Traduction de "richement texturé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Texture - traduction : Richement texturé - traduction : Texturé - traduction : Richement - traduction : Richement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Texturé | Textured |
Lorsqu'il est réfrigéré, congelé, il perd sa texture ferme au goût texturé. | It has about the same firmness as cheese, but with a springy or rubbery texture. |
Ces personnes vivent richement. | These people are living lavishly. |
Un laquais, richement vêtu, passa rapidement. | A lackey, richly attired, passed rapidly through the room. |
Le trône était alors richement décoré. | The throne was richly decorated during the ceremonies. |
Il piétine le visage d'un captif lié, richement vêtu. | He is trampling the figure of a bound, richly dressed captive. |
Au centre de la salle était une table richement servie. | In the center of this room stood a table, richly spread. |
Elles sont très volumineuses, richement colorées et de forme ovoïde. | These are very large, richly coloured, and ovoid in shape. |
Ce noyau apparaît dense, richement vascularisé, et de petite taille. | In terms of anatomy, it is the major part of subthalamus. |
Richement illustré par lui même, l ouvrage se décompose en cinquante parties. | Richly illustrated by himself, the work is in fifty parts. |
Le bâtiment entier est richement coloré, tant à l extérieur qu à l intérieur. | The entire building is lavishly painted in color, both outside and indoors. |
Le kitsch, cette fois ci ukrainien, était richement représenté par divers objets. | Different bits of kitsch, this time Ukrainian, were richly represented. |
Ah! ce jour là, la salle à manger était richement décorée et illuminée. | You should have seen the dining room that day how richly it was decorated, how brilliantly lit up! |
Si on les avait trouvées, on aurait pu quitter l'armée et vivre richement. | If we'd found them emeralds, we could've left the army... and lived like dukes. |
Et ici, c'est le survol du nuage de points de Tikal, et vous voyez le rendu final texturé grâce aux photos que nous avons prises du site. | And here, this is a fly through the cloud of points of Tikal, and here you see it rendered and photo textured with the photography that we take of the site. |
Et plus avant, à la porte aux Peintres, il y avait d autres personnes très richement habillées. | And, further on, at the Painters' Gate, there were other personages, very richly clad. |
Le portail principal, richement profilé, se trouve au milieu du bas côté nord, sous un porche. | The main portal, richly ornamented, is located in the middle of the north side, under a porch. |
Vous pourrez visiter la Grande synagogue richement décorée, qui est la troisième plus grande du monde. | Here you ll find the ornately decorated Great Synagogue, the world s third largest. |
Les caves abritent une vinothèque richement approvisionnée, offrant des vins du pays mais aussi de l étranger. | In the cellars you can choose from our wine racks, well stocked with a selection of Czech and foreign wines. |
Le Parc national Podyjí s étale dans le paysage richement boisé du sud ouest de la Moravie. | The Podyjí National Park extends across Moravia s thickly wooded southwest. |
Plus distinct, et pourrait bien être une espèce valide, à feuillage jaune vert légèrement texturé rude par les pointes des feuilles aiguës et légèrement étalées cônes souvent ovales. | More distinct, and could well be a valid species, with yellow green foliage slightly rough textured from the acute and slightly spreading leaf tips cones often oval. |
Tous deux sont signalés par les commerçants hollandais d'Ayutthaya, à bord de jonques richement chargées, début 1613. | Both of them were reported by Dutch traders in Ayutthaya, onboard richly cargoed junks, in early 1613. |
La première est la chambre privée d'Ahmet ( I. Ahmed Has Odası ), richement décorée de carreaux d'émail d'İznik. | Privy Chamber of Ahmed I On the other side of the great bedchamber there are two smaller rooms first the Privy Chamber of Ahmed I ( I. Ahmed Has Odası ), richly decorated with İznik glazed tiles. |
Enfin les serviteurs de Râ ont été richement habillés soie, velours et bijoux entièrement fabriqués à la main. | The creation of the wormhole, which was fully digital, was one of the biggest challenges in the making of the film. |
On n'avait jamais vu mariée si richement dotée. En revenant chez les miens ainsi dépouillée, comment les aborder ? | How can I go back and face everybody in such a pitiful state? |
BKB Bien que richement doté en ressources naturelles, le Baloutchistan est l'une des régions les moins développées au monde. | BKB Despite being laden with natural resources, Balochistan is one of the least developed areas in the world. |
Le mouchoir était en effet richement brodé et portait une couronne et des armes à l'un de ses coins. | The handkerchief was indeed richly embroidered, and had a coronet and arms at one of its corners. |
Le revers montre Justinien également nimbé montant un cheval richement caparaçonné, dont le harnachement évoque d'ailleurs celui de l'ivoire Barberini. | The reverse shows Justinian, again with a nimbus, riding a richly dressed horse whose harness recalls that of the horse on the Barberini ivory. |
