is solely the responsibility of the Department for General Assembly and Conference Management at Headquarters. |
Je m'adresse à vous en tant qu'Européen aux Européens, confronté à un défi unique et à une immense responsabilité. | I am speaking to you as a European to Europeans, facing a unique challenge and immense responsibility. |
Chaque État membre désigne un organisme unique ayant la responsabilité de l impression des passeports et des documents de voyage. | Each Member State shall designate one body having responsibility for printing passports and travel documents. |
Enfin , unité , parce que nous avons la responsabilité éminente de bien garder , conformément au Traité , la monnaie unique des Européens . | As my final point , we are united because we have the eminent responsibility under the Maastricht Treaty as guardians of Europe 's single currency . |
En même temps, c'est une occasion unique de montrer aux personnes et aux groupes leur propre responsabilité en la matière. | At the same time, this presents an outstanding opportunity to make people aware that they must take responsibility for themselves in these matters. |
L'homme est dans une situation particulière unique, il a donc aussi la responsabilité morale de prendre les animaux en considération. | Man is in a unique and special position and therefore also has a moral responsibility to show consideration for animals. |
Le système de passeport unique en vigueur dans l UE, sous la responsabilité exclusive du superviseur du pays d origine, a échoué lamentablement. | The EU s current model the single passport with home country regulation of financial institutions has failed on an embarrassing scale. |
Une approche horizontale en matière de responsabilité présente quant à elle l'avantage de définir un cadre général dans un acte unique. | A horizontal approach has the advantage of providing the general framework in a single act. |
Nous, les dirigeants du monde réunis dans cette salle cette semaine, partageons une dynamique unique et la responsabilité de la réforme. | We, the leaders of the world gathered here this week, share a unique momentum and the responsibility for reform. |
En effet, l'article 30, paragraphe 5, de l'Acte unique européen dispose que la présidence a une responsabilité particulière à cet égard. | Nevertheless, the three way catalytic converter is currently considered to be effective technology for the purpose. |
Un cadre réglementaire unique de coordination des politiques budgétaires au sein de l'UEM a été instauré pour bien montrer que la conduite de la politique monétaire unique relève de la responsabilité d'une Banque centrale européenne indépendante, tandis que la responsabilité des politiques budgétaires reste décentralisée aux mains des autorités nationales. | A unique rule based framework for the co ordination of budgetary policies in EMU has been established to reflect the fact that the responsibility for the single monetary policy is entrusted to an independent European Central Bank whilst responsibility for budgetary policies remains decentralised in the hands of national authorities. |
a) Faudrait il regrouper en une disposition unique les dispositions des articles 46 et 53 (précédemment 52) sur la responsabilité du transporteur? | Should the provisions on the carrier's liability in articles 46 and 53 (previously 52) be consolidated in one single provision? |
(a) donner à une autorité nouvelle ou existant déjà dans l'administration nationale la responsabilité de la coordination des questions du marché unique | (a) assign to a new or existing authority within the national administration the responsibility for coordination on single market issues |
Zone euro ( Euro area ) zone englobant les États membres ayant adopté l' euro comme monnaie unique , conformément au Traité , et dans lesquels est menée une politique monétaire unique , sous la responsabilité de la BCE . | ECB ( 2004 ) , Institutional provisions Statute of the ESCB and of the ECB Rules of procedure , October 2004 . |
Zone euro ( Euro area ) zone englobant les États membres ayant adopté l' euro comme monnaie unique , conformément au Traité , et dans lesquels est menée une politique monétaire unique , sous la responsabilité de la BCE . | Other publications Papadia , F. and Santini , C. ( 1999 ) , La Banque centrale européenne , Paris , 1999 . |
L Amérique, en tant que pays le plus puissant et le plus éthique du monde, porte une responsabilité unique, celle de remplir cette tâche. | America, as the most powerful and ethical country in the world, has a unique responsibility to perform. |
Un nouveau service qui sera créé au sein du Ministère de l'intérieur aura pour unique responsabilité l'application et la coordination de la stratégie. | A new unit would be established within the Ministry of the Interior with exclusive responsibility for the implementation and coordination of the strategy. |
Toutefois , la responsabilité d' une croissance non inflationniste et d' une monnaie unique n' incombe pas exclusivement , loin s' en faut , aux autorités monétaires . | However , it would mean an overburdening of monetary policy if the responsibility for non inflationary growth and for the single currency were left to that policy field alone . |
La responsabilité certes n'est pas unique et il semble que l'Iran y ait eu recours dans de moindres proportions, il y a deux ans. | I think we have to take a stand here if we really want to solve the crisis, and there are consequences to be drawn here for the European Community too. |
Zone euro zone englobant les Etats membres où l' euro sera adopté comme monnaie unique , conformément au Traité et dans laquelle sera menée une politique monétaire unique , sous la responsabilité des organes de décision compétents de la BCE . | The Treaty on European Union will be amended by the Amsterdam Treaty , which was signed in Amsterdam on 2 October 1997 and is in the process of being ratified . |
l' euro le 1er janvier 1999 , a assumé la responsabilité de la conduite de la politique monétaire unique dans l' ensemble de la zone euro . | 2.7 The monetary policy of the Eurosystem At the start of Stage Three of EMU the Eurosystem comprising the ECB and the NCBs of the 11 Member States which adopted the euro on 1 January 1999 assumed the task of conducting the single monetary policy for the euro area as a whole . |
