Traduction de "rupture foulée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Foulée | Stride |
Coincée, foulée, piétinée. | Squeezed, trampled, stepped on. |
Tu te l'es vraiment foulée ? | Did you really twist it? |
La fenêtre disparaîtra dans la foulée. | To see your window again, select the appropriate Desktop Button on the KDE Panel. |
Les choses s'accélèrent dans la foulée. | A lot of it was down to naiveté, thinking that this was the way things were done. |
Jamais personne n'est mort d'une cheville foulée. | No one has died of a sprained ankle. |
rupture tendineuse | tendon rupture |
rupture tendineuse, | tendon rupture, |
La rupture. | The break up. |
Il voulait faire des expériences dans la foulée. | He wanted to go out and do an experiment. |
Il a fait une expérience dans la foulée. | He went out and did an experiment. |
Alex Jensen est nommé entraîneur dans la foulée. | Alex Jensen was named the first head coach of the Charge on October 11. |
Rupture de ligne | Line Break |
Rupture ou continuité ? | Criticism . |
rupture tendineuse, fracture | Foot fracture, lower limb fracture, epicondylitis, tendon rupture, fracture |
Rupture de tendons | Renal and Urinary Disorders |
Rupture de stocks. | Outofstocks. |
valeur de rupture, | break value, |
Comment procéder dans la foulée de cette charte sociale ? | The principle is simple and there should be no objections to putting it into practice. |
Des rumeurs de rupture ? | Rumors we broke up? |
Jésus Christ, la rupture. | Jésus Christ, la rupture. |
rupture du muscle cardiaque | 60 to 70 7,000 |
Anciens partenaires, mauvaise rupture. | Former partners, bad break up. |
Une somme de rupture ? | Money so they can break up? |
rupture de la carcasse | carcas break up |
Mais dans la foulée, nous nous condamnons à être isolés. | But in the process, we set ourselves up to be isolated. |
Le Conseil a dans la foulée saisi le Parlement européen. | Shortly thereafter, the Council referred the matter to the European Parliament. |
Vous mettez le pansement comme si elle était vraiment foulée. | You put the bandage on as if it were really hurt. |
La tension sera augmentée jusqu'à rupture de la sangle et la charge de rupture sera notée. | The tension shall be increased until the strap breaks, and the breaking load shall be noted. |
Pourquoi est ce si difficile de relancer l emploi dans la foulée ? | Why is it so tough to boost employment rapidly after a financial crisis? |
Pourquoi est ce si difficile de relancer l emploi dans la foulée ? | Why is it so tough to boost employment rapidly after a financial crisis? |
Vous n'y trouverez pas la terre que nos ancêtres ont foulée. | This is not the stomping ground of our Pleistocene ancestors. |
Dans la foulée, elle s'installe avec Vicki (Shera Danese) chez Joel. | When he returns, his friends are over, and Lana has invited another prostitute, Vicki (Shera Danese), to stay. |
La rupture secrète de Sarkozy | Sarkozy s Secret Rupture |
Vous savez donc notre rupture? | You know it is broken off? |
Rompre pour éviter une rupture | Break to Avoid a Breakup |
Chacun veut éviter une rupture. | Both sides want to prevent any serious rupture. |
En matière religieuse rupture schisme. | B.B.H.N. |
g) Toute défaillance ou rupture . | |
g) Toute défaillance ou rupture. . | (g) and any failure or breakage. |
Rupture ou couvent, c'est tout! | There's no other solution. Yes, there is. |
Valeur de l observation avant rupture | Pre break observation value |
valeur de rupture 25 , M | break value 25 , M |
Maintenez nous psychologiquement faibles pour qu'on perde notre but dans la foulée. | Keep us psychologically feeble so we lose our purpose in the process. |
Elle sera foulée aux pieds, La couronne superbe des ivrognes d Éphraïm | The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot. |
Recherches associées : Sans Foulée De Rupture - Cheville Foulée - Pause Foulée - Taux Foulée - Pleine Foulée - Foulée Naturelle - Longue Foulée - Foulée Par - Foulée Efficace - Vient Foulée - Chaque Foulée