Traduction de "sérieux un" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sérieux - traduction : Sérieux - traduction : Sérieux - traduction : Sérieux - traduction : Sérieux un - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Prends un air sérieux ! Sérieux !
Put on a serious expression!
C'est un gène sérieux.
It's a serious gene.
C'est un problème sérieux.
It is a serious problem.
C'est un sérieux revers.
This is a serious setback.
J'ai un sérieux problème.
I have a serious problem.
Un peu de sérieux.
Let's get serious.
C'est un sérieux accident.
It was a big accident.
Un engagement très sérieux.
This is a very serious commitment.
C'est un avertissement sérieux.
This is a serious warning.
C'est un endroit sérieux.
I run a respectable place.
C'est un travail sérieux.
This is serious business, Mr. Prentiss.
Un peu de sérieux.
No levity, gentlemen.
Un peu de sérieux.
Show some restraint.
En un peu plus sérieux.
Only a bit more serious.
Nous avons un sérieux problème.
We have a serious problem.
C'est un très sérieux problème.
This is a very serious issue.
L'obésité est un sérieux problème.
Obesity is a serious problem.
C'est un cas vraiment sérieux.
This is a very serious matter.
C'est un truc très sérieux.
About a very serious matter.
Je suis un très sérieux possibiliste .
I'm a very serious possibilist.
Les médecins ont un sérieux problème.
Doctors have a difficult problem.
J'ai un sérieux problème de peau.
I have a serious skin problem.
Nous avons un problème très sérieux.
We have a very serious problem.
J'attends de toi un travail sérieux.
I am expecting some serious work from you.
Il y a un sérieux problème.
There is a serious problem.
Il y a un sérieux problème.
There's a serious problem.
J'ai un sérieux problème avec ça.
I have a serious problem with that.
Ceci pourrait devenir un problème sérieux.
This could become a serious problem.
Nous avons un sérieux problème ici.
We have a serious problem here.
Plutôt comme un artisan très sérieux.
...
Nous voulons monter un label sérieux.
We want to found record label.
C'est un gage de leur sérieux.
This is proof of their conscientious approach.
Le SRAS est un problème sérieux.
SARS is a very serious problem.
Sérieux comme un pape et hépatique.
Serious like a shopkeeper with a liver.
Tchapaev est un ennemi très sérieux.
Chapayev is a serious adversary.
D'ailleurs, je suis un homme sérieux.
Privately, I'm convinced that I have some dignity.
Et t'es un homme sérieux, toi?
And what about you?
Mais cela soulève également un sérieux problème.
But it also raises a serious problem.
Je pense que c'est un problème sérieux.
I think it's a serious problem.
Un sujet si sérieux pendant le déjeuner.
Such serious subject over lunch
Un cas sérieux doit d'abord être établi.
A serious case should first be established.
Ce Kang Hwi a un sérieux problème.
That Kang Hwi has a serious problem.
Il en résulte un très sérieux problème.
PASTY (RDE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the Council has just presented the draft budget for 1989 to the House.
T'épouser, c'est sérieux. Terriblement sérieux.
Marrying you is serious, darned serious.
Jamais sérieux ? Qu'estce qui est sérieux ?
No, what is there to be serious about?

 

Recherches associées : Un Sérieux - Un Sérieux - Un Travail Sérieux - Un Risque Sérieux - Un Sérieux Défi - Un Impact Sérieux - Un Sérieux Problème - Engagement Sérieux - Pas Sérieux - Très Sérieux