Traduction de "ressentir de la compassion" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ressentir - traduction : Compassion - traduction : Ressentir de la compassion - traduction : Compassion - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ainsi, la compassion signifie ressentir les sentiments des autres, et l'être humain est en réalité compassion.
So, compassion means to feel the feelings of others, and the human being actually is compassion.
Et c'est ainsi que j'ai découvert que si je sens ce qui est dans l'histoire dans une histoire alors je m'approche au plus près, je pense, de connaître ce qu'est la compassion, de ressentir cette compassion.
And that's how I've discovered that if I feel what is in the story in one story then I come the closest, I think, to knowing what compassion is, to feeling that compassion.
Enfin, mon pays ressent aussi de la compassion pour le peuple haïtien, dans le sens étymologique du verbe  compatir  , qui est de ressentir la détresse d'autrui et d'avoir le désir de la partager.
My country also feels compassion for Haiti compassion in its true meaning, which is to understand the suffering of others and to wish to share it.
Et si vous regardez ces qualités dans le contexte de la compassion, nous trouvons que les composantes cognitives et affectives de la compassion comprendre les gens et ressentir de l'empathie envers les gens inhibe, atténue, ce que j'appelle l'auto obsession excessive qui est en nous créant ainsi les conditions de l'humilité.
And if you look at these qualities in the context of compassion, we find that the cognitive and affective components of compassion understanding people and empathizing with people inhibits, tones down, what I call the excessive self obsession that's in us, therefore creating the conditions for humility.
Et parce que Dieu lui même a dit que son attribut premier est la compassion, en fait, le Coran dit que Dieu prononça la compassion sur lui même, ou a regné par la compassion. Ainsi notre objectif et notre mission doit être d'êtres des sources de compassion, activateurs de compassion, acteurs de compassion, et conteurs de compassion, et artisanat de compassion.
And because God Himself said that the primary attribute of his is compassion in fact, the Koran says that God decreed upon himself compassion, or, reigned himself in by compassion therefore, our objective and our mission must be to be sources of compassion, activators of compassion, actors of compassion and speakers of compassion and doers of compassion.
Ainsi notre objectif et notre mission doit être d'êtres des sources de compassion, activateurs de compassion, acteurs de compassion, et conteurs de compassion, et artisanat de compassion.
therefore, our objective and our mission must be to be sources of compassion, activators of compassion, actors of compassion and speakers of compassion and doers of compassion.
Ce n'est pas la même chose que la compassion, mais ça entraîne la compassion. Ça permet de mieux véhiculer la compassion.
This is not the same as compassion, but it's conducive to compassion. It opens the channels for compassion.
De la compassion?
Compassion?
De la compassion?
Sympathy?
Mais la compassion, la génération de la compassion en fait mobilise notre immunité.
But compassion, the generation of compassion, actually mobilizes our immunity.
Ensuite, la cinquième étape est la compassion, la compassion universelle.
And then finally, the fifth step is compassion, universal compassion.
Pour ressentir de la douleur?
To feel the pain?
Peut être que tu t'attends à ressentir ça comme 'je devrais ressentir de la félicité',
Maybe you're expecting it to feel like, 'I should feel bliss.
J'éprouve de la compassion.
I'm sympathetic.
J'éprouvais de la compassion.
I was sympathetic.
La compassion.
Compassion
La compassion ?
Sympathy?
Compassion... pour qui cette compassion?
Compassion for who ...is the compassion?
Vas tu ressentir de la douleur ?
Everything will come in it's own time ...yes. Will you feel pain?
Ressentir
Feel
Ressentir !
Feel
Il s'agit d'un état de compassion, d'une compassion inconditionnelle.
It deals with the state of compassion, unconditional compassion.
Je voulais de la compassion.
I wanted sympathy.
La compassion l'aide à s'éloigner de son sentiment de souffrance la souffrance la plus absolue, la plus terrible qu'on puisse ressentir et élargit son attention à la souffrance des autres, même à celle de ses tourmenteurs et de tous les êtres du monde.
Compassion helps him turn away from the feeling of his suffering as the most absolute, most terrible suffering anyone has ever had and broadens his awareness of the sufferings of others, even of the perpetrators of his misery and the whole mass of beings.
Alors la compassion...
Well, sympathy is...
Réclamez la compassion.
Ask for compassion.
Ce n'est pas la même chose que la compassion, mais ça entraîne la compassion.
This is not the same as compassion, but it's conducive to compassion.
charter for compassion,compassion,faith,religion,science
charter for compassion,compassion,faith,religion,science
charter for compassion,compassion,global issues,religion
charter for compassion,compassion,global issues,religion
charter for compassion,compassion,evolution,global issues
charter for compassion,compassion,evolution,global issues
Pouvez vous ressentir la rage?
Can you feel the rage?
Robert Wright L'évolution de la compassion.
Robert Wright The evolution of compassion
Toi, tu as de la compassion ?
You're saying you feel sympathy?
On vous montre de la compassion.
And you show compassion.
La compassion de quelqu'un comme Ghandi.
The compassion of someone like Ghandi.
La compassion a beaucoup de faces.
Compassion has many faces.
De quoi se compose la compassion ?
What is compassion comprised of?
Nous sommes tous des mammifères ici, notre programmation neurale et hormonale nous pousse à créer des liens avec les autres, à prendre soin d eux et à ressentir de la compassion pour eux, surtout les faibles et les vulnérables.
We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming that makes us really bond with others, care for others, feel compassion for others, especially the weak and vulnerable.
Nous sommes tous des mammifères ici, notre programmation neurale et hormonale nous pousse à créer des liens avec les autres, à prendre soin d'eux et à ressentir de la compassion pour eux, surtout les faibles et les vulnérables.
We're all mammals here, we all have a lot of neural and hormonal programming that makes us really bond with others, care for others, feel compassion for others, especially the weak and vulnerable.
L'ego dépasse la compassion.
Ego overtakes compassion.
J'ai appris la compassion.
I learned about compassion.
La compassion est amusante.
Compassion is fun.
Ça c'est la compassion.
Now that's compassion.
L'application et la compassion.
Conscientiousness and sympathy.
Il n'y a pas de verbe pour la compassion, mais il y a un adverbe pour la compassion.
There is no verb for compassion, but you have an adverb for compassion.

 

Recherches associées : Ressentir De La Compassion Pour - La Compassion - De Compassion - Ressentir De La Douleur - Ressentir De La Sympathie - Ressentir De La Peur - Ressentir De La Joie - Ressentir De La Honte - Ressentir De La Pitié - Sentir La Compassion - La Vraie Compassion