Traduction de "très sérieux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sérieux - traduction : Sérieux - traduction : Très - traduction : Très - traduction : Sérieux - traduction : Très - traduction : Très sérieux - traduction : Sérieux - traduction : Très sérieux - traduction : Très sérieux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Très sérieux.
Seriously.
C'est très sérieux.
This is very serious.
C'est très sérieux.
I am being serious.
Très sérieux, Gabriel.
Very serious, Gabriel.
J'étais très sérieux.
I meant every word that I said.
C'est très sérieux.
It must be serious.
Nous sommes très sérieux.
We're very serious.
Je suis très sérieux.
I'm quite serious.
Je suis très sérieux.
I'm very serious.
Ça, c'est très sérieux.
That's very serious.
Très sévère et sérieux.
Very stern and serious.
Je suis très sérieux.
I'm dead serious.
Un engagement très sérieux.
This is a very serious commitment.
Je suis très sérieux.
But I do mean it.
Je suis très sérieux.
I'm not to be trifled with.
Chérie, c'est très sérieux.
Darling, there's no gag.
C est très sérieux.
Save the jokes, now, this is serious.
Non, pas très sérieux.
Oh, no, not very serious.
Ces effets indésirables très sérieux sont très rares.
These very serious side effects are very rare.
C'est un très sérieux problème.
This is a very serious issue.
Très sérieux , répondit Mr. Fogg.
Very much so.
Ce problème est très sérieux.
This is a very serious matter.
Ceci n'est pas très sérieux.
This is not very responsible.
C'est très sérieux pour nous.
Brad, this is too serious a matter to all of us.
C'est très sérieux, n'estce pas ?
It really is serious, isn't it?
Pour nous, c'est très sérieux.
I don't know what you're laughing at, but I assure you, it's a serious matter to us.
C'est un truc très sérieux.
About a very serious matter.
Ces effets indésirables très sérieux sont très rares. nt
These very serious side effects are very
Ces effets indésirables très sérieux sont très rares. nt
The se very serious side effects are very
Je suis un très sérieux possibiliste .
I'm a very serious possibilist.
Il s agit d un sujet très sérieux.
This is a very serious matter.
Nous avons un problème très sérieux.
We have a very serious problem.
Elle se prend très au sérieux.
She takes herself very seriously.
Tom se prend très au sérieux.
Tom takes himself too seriously.
Nous prenons cela très au sérieux.
We take that very seriously.
Plutôt comme un artisan très sérieux.
...
Je suis très sérieux, Fred. Parfaitement.
I do mean it, friend.
Tchapaev est un ennemi très sérieux.
Chapayev is a serious adversary.
Ne rions pas, c'est très sérieux.
We mustn't laugh, is very serious.
Personnages Chat ( ) est un chat très sérieux et très méchant.
Winslow and Cat do not get along very well at all, because he is always getting Cat in trouble.
Elle prend très au sérieux nos inquiétudes.
It actually takes these concerns seriously.
Nous prenons ces limites très au sérieux.
We take these limits very seriously.
Nous avons des gens très sérieux ici.
We have some people that are serious out there.
Ils prennent le sabbat très au sérieux.
They take this sanctuary in time very serious.
Il en résulte un très sérieux problème.
PASTY (RDE). (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the Council has just presented the draft budget for 1989 to the House.

 

Recherches associées : Prendre Très Au Sérieux - Prend Très Au Sérieux - Prendre Très Au Sérieux - Très Sérieux Au Sujet De - Engagement Sérieux - Pas Sérieux - Devenir Sérieux - Argent Sérieux