Traduction de "retour en raison" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'était la raison de son retour. | In fact, that's why I brought my brother back. |
Est ce la raison de ton retour ? | Is this why you've come back? |
Est ce la raison de votre retour ? | Is this why you've come back? |
Ce retour à la raison ne serait, après tout, qu'un retour à la normale. | What therefore is our position? |
Vous avez tout a fait raison en publiant ses fautes, on pourrait le perdre sans retour. | You are quite right. To have his errors made public might ruin him for ever. |
La raison de son retour, au moment même du procès, est inconnue. | The reason for his return at the time of the trial is unknown. |
Celui ci constitue en effet la principale raison de la clameur du monde en faveur d un retour aux énergies renouvelables. | Indeed, it is the main reason for the world s clamor for a return to renewables. |
Dans la capitale, cependant, en raison des conditions de sécurité, le retour était facilité mais pas ouvertement encouragé. | In the case of Mogadishu, given the security situation, return was facilitated but not overtly emphasized. |
Ils pensèrent aussi que cela donnerait raison à ceux qui luttaient pour un retour des noirs en Afrique. | They also felt that it would give ammunition to those who were advocating repatriating black people back to Africa. |
C'est pour cette raison que le retour à l'ordolibéralisme est plus important que jamais. | It is for this reason that a return to ordoliberalism is more important than ever. |
Le retour des colons constituerait un processus difficile à la fois en termes pratiques et également en raison de l'opinion publique israélienne. | The return of the settlers would be a difficult process both in practical terms and because of Israeli public opinion. |
C est pour cette raison que de nombreux internautes ont déclaré le retour du barrage vert . | This is why many Chinese netizens exclaimed that the Green Dam has returned. |
FRAPPER EN RETOUR OU NE PAS FRAPPER EN RETOUR | TO HIT BACK OR NOT TO HIT BACK |
Cette politique avait favorisé le retour de nombreux réfugiés qui avaient fui le pays dans les années 80 en raison de la sécheresse. | That policy had led to the return of many refugees who had fled the country in the 1980s because of the drought. |
Mais il est souvent nécessaire d'utiliser les aéroports d'autres États membres en raison d'un manque de connexions directes avec le pays de retour. | But often it is necessary to use airports of other Member States, due to a lack of direct connections to the country of return. |
C'est en raison des possibles conséquences un retour à l'isolationnisme américain, des terroristes enhardis que beaucoup de pays ont envoyé et maintiennent des troupes en Irak. | It is in recognition of the possible consequences a return of US isolationism, the emboldening of terrorists that many countries sent and retain troops in Iraq. |
Retour en Afghanistan | Back to Afghanistan |
retour en Afghanistan | skilled workers for their return to Afghanistan 13 534 450 |
La principale raison de leur retour fut les célébrations publiques à venir pour la majorité du prince d'Oranges. | The main reason for their return was the forthcoming public celebrations of the Prince of Orange's coming of age. |
En troisième lieu, le Comité note que depuis son retour l apos auteur a continué à subir des formes spécifiées de harcèlement en raison de ses activités politiques. | Thirdly, the Committee notes that since his return, the author has continued to suffer specified forms of harassment on account of his political activities. |
1946 Retour en Pologne | 1946 Return to Poland |
Retour à En réponse | Go back to In response |
De retour en décembre. | Home in December. |
Retour au CSKA En juin 2012, Messina annonce son retour au CSKA Moscou. | Return to CSKA Moscow In June 2012, Messina decided to leave the Los Angeles Lakers as their consultant and returned to CSKA Moscow, to work as the team's head coach. |
Nous pensons que cette exigence n'est pas réaliste en raison des coûts très élevés et des calendriers extrêmement longs qu'impliquerait un retour à une norme quasi d'origine. | We believe this requirement is unrealistic in view of the very high cost and extremely long timescales involved in restoration to a near pristine standard. |
La répression engendre pourtant un retour de moins en moins significatif pour le Parti, en raison d une troisième évolution de nature révolutionnaire la diminution considérable du coût des actions collectives. | But repression is yielding diminishing returns for the Party, owing to a third revolutionary development the dramatic decline in the cost of collective action. |
Suis de retour en ligne ! | I am back online! |
Que souhaitez vous en retour ? | What do you want in return? |
Que veux tu en retour ? | What do you want in return? |
Pas de retour en arrière. | There is no going back. |
Sans rien attendre en retour | Without expectation |
Sans rien demander en retour. | And asks no pay. |
Envoi en retour de marchandises | Return of goods |
De retour à l'infirmerie, Clemens est tué par l'alien qui s'approche également de Ripley mais l'épargne pour une raison qu'elle ignore. | Back in the prison infirmary, while talking to Ripley about the situation, Clemens is killed by the Alien, but when it is about to attack Ripley, it suddenly pauses, then retreats, mysteriously sparing her life. |
Retour à Salem la vengeance d'Ernesto Toscano En 1990, Hope et Bo sont de retour. | They return to Salem in 1990, but soon after, Hope is embroiled in the schemes of the villainous Ernesto Toscano, who kidnaps Hope and holds her hostage in a cave. |
4. On a prévu pour chaque relève 288 voyages aller retour à raison de 3 400 dollars par personne (979 200 dollars). | 4. Provision is made for 288 round trip fares at a cost of 3,400 per rotation ( 979,200). |
E. en vertu de l'article 295c du Code pénal pakistanais, que cette procédure a été provisoirement suspendue en raison de son absence et qu'elle serait immédiatement relancée dès son retour au Pakistan. | and suspended for the time being owing to the absence of the individual concerned, but that they will be immediately resumed upon his return to Pakistan. |
Coups d Etats en Afrique le retour | The Return of the African Coup |
S'il te plaît, réponds en retour. | Please reply by return. |
Un retour en arrière est exclu. | There is no going back. |
Tom est de retour en ville. | Tom is back in town. |
Sharif prépare un retour en fanfare. | Sharif is planning a grand entrance. |
Et elle leur meuglera en retour. | And she will moo back. |
Prêtez sans rien espérer en retour. | And lend expecting nothing back. |
Je ne donne rien en retour. | I can't give anything back. VlRGlL And being alone. |
Recherches associées : Raison Du Retour - Raison De Retour - Est De Retour En Raison - En Raison - En Raison - En Retour - En Retour - En Retour - En Retour - En Raison En Vente - En Consultation En Raison - Autorisation En Raison - Dépôt En Raison - Factures En Raison