4.2.2 Le CESE considère qu'à l'heure actuelle il est prématuré d'envisager de confier à une autorité de surveillance européenne unique la responsabilité de la coordination. | 4.2.2 The EESC believes that it would be premature at this point to consider establishing a single EU supervisory authority which would be responsible for coordinating supervisory activities. |
Nous tentons d'établir un ordre du jour unique en vue de discuter de l'impact de nos activités sur les domaines de responsabilité des autres commissaires. | We try to frame a single agenda to discuss the impact of what we are doing on other Commissioners' areas of responsibility. |
5.4 Les organisations de la société civile des différents États membres ont également une responsabilité dans l'avancement du projet de l'espace européen unique de la connaissance. | 5.4 Civil society organisations in Member States also have a responsibility for progress towards the Common European Area of Knowledge. |
Le passage du marché unique à l'union économique et monétaire renforce la nécessité et l'urgence de la responsabilité de l'exécutif européen devant le Parle ment européen. | This means that when the leaders gather in Strasbourg in December they and the delegations of the Twelve will begin to discuss the institutional reforms relating to economic and monetary union. |
le traité confère à la Communauté la responsabilité de prendre toutes les mesures nécessaires à l' introduction rapide de l' euro en tant que monnaie unique européenne | The Treaty calls on the Community to take all necessary measures for the rapid introduction of the euro as the single European currency . |
Une société à responsabilité limitée peut avoir un associé unique lors de sa constitution ainsi que par la réunion de toutes ses parts en une seule main. | A private limited liability company may be a single member company from the time of its formation, or may become one because its shares have come to be held by a single shareholder. |
2.3 Le modèle social européen est l'expression d'une communauté unique de valeurs et de cultures11, qui associe la démocratie et l'état de droit à la responsabilité sociale. | 2.3 The European social model is an expression of a unique community of values and culture11, combining democracy and the rule of law with social responsibility. |
Zone euro ( Euro area ) zone englobant les États membres dans lesquels l' euro a été adopté comme monnaie unique , conformément au Traité , et dans lesquels est menée une politique monétaire unique , sous la responsabilité du Conseil des gouverneurs de la Banque centrale européenne . | Treaty refers to the Treaty establishing the European Community ( Treaty of Rome ) . |
Zone euro ( Euro area ) États membres de l' UE qui ont adopté l' euro en tant que monnaie unique conformément au traité , et dans lesquels une politique monétaire unique est mise en œuvre sous la responsabilité du Conseil des gouverneurs de la BCE . | For the purpose of this document , zero coupon bonds include securities issued at a discount and securities which deliver a single coupon at maturity . A strip is a special type of zero coupon bond . |
Zone euro ( Euro area ) zone englobant les États membres dans lesquels l' euro a été adopté comme monnaie unique , conformément au Traité , et dans lesquels est menée une politique monétaire unique , sous la responsabilité du Conseil des gouverneurs de la Banque centrale européenne . | TARGET ( Trans European Automated Real time Gross settlement Express Transfer system ) the real time gross settlement ( RTGS ) system for the euro . TARGET2 a new generation of the TARGET system which replaces the former decentralised technical structure with a single shared platform offering a harmonised service with a uniform pricing scheme . |
L' action de la BCE au sein du CEF repose sur le respect total de son indépendance et de sa responsabilité exclusive en matière de politique monétaire unique . | The ECB 's involvement in the EFC is based on full respect for its independence and exclusive responsibility for the single monetary policy . |
Mais l' Europe doit en outre et il s' agit d' une situation unique dans le monde , un privilège et une grande responsabilité historique affronter deux défis supplémentaires . | But in addition and this is a unique situation in the world , a privilege and at the same time a great historic responsibility Europe must face two other challenges . |
D'après le modèle de la Commission, l'Autorité bancaire européenne restera en place et aura la responsabilité de créer une réglementation unique pour tous les 27 membres de l'UE. | According to the Commission s model, the European Banking Authority will remain in place, and is charged with producing a single rulebook for all 27 EU member states. |
D'abord, la dérive idéologique classique, eurofédéraliste, un marché unique, une TVA unique, une diplomatie unique, une armée unique, et maintenant un droit pénal unique et un procureur unique. | Firstly, the classic Eurofederalist ideological shift, a single market, a single VAT, a single diplomatic service, a single army and now a single criminal code and a single public prosecutor. |
Responsabilité civile et responsabilité pénale relations réciproques | Civil responsibility and criminal responsibility and how they interact |
Zone euro ( Euro area ) zone englobant les pays membres ayant adopté l' euro comme monnaie unique conformément au Traité et dans laquelle sera menée une politique monétaire unique sous la responsabilité des organes de décision de la BCE ( Conseil des gouverneurs , Conseil général et Directoire ) . | VSTF ( Very Short Term Financing ) an EMS credit facility between central banks for financing interventions in ERM currencies . |
Zone euro ( Euro area ) Ensemble englobant les États membres de l' UE qui ont adopté l' euro en tant que monnaie unique conformément au Traité , et dans lesquels est menée une politique monétaire unique sous la responsabilité du Conseil des gouverneurs de la BCE . | This implies that if the value , measured on a regular basis , of the underlying assets falls below a certain level , the national central bank will require the counterparty to supply additional assets or cash ( i.e. a margin call ) . |
Recherches associées : Responsabilité Unique Point - Source De Responsabilité Unique - Unique - Unique - Responsabilité