Traduction de "retirer les troupes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Retirer - traduction : Retirer - traduction : Troupes - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le gouvt. devrait retirer toutes les troupes. | Gov. should pull back all forces. |
D'abord, Napaloni doit retirer ses troupes. | First Napaloni must remove his troops. |
Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan. | The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan. |
Je pense que les troupes israéliennes doivent se retirer des territoires autonomes palestiniens. | I believe that the Israeli troops must withdraw from the territories of the Palestinian Authority. |
Et les troupes allemandes ne risquent elles pas de se retirer de Bosnie ? | Is there therefore no risk of German troops withdrawing from Bosnia? |
Obama a tenu sa promesse de retirer les troupes américaines d Irak pendant son premier mandat. | Obama kept his promise to withdraw American forces from Iraq during his first term. |
Après la chute de Liège, le roi Albert I fait retirer les troupes à Anvers. | After the fall of the forts in Liège, King Albert I pulled his troops back to Antwerp. |
Nous pouvons juste souhaiter que le gouvernement décide de retirer ses troupes. | We can only hope that the government decides to withdraw its troops. |
Nous pouvons seulement espérer que le gouvernement décide de retirer ses troupes. | We can only hope the government decides to withdraw its troops. |
Le gouvernement vietnamien a été invité à retirer ses troupes d'occupation du | The Vietnamese Government was called upon to withdraw its occupation troops from Kampuchea within the time announced15 |
Nous avions également demandé avec insistance au Maroc de retirer ses troupes. | At the same time, a strongly worded request was made to Morocco to withdraw its forces. |
Il faut maintenant retirer rapidement ces troupes américaines et les remplacer temporairement par des troupes des Nations unies, qui passeront le pouvoir au peuple irakien. | What is needed now is the quick withdrawal of US forces, and their temporary replacement by UN led troops, which will hand power back to the Iraqi people. |
Mais il comprend pas c'qu'il signe, il risque pas de retirer ses troupes! | But he didn't understand what he signed, he may not withdraw its troops! |
Une violente bataille a lieu dont l issue oblige les troupes du comte de Marchin à se retirer. | This battle was decided in favour of the French, and the troops of the Marquis de Marchin had to withdraw. |
D'autre part, les Douze ont appelé de nouveau le Vietnam à retirer toutes ses troupes du Cambodge. | The Twelve have, furthermore, called on Vietnam to withdraw all its troops from Kampuchea. |
La Grèce fut forcée de retirer ses troupes de Thrace occidentale et Macédoine du Pirin. | The treaties forced the Greek Army to evacuate the Western Thrace and Pirin Macedonia, which it had occupied during operations. |
Israël doit retirer ses troupes des territoires occupés et il faut mettre un terme aux colonies. | Israel must withdraw its forces from the Occupied Territories, and the settlement building must stop. |
En 1524, les troupes françaises doivent se retirer complètement de Lombardie et abandonnent même leurs pièces d artillerie durant la retraite. | The populace was upset over the behavior of the troops in the garrison of the Castello while they were on leave in town. |
Le Parlement européen a clairement exprimé son souhait de voir les troupes d'occupation turques se retirer du nord de Chypre. | The European Parliament has clearly stated that it would like to see the Turkish occupying forces withdrawn from northern Cyprus. |
Les troupes étrangères, stationnées sans le consentement de l'État d'accueil, doivent se retirer complètement et sans condition, conformément aux engagements internationaux. | Foreign troops stationed without the consent of the host State are subject to complete and unconditional withdrawal, in accordance with international commitments. |
Dheebor sur le blog Somewhereinblog mentionne que beaucoup de pays européens ont commencé à retirer leurs troupes d'Afghanistan. | Dheebor at Somewhereinblog mentions that many European countries have started to withdraw troops from Afghanistan. |
Pressé par le sénateur Mike Mansfield de retirer les troupes du Vietnam, il répliqua qu il ne souhaitait pas d autre Chine au Vietnam . | Urged by Senator Mike Mansfield to withdraw from Vietnam, he replied that he did not want another China in Vietnam. |
Pressé par le sénateur Mike Mansfield de retirer les troupes du Vietnam, il répliqua qu il ne souhaitait pas d autre Chine au Vietnam . | Urged by Senator Mike Mansfield to withdraw from Vietnam, he replied that he did not want another China in Vietnam. |
Le gouvernement qui en sortira demandera alors aux troupes d'occupation de se retirer dans l'année à venir, par exemple. | The resulting government will then ask the occupation troops to leave, say, within a year. |
Alors que les États Unis se préparent à retirer leurs troupes du pays, la Chine doit faire face à l incertitude du scénario d après guerre. | As the United States prepares to withdraw its troops from the country, China must deal with an uncertain post war scenario. |
En raison de événements positifs survenus au Libéria, nous avons exprimé notre intention de retirer nos troupes en temps opportun. | Because of positive developments in Liberia, we have indicated our intention to withdraw our troops at the appropriate time. |
