Traduction de "sans réserve" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Réserve - traduction : Réservé - traduction : Réserve - traduction : Réservé - traduction : Sans réserve - traduction : Sans réserve - traduction : Réservé - traduction : Sans - traduction : Sans - traduction : Sans réserve - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Diteslenous sans réserve.
Please tell us everything, whatever it is.
J'approuve le rapport sans réserve.
I fully endorse the report.
Nous condamnons sans réserve ses méthodes.
We decisively condemn their methods.
Nous soutenons sans réserve cette conférence.
We fully support the conference.
Nous approuvons sans réserve sa proposition.
But we wonder where all this policy is taking us?
Nous applaudissons sans réserve cette démarche.
That is a monument of bureaucracy, work and organization.
Je dis cela sans aucune réserve.
I say that without any qualification.
Je soutiens sans réserve ce rapport.
I support this report in its entirety.
Ceci ne peut être accepté sans réserve.
This cannot be accepted in an unqualified manner.
Dites OUI à cela sans aucune réserve.
Say 'yes' to this thing unreservedly.
Sri Lanka appuie sans réserve son application.
Sri Lanka pledges its unstinting support for its implementation.
Aussi soutiendrons nous sans réserve cette proposition.
I do not think we can go further, for we have gone as far as we wished.
Nous appuyons sans réserve ces proposi tions.
These proposals we fully support.
Nous leur accorderons une aide sans réserve.
They will have our unstinting assistance.
mon groupe approuve la rapport sans réserve.
my group fully supports the report.
Je ne peux qu'y souscrire sans réserve.
I can fully endorse this view.
Utilisation des capacités sans mise en réserve
Capacity utilisation without mothballing
CÉDÉS SANS COMPENSATION À LA RÉSERVE NATIONALE
RETURNED WITHOUT COMPENSATORY PAYMENT TO THE NATIONAL RESERVE
Je peux aujourd' hui conseiller la décharge sans restriction et sans réserve.
I can recommend discharge today without any reservations.
Il mérite par conséquent notre appui sans réserve.
It therefore deserves our fullest support.
Je me fais sans réserve, responsable de vous.
I make myself unreservedly responsible for you.
J'apporterai un soutien sans réserve à cette cause.
The moment the standard becomes compulsory, any incentive no longer makes sense.
Je les fais miennes sans la moindre réserve.
It is crystal clear that they were not conceived with the future viability of Europe's farm families' sector in mind.
C'est pourquoi elle mérite notre approbation sans réserve.
We think this difference is fundamental and enormous and it is essential to have it examined.
Je devrais, par conséquent, la défendre sans réserve.
I have to support that unreservedly. servedly.
J'engage sans réserve l'Assemblée à adopter cette recommandation.
So the issue is pertinent and is one which the Commission is concerned with.
On ne peut qu'approuver sans réserve ce programme.
We cannot do other than give this programme our full backing.
Je soutiens leurs propos sans la moindre réserve.
They have my unequivocal support.
Je soutiens bien entendu sans réserve cette position.
I, of course, unreservedly support this position.
Je les réserve à des condamnations sans appel.
That's my court of last resort, Sir Guy. Its verdict is always final.
Alors, on peut discuter Communauté ouverte sans réserve ou Communauté ouverte sans réciprocité?
Firstly, on the problem of reciprocity.
Mais j'approuvai sans réserve le _Nautilus_ d'y être entré.
But I wholeheartedly approved of the Nautilus's entering it.
Eh bien, je m'offre maintenant, sans réserve, aux animaux.
Well, I now offer myself, without reservation, to animals.
(crédits opérationnels, sans l allocation de la réserve de 5 )
(operational appropriations, without allocation of the 5 reserve)
Nous approuvons sans réserve les propositions de la Commission.
We unreservedly support the Commission's proposals.
Ils sont tous d'importance primordiale et s'appliquent sans réserve.
This should mean that the negotiations in Vienna will be able to make progress.
Nous appuyons sans réserve toutes les recommandations qu'il formule.
It is obvious that tourism and hotel construction on the beaches of Zakynthos, Dalyan and Cyprus are threatening the whole existence of these turtles.
Cela s'impose à tous comme une priorité sans réserve.
This should be a straight priority for everyone.
A cet égard, nous soutenons sans réserve Mme Weber.
Precisely when will these plans be available?
Je condamne sans réserve la violence d'où qu'elle vienne.
I condemn without reservation violence from whatever quarter.
Je souscris sans réserve à cette ligne de conduite.
I unreservedly endorse this course of action.
Capacités de production (en tonnes) sans mise en réserve
Production capacity (tonnes) without mothballing
Vous vous êtes tous dévoués sans réserve à l'oeuvre commune.
You have devoted yourselves to the common weal.
, et souscrivant sans réserve à la teneur de cette décision,
and fully endorsing the contents of that decision,
Les Pays Bas partagent sans réserve cette façon de penser.
The Netherlands fully agrees with that line of thinking.

 

Recherches associées : Recommander Sans Réserve - Condamner Sans Réserve - Rapport Sans Réserve - Recommander Sans Réserve - L'