Traduction de "retirer les troupes" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Retirer - traduction : Retirer - traduction : Troupes - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction : Retirer - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le gouvt. devrait retirer toutes les troupes.
Gov. should pull back all forces.
D'abord, Napaloni doit retirer ses troupes.
First Napaloni must remove his troops.
Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan.
The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
Je pense que les troupes israéliennes doivent se retirer des territoires autonomes palestiniens.
I believe that the Israeli troops must withdraw from the territories of the Palestinian Authority.
Et les troupes allemandes ne risquent elles pas de se retirer de Bosnie ?
Is there therefore no risk of German troops withdrawing from Bosnia?
Obama a tenu sa promesse de retirer les troupes américaines d Irak pendant son premier mandat.
Obama kept his promise to withdraw American forces from Iraq during his first term.
Après la chute de Liège, le roi Albert I fait retirer les troupes à Anvers.
After the fall of the forts in Liège, King Albert I pulled his troops back to Antwerp.
Nous pouvons juste souhaiter que le gouvernement décide de retirer ses troupes.
We can only hope that the government decides to withdraw its troops.
Nous pouvons seulement espérer que le gouvernement décide de retirer ses troupes.
We can only hope the government decides to withdraw its troops.
Le gouvernement vietnamien a été invité à retirer ses troupes d'occupation du
The Vietnamese Government was called upon to withdraw its occupation troops from Kampuchea within the time announced15
Nous avions également demandé avec insistance au Maroc de retirer ses troupes.
At the same time, a strongly worded request was made to Morocco to withdraw its forces.
Il faut maintenant retirer rapidement ces troupes américaines et les remplacer temporairement par des troupes des Nations unies, qui passeront le pouvoir au peuple irakien.
What is needed now is the quick withdrawal of US forces, and their temporary replacement by UN led troops, which will hand power back to the Iraqi people.
Mais il comprend pas c'qu'il signe, il risque pas de retirer ses troupes!
But he didn't understand what he signed, he may not withdraw its troops!
Une violente bataille a lieu dont l issue oblige les troupes du comte de Marchin à se retirer.
This battle was decided in favour of the French, and the troops of the Marquis de Marchin had to withdraw.
D'autre part, les Douze ont appelé de nouveau le Vietnam à retirer toutes ses troupes du Cambodge.
The Twelve have, furthermore, called on Vietnam to withdraw all its troops from Kampuchea.
La Grèce fut forcée de retirer ses troupes de Thrace occidentale et Macédoine du Pirin.
The treaties forced the Greek Army to evacuate the Western Thrace and Pirin Macedonia, which it had occupied during operations.
Israël doit retirer ses troupes des territoires occupés et il faut mettre un terme aux colonies.
Israel must withdraw its forces from the Occupied Territories, and the settlement building must stop.
En 1524, les troupes françaises doivent se retirer complètement de Lombardie et abandonnent même leurs pièces d artillerie durant la retraite.
The populace was upset over the behavior of the troops in the garrison of the Castello while they were on leave in town.
Le Parlement européen a clairement exprimé son souhait de voir les troupes d'occupation turques se retirer du nord de Chypre.
The European Parliament has clearly stated that it would like to see the Turkish occupying forces withdrawn from northern Cyprus.
Les troupes étrangères, stationnées sans le consentement de l'État d'accueil, doivent se retirer complètement et sans condition, conformément aux engagements internationaux.
Foreign troops stationed without the consent of the host State are subject to complete and unconditional withdrawal, in accordance with international commitments.
Dheebor sur le blog Somewhereinblog mentionne que beaucoup de pays européens ont commencé à retirer leurs troupes d'Afghanistan.
Dheebor at Somewhereinblog mentions that many European countries have started to withdraw troops from Afghanistan.
Pressé par le sénateur Mike Mansfield de retirer les troupes du Vietnam, il répliqua qu il ne souhaitait pas d autre Chine au Vietnam .
Urged by Senator Mike Mansfield to withdraw from Vietnam, he replied that he did not want another China in Vietnam.
Pressé par le sénateur Mike Mansfield de retirer les troupes du Vietnam, il répliqua qu il ne souhaitait pas d autre  Chine au Vietnam  .
Urged by Senator Mike Mansfield to withdraw from Vietnam, he replied that he did not want another China in Vietnam.
Le gouvernement qui en sortira demandera alors aux troupes d'occupation de se retirer dans l'année à venir, par exemple.
The resulting government will then ask the occupation troops to leave, say, within a year.
Alors que les États Unis se préparent à retirer leurs troupes du pays, la Chine doit faire face à l incertitude du scénario d après guerre.
As the United States prepares to withdraw its troops from the country, China must deal with an uncertain post war scenario.
En raison de événements positifs survenus au Libéria, nous avons exprimé notre intention de retirer nos troupes en temps opportun.
Because of positive developments in Liberia, we have indicated our intention to withdraw our troops at the appropriate time.
