Traduction de "sans réserve" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Réserve - traduction : Réservé - traduction : Réserve - traduction : Réservé - traduction : Sans réserve - traduction : Sans réserve - traduction : Réservé - traduction : Sans - traduction : Sans - traduction : Sans réserve - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Diteslenous sans réserve. | Please tell us everything, whatever it is. |
J'approuve le rapport sans réserve. | I fully endorse the report. |
Nous condamnons sans réserve ses méthodes. | We decisively condemn their methods. |
Nous soutenons sans réserve cette conférence. | We fully support the conference. |
Nous approuvons sans réserve sa proposition. | But we wonder where all this policy is taking us? |
Nous applaudissons sans réserve cette démarche. | That is a monument of bureaucracy, work and organization. |
Je dis cela sans aucune réserve. | I say that without any qualification. |
Je soutiens sans réserve ce rapport. | I support this report in its entirety. |
Ceci ne peut être accepté sans réserve. | This cannot be accepted in an unqualified manner. |
Dites OUI à cela sans aucune réserve. | Say 'yes' to this thing unreservedly. |
Sri Lanka appuie sans réserve son application. | Sri Lanka pledges its unstinting support for its implementation. |
Aussi soutiendrons nous sans réserve cette proposition. | I do not think we can go further, for we have gone as far as we wished. |
Nous appuyons sans réserve ces proposi tions. | These proposals we fully support. |
Nous leur accorderons une aide sans réserve. | They will have our unstinting assistance. |
mon groupe approuve la rapport sans réserve. | my group fully supports the report. |
Je ne peux qu'y souscrire sans réserve. | I can fully endorse this view. |
Utilisation des capacités sans mise en réserve | Capacity utilisation without mothballing |
CÉDÉS SANS COMPENSATION À LA RÉSERVE NATIONALE | RETURNED WITHOUT COMPENSATORY PAYMENT TO THE NATIONAL RESERVE |
Je peux aujourd' hui conseiller la décharge sans restriction et sans réserve. | I can recommend discharge today without any reservations. |
Il mérite par conséquent notre appui sans réserve. | It therefore deserves our fullest support. |
Je me fais sans réserve, responsable de vous. | I make myself unreservedly responsible for you. |
J'apporterai un soutien sans réserve à cette cause. | The moment the standard becomes compulsory, any incentive no longer makes sense. |
Je les fais miennes sans la moindre réserve. | It is crystal clear that they were not conceived with the future viability of Europe's farm families' sector in mind. |
C'est pourquoi elle mérite notre approbation sans réserve. | We think this difference is fundamental and enormous and it is essential to have it examined. |
Je devrais, par conséquent, la défendre sans réserve. | I have to support that unreservedly. servedly. |
J'engage sans réserve l'Assemblée à adopter cette recommandation. | So the issue is pertinent and is one which the Commission is concerned with. |
On ne peut qu'approuver sans réserve ce programme. | We cannot do other than give this programme our full backing. |
Je soutiens leurs propos sans la moindre réserve. | They have my unequivocal support. |
Je soutiens bien entendu sans réserve cette position. | I, of course, unreservedly support this position. |
Je les réserve à des condamnations sans appel. | That's my court of last resort, Sir Guy. Its verdict is always final. |
Alors, on peut discuter Communauté ouverte sans réserve ou Communauté ouverte sans réciprocité? | Firstly, on the problem of reciprocity. |
Mais j'approuvai sans réserve le _Nautilus_ d'y être entré. | But I wholeheartedly approved of the Nautilus's entering it. |
Eh bien, je m'offre maintenant, sans réserve, aux animaux. | Well, I now offer myself, without reservation, to animals. |
(crédits opérationnels, sans l allocation de la réserve de 5 ) | (operational appropriations, without allocation of the 5 reserve) |
Nous approuvons sans réserve les propositions de la Commission. | We unreservedly support the Commission's proposals. |
Ils sont tous d'importance primordiale et s'appliquent sans réserve. | This should mean that the negotiations in Vienna will be able to make progress. |
Nous appuyons sans réserve toutes les recommandations qu'il formule. | It is obvious that tourism and hotel construction on the beaches of Zakynthos, Dalyan and Cyprus are threatening the whole existence of these turtles. |
Cela s'impose à tous comme une priorité sans réserve. | This should be a straight priority for everyone. |
A cet égard, nous soutenons sans réserve Mme Weber. | Precisely when will these plans be available? |
Je condamne sans réserve la violence d'où qu'elle vienne. | I condemn without reservation violence from whatever quarter. |
Je souscris sans réserve à cette ligne de conduite. | I unreservedly endorse this course of action. |
Capacités de production (en tonnes) sans mise en réserve | Production capacity (tonnes) without mothballing |
Vous vous êtes tous dévoués sans réserve à l'oeuvre commune. | You have devoted yourselves to the common weal. |
, et souscrivant sans réserve à la teneur de cette décision, | and fully endorsing the contents of that decision, |
Les Pays Bas partagent sans réserve cette façon de penser. | The Netherlands fully agrees with that line of thinking. |
Recherches associées : Recommander Sans Réserve - Condamner Sans Réserve - Rapport Sans Réserve - Recommander Sans Réserve - L'acceptation Sans Réserve - L'engagement Sans Réserve - Opinion Sans Réserve - Confirmation Sans Réserve - Sans Aucune Réserve - Soutien Sans Réserve