Traduction de "chaque foulée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Chaque - traduction : Chaque - traduction : Foulée - traduction : Chaque - traduction : Chaque foulée - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Chaque tour de roues, chaque foulée de nos chevaux nous rapprochaient de la conclusion de notre aventure.
Every stride of the horses and every turn of the wheels was taking us nearer to our supreme adventure.
Foulée
Stride
Coincée, foulée, piétinée.
Squeezed, trampled, stepped on.
Tu te l'es vraiment foulée ?
Did you really twist it?
La fenêtre disparaîtra dans la foulée.
To see your window again, select the appropriate Desktop Button on the KDE Panel.
Les choses s'accélèrent dans la foulée.
A lot of it was down to naiveté, thinking that this was the way things were done.
Jamais personne n'est mort d'une cheville foulée.
No one has died of a sprained ankle.
Il voulait faire des expériences dans la foulée.
He wanted to go out and do an experiment.
Il a fait une expérience dans la foulée.
He went out and did an experiment.
Alex Jensen est nommé entraîneur dans la foulée.
Alex Jensen was named the first head coach of the Charge on October 11.
Comment procéder dans la foulée de cette charte sociale ?
The principle is simple and there should be no objections to putting it into practice.
Mais dans la foulée, nous nous condamnons à être isolés.
But in the process, we set ourselves up to be isolated.
Le Conseil a dans la foulée saisi le Parlement européen.
Shortly thereafter, the Council referred the matter to the European Parliament.
Vous mettez le pansement comme si elle était vraiment foulée.
You put the bandage on as if it were really hurt.
Pourquoi est ce si difficile de relancer l emploi dans la foulée ?
Why is it so tough to boost employment rapidly after a financial crisis?
Pourquoi est ce si difficile de relancer l emploi dans la foulée ?
Why is it so tough to boost employment rapidly after a financial crisis?
Vous n'y trouverez pas la terre que nos ancêtres ont foulée.
This is not the stomping ground of our Pleistocene ancestors.
Dans la foulée, elle s'installe avec Vicki (Shera Danese) chez Joel.
When he returns, his friends are over, and Lana has invited another prostitute, Vicki (Shera Danese), to stay.
Maintenez nous psychologiquement faibles pour qu'on perde notre but dans la foulée.
Keep us psychologically feeble so we lose our purpose in the process.
Elle sera foulée aux pieds, La couronne superbe des ivrognes d Éphraïm
The crown of pride of the drunkards of Ephraim will be trodden under foot.
Elle sera foulée aux pieds, La couronne superbe des ivrognes d Éphraïm
The crown of pride, the drunkards of Ephraim, shall be trodden under feet
Ce texte a été adopté dans la foulée des attentats du 11 septembre.
This text was adopted on the wave of events following the attacks of 11 September.
Comme si t'avais une cheville foulée, mec tu ne peux pas jouer avec moi
Like a sprained ankle boy I ain't nothing to play with
Elle est foulée aux pieds, Aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.
The foot shall tread it down Even the feet of the poor, and the steps of the needy.
Elle est foulée aux pieds, Aux pieds des pauvres, sous les pas des misérables.
The foot shall tread it down, even the feet of the poor, and the steps of the needy.
Dans la foulée de cette déclaration, on a proposé de supprimer la remarque 6.
In connection with that statement it was suggested that remark 6 should be deleted.
Et dans la foulée, je fais des découpes de papier en ajoutant d'autres techniques.
And along the way, I'm kind of making papercuttings and adding other techniques.
La décision démocratique du peuple irlandais ne peut être ignorée et foulée aux pieds.
The democratic decision of the Irish people cannot be ignored or ridden roughshod over.
Dans la foulée, on évoque également les pays des Balkans occidentaux et le Kosovo.
The western Balkans and Kosovo are also being mentioned in the same breath.
Méritent ils qu'un gouvernement ne réagisse pas quand leur susceptibilité religieuse est foulée aux pieds ?
Do they deserve a government that is apathetic to their religious sensibilities being trampled upon?
Dans la foulée de ce succès Kylie entame une grande tournée dans le monde entier .
She then embarked on the For You, For Me tour which was her first North American concert tour, bringing her tour in the US and Canada.
Le Luxembourgeois Fränk Schleck remporte dans la foulée l'Amstel Gold Race une semaine plus tard.
Fränk Schleck won the Amstel Gold Race a week later.
À l'heure qu'il est, la liberté d'expression est foulée aux pieds par les autorités cambodgiennes.
Currently freedom of expression is being trampled by the Cambodian authorities.
120 a été composée par Robert Schumann dans la foulée de sa première symphonie en 1841.
120, composed by Robert Schumann, was first completed in 1841.
Dans la foulée, elle contacte les studios Vivid en leur disant qu'elle voulait devenir une star.
It was immediately after making this movie that she went to the Vivid Entertainment offices and told them that she wanted to be a star.
Dans la foulée est créé le festival du Film Fajr pour valoriser le cinéma révolutionnaire iranien.
In its first three years, it was part of the Fajr Film Festival.
Nous devons désormais éviter au maximum que cette guerre n'entraîne trop de souffrances dans sa foulée.
Now, it is a question of preventing as much suffering as possible in the wake of the war.
A présent ce dernier kilomètre, cette dernière foulée, dans un sens, est la première partie de l'infrastructure.
Now that last mile, last foot, in a sense, is the first step of the infrastructure.
Nous ne tolérons pas non plus que la liberté de presse soit foulée aux pieds en Russie.
Nor can we tolerate the manner in which the freedom of the press is trampled underfoot in the Russian Federation.
En deuxième lieu, il s' est engagé à préconiser dans la foulée la tenue d' un référendum.
His second pledge was that he would support a subsequent referendum.
Dans la foulée, un certain nombre de sites officiels et semi officiels sont apparus (par exemple, statetenders.ru, igz.hse.ru).
Since then, a number of other official and semi official websites have appeared (e.g., statetenders.ru, igz.hse.ru).
Il fallait parler j'avais été impitoyablement foulée aux pieds, je sentais le besoin de me venger mais comment?
_Speak_ I must I had been trodden on severely, and _must_ turn but how?
Dans la foulée, le prince demande la main d Anna, qui accepte, mais Elsa refuse de la lui accorder.
He quickly proposes, and she accepts, but Elsa refuses to give her blessing.
Dans la foulée de l'empoisonnement supposé de Iouchtchenko, cette offensive contre Timochenko ne ressemble guère à une coïncidence.
Coming on the heels of Yushchenko's alleged poisoning, the timing of the move against Tymoshenko appears to be anything but coincidental.
Halas et Sternaman rachetèrent dans la foulée à la Staley Company les droits de l'équipe pour 100 US .
Under an agreement reached by Halas and Sternaman with Staley, Halas purchased the rights to the club from Staley for 100.

 

Recherches associées : Cheville Foulée - Pause Foulée - Taux Foulée - Pleine Foulée - Foulée Naturelle - Longue Foulée - Rupture Foulée - Foulée Par - Foulée Efficace - Vient Foulée - Chaque Chaque - Dans Sa Foulée - Dans Ma Foulée