Bien sûr, Poutine pourrait retirer ses troupes de l'est de l'Ukraine, poussant ainsi les Etats Unis et l Europe à lever les sanctions économiques contre la Russie.
Of course, Putin could withdraw his troops from eastern Ukraine, thereby spurring the United States and Europe to lift economic sanctions against Russia.
Le dimanche 18 janvier au soir, les Forces de Défense Israéliennes ont commencé a retirer leurs troupes de Gaza, après trois semaines continues de bombardements.
On Sunday evening the Israel Defense Forces began a troop withdrawal from Gaza, following three straight weeks of attacks.
Il est arrivé parfois que les deux parties expriment chacune le désir de se désengager et de retirer ses troupes des avant postes de Siachen.
Off and on, both sides have expressed desire to disengage and withdraw troops from the Siachen outposts.
Odierno espère retirer les troupes américaines de la périphérie de Bagdad d ici quelques mois et céder le maintien de l ordre de la capitale aux forces irakiennes.
He hopes that with a few months, he can then withdraw American troops to the periphery of Baghdad and leave the policing of the capital to Iraqi forces.
Le moment est venu de reconnaître de façon absolue l'inviolabilité des frontières, de retirer les troupes qui se trouvent encore stationnées à l'Est et à l'Ouest.
The time has come to recognize absolutely the inviolability of frontiers, to withdraw troops still stationed in both the East and West.
13. Les responsables russes ont confirmé à mon envoyé spécial qu apos ils étaient prêts à retirer les troupes qui se trouvaient encore en Estonie et en Lettonie.
13. Russian officials confirmed to my Special Envoy their readiness to withdraw their remaining troops from Estonia and Latvia.
L apos accord avait été précédé des lois d apos amnistie de 1988 et 1991 autorisant le MFDC à retirer ses troupes.
The accord had been preceded by the amnesty laws of 1988 and 1991 permitting the MFDC to withdraw its troops.
On dit les États Unis très en colère contre la Syrie et son refus de retirer ses troupes du Liban comme l exige une résolution des Nations unies.
The US is said to be extremely angry at Syria s refusal to withdraw its forces from Lebanon in line with a United Nations resolution.
Les Russes ont commencé à retirer leurs troupes de 100 000 hommes d Afghanistan en 1987, après neuf années de combats qui se sont soldées par un échec.
The Russians began pulling their 100,000 troops from Afghanistan in 1987, after nine years of fighting had failed to subdue the country.
En janvier 1942, les Alliés signèrent un accord pour respecter l'indépendance de l'Iran et retirer leurs troupes au maximum 6 mois après la fin de la guerre.
In January 1942, they signed an agreement with Iran to respect Iran's independence and to withdraw their troops within six months of the war's end.
La Russie respecte scrupuleusement l apos engagement qu apos elle a pris de retirer ses troupes du territoire de la République de Lettonie.
The Russian Federation is conscientiously fulfilling its obligations with respect to the withdrawal of troops from the territory of the Latvian Republic.
Il est bien évident que le refus de l'Union soviétique de retirer ses troupes du territoire afghan est une dénonciation des promesses faites.
Before my speaking time comes to an end, let me say something general about what we are discussing here this morning.
Dans le cadre d un accord de sécurité conclu avec le gouvernement irakien, les Etats Unis se sont engagés à retirer leurs troupes d ici à la fin de l année.
According to a security agreement reached with Iraq s government, the US is to withdraw its forces by the end of this year.
Il s apos est écoulé plus d apos un an depuis que la Russie s apos est engagée à retirer toutes ses troupes stationnées dans les pays baltes.
More than a year has now elapsed since Russia made its commitment concerning a complete withdrawal of troops from the Baltic countries.
les troupes cubaines doivent se retirer et toute interférence externe doit cesser, pour qu'un terme soit mis à la guerre civile et que la vie démocratique se normalise.
the Cuban troops must withdraw from Angola and all external interference must cease in order to put an end to the civil war and bring democratic life back to normal.
58. A l apos alinéa c) du paragraphe 6 de la Déclaration, l apos Assemblée générale a demandé au Gouvernement de quot retirer toutes les troupes des townships quot .
58. In paragraph 6 (c) of the Declaration on Apartheid, the General Assembly called upon the Government to quot remove all troops from the townships quot .
Il est donc d apos autant plus nécessaire de renforcer la ligne de conduite actuelle afin de désarmer toutes les factions somalies, au lieu de retirer certaines des troupes.
This gives all the more reason for re enforcing the current course of action to disarm all of the Somali factions instead of pulling out some of the troops.
Les retirer.
Remove them.
Les retirer
Remove them

 

Recherches associées : Les Troupes Ennemies - Les Troupes Avance - Les Troupes Gouvernementales - Soutenir Les Troupes - Assembler Les Troupes - Rallier Les Troupes - Rallier Les Troupes - Les Troupes Américaines - Rejoindre Les Troupes - Ralliés Les Troupes - Les Troupes Britanniques - Inspecter Les Troupes