Bien sûr, Poutine pourrait retirer ses troupes de l'est de l'Ukraine, poussant ainsi les Etats Unis et l Europe à lever les sanctions économiques contre la Russie. | Of course, Putin could withdraw his troops from eastern Ukraine, thereby spurring the United States and Europe to lift economic sanctions against Russia. |
Le dimanche 18 janvier au soir, les Forces de Défense Israéliennes ont commencé a retirer leurs troupes de Gaza, après trois semaines continues de bombardements. | On Sunday evening the Israel Defense Forces began a troop withdrawal from Gaza, following three straight weeks of attacks. |
Il est arrivé parfois que les deux parties expriment chacune le désir de se désengager et de retirer ses troupes des avant postes de Siachen. | Off and on, both sides have expressed desire to disengage and withdraw troops from the Siachen outposts. |
Odierno espère retirer les troupes américaines de la périphérie de Bagdad d ici quelques mois et céder le maintien de l ordre de la capitale aux forces irakiennes. | He hopes that with a few months, he can then withdraw American troops to the periphery of Baghdad and leave the policing of the capital to Iraqi forces. |
Le moment est venu de reconnaître de façon absolue l'inviolabilité des frontières, de retirer les troupes qui se trouvent encore stationnées à l'Est et à l'Ouest. | The time has come to recognize absolutely the inviolability of frontiers, to withdraw troops still stationed in both the East and West. |
13. Les responsables russes ont confirmé à mon envoyé spécial qu apos ils étaient prêts à retirer les troupes qui se trouvaient encore en Estonie et en Lettonie. | 13. Russian officials confirmed to my Special Envoy their readiness to withdraw their remaining troops from Estonia and Latvia. |
L apos accord avait été précédé des lois d apos amnistie de 1988 et 1991 autorisant le MFDC à retirer ses troupes. | The accord had been preceded by the amnesty laws of 1988 and 1991 permitting the MFDC to withdraw its troops. |
On dit les États Unis très en colère contre la Syrie et son refus de retirer ses troupes du Liban comme l exige une résolution des Nations unies. | The US is said to be extremely angry at Syria s refusal to withdraw its forces from Lebanon in line with a United Nations resolution. |
Les Russes ont commencé à retirer leurs troupes de 100 000 hommes d Afghanistan en 1987, après neuf années de combats qui se sont soldées par un échec. | The Russians began pulling their 100,000 troops from Afghanistan in 1987, after nine years of fighting had failed to subdue the country. |
En janvier 1942, les Alliés signèrent un accord pour respecter l'indépendance de l'Iran et retirer leurs troupes au maximum 6 mois après la fin de la guerre. | In January 1942, they signed an agreement with Iran to respect Iran's independence and to withdraw their troops within six months of the war's end. |
La Russie respecte scrupuleusement l apos engagement qu apos elle a pris de retirer ses troupes du territoire de la République de Lettonie. | The Russian Federation is conscientiously fulfilling its obligations with respect to the withdrawal of troops from the territory of the Latvian Republic. |
Il est bien évident que le refus de l'Union soviétique de retirer ses troupes du territoire afghan est une dénonciation des promesses faites. | Before my speaking time comes to an end, let me say something general about what we are discussing here this morning. |
Dans le cadre d un accord de sécurité conclu avec le gouvernement irakien, les Etats Unis se sont engagés à retirer leurs troupes d ici à la fin de l année. | According to a security agreement reached with Iraq s government, the US is to withdraw its forces by the end of this year. |
Il s apos est écoulé plus d apos un an depuis que la Russie s apos est engagée à retirer toutes ses troupes stationnées dans les pays baltes. | More than a year has now elapsed since Russia made its commitment concerning a complete withdrawal of troops from the Baltic countries. |
les troupes cubaines doivent se retirer et toute interférence externe doit cesser, pour qu'un terme soit mis à la guerre civile et que la vie démocratique se normalise. | the Cuban troops must withdraw from Angola and all external interference must cease in order to put an end to the civil war and bring democratic life back to normal. |
58. A l apos alinéa c) du paragraphe 6 de la Déclaration, l apos Assemblée générale a demandé au Gouvernement de quot retirer toutes les troupes des townships quot . | 58. In paragraph 6 (c) of the Declaration on Apartheid, the General Assembly called upon the Government to quot remove all troops from the townships quot . |
Il est donc d apos autant plus nécessaire de renforcer la ligne de conduite actuelle afin de désarmer toutes les factions somalies, au lieu de retirer certaines des troupes. | This gives all the more reason for re enforcing the current course of action to disarm all of the Somali factions instead of pulling out some of the troops. |
Les retirer. | Remove them. |
Les retirer | Remove them |
Recherches associées : Les Troupes Ennemies - Les Troupes Avance - Les Troupes Gouvernementales - Soutenir Les Troupes - Assembler Les Troupes - Rallier Les Troupes - Rallier Les Troupes - Les Troupes Américaines - Rejoindre Les Troupes - Ralliés Les Troupes - Les Troupes Britanniques - Inspecter Les Troupes