Il fut richement doté en objets et manuscrits précieux, mais le Trésor fut pillé lors de la Seconde Guerre mondiale. | It was richly decorated and had precious manuscripts however, these treasures were looted during World War II, when it was occupied by the Germans. |
On y trouve en effet de petites vallées intactes dans le cadre d un paysage richement boisé, avec de splendides panoramas. | Here you will find an exceptionally well preserved river valley in a richly wooded landscape full of breathtaking scenery. |
La façade richement décorée stimulera votre imagination en recherchant les dieux planétaires, les portraits royaux et les scènes de l Apocalypse. | The richly decorated façade fires the imagination as you search for heavenly bodies, royal portraits and scenes from the Apocalypse. |
A Bruges, il commanda aux enlumineurs Loyset Liédet et Liévin van Lathem un pontifical richement enluminé de 95 miniatures et bordures. | At Bruges he commissioned from the illuminators Loyset Liéder and Liévin van Latham a richly illuminated pontifical with 95 miniatures and rinceau borders. |
A midi quarante sept, ce gentleman se leva et se dirigea vers le grand salon, somptueuse pièce, ornée de peintures richement encadrées. | He rose at thirteen minutes to one, and directed his steps towards the large hall, a sumptuous apartment adorned with lavishly framed paintings. |
l'humanité sur une croix d'or. Les banquiers ont richement soutenu le candidat républicain, William McKinley, qui étaient en faveur de l'étalon or. | The bankers lavishly supported the Republican candidate, William McKinley, who favoured the gold standard. |
Construit entre 1886 et 1914 et situé dans la partie méridionale de la ville, il est composé de superbes villas richement ornementées. | Built between 1886 and 1914 and located in the southern part of the town, it is filled with superb villas with polychrome façades, bow windows and unique roofing. |
Aujourd hui, à l emplacement de l ancienne mairie de Karlovy Vary, une colonnade en bois richement sculptée dans le style suisse reluit de blanc. | Today the site of the former City Hall is a carved wooden colonnade in Swiss style. |
Une salle richement ornée, que traversèrent rapidement les colons, confinait à une bibliothèque, dans laquelle un plafond lumineux versait un torrent de lumière. | A richly ornamented room, quickly traversed by the colonists, was joined to a library, over which a luminous ceiling shed a flood of light. |
Cette première chapelle est remplacée au début du par un bâtiment plus important qui comprend une chapelle richement dotée dédiée à saint Gabriel. | The first chapel was replaced at the beginning of the 15th century by a larger building with a richly equipped chapel dedicated to Saint Gabriel. |
Le balcon où étaient ces jeunes filles s ouvrait sur une chambre richement tapissée d un cuir de Flandre de couleur fauve imprimé à rinceaux d or. | The balcony on which these young girls stood opened from a chamber richly tapestried in fawn colored Flanders leather, stamped with golden foliage. |
Actuellement, la partie du passage proche du boulevard Montmartre est richement décorée, tandis que la partie plus éloignée et les galeries sont plus quelconques. | The part of the passage close to the Montmartre boulevard is richly decorated, while the distant part is more modest. |
Celle ci est restée en service jusqu'en 1966, ensuite l'intérieur, avec ses armoires baroques richement sculptées, a été transformé en musée de la pharmacie. | It was in operation until 1966, when the interior with richly carved Baroque cabinets was converted into an apothecary museum. |
Je fais allusion aux soi disant journalistes et aux producteurs richement dotés qui agissent comme les pires des militants de la désinformation politiquement correcte. | I am speaking of the so called journalists and big prize budget producers who are behaving in the manner of the worst campaigners of politically correct misinformation. |
Aujourd hui encore, vous pouvez y admirer la façade richement décorée et les reliefs Renaissance de maîtres reprenant des scènes de l Ancien et du Nouveau testament. | However, even today you can admire the richly decorated facade and the masterful Renaissance relief with Old and New Testament scenes. |
Le troisième et dernier niveau est le plus richement décoré outre des pilastres d angle similaires à ceux du premier niveau, il se termine par un pyramidion. | The third level is the most richly decorated of all in addition to pilasters similar to those on the lowest level, it is capped with a pyramid. |
De 1762 à 1764, il fait paraître les quatre volumes richement illustrés de son œuvre mycologique, Natürlich ausgemahlten Abbildungen baierischer und pfälzischer Schwämme, welche um Regensburg wachsen . | From 1762 to 1764, he wrote four richly illustrated volumes on mycology, Natürlich ausgemahlten Abbildungen baierischer und pfälzischer Schwämme, welche um Regensburg wachsen . |
Recherches associées : Richement Doté - Richement Coloré - Richement Illustré - Richement Apprécié - Richement Orné - Richement Détaillé - Richement Illustré - Richement Sculpté - Richement Nommé - Richement Coloré - Richement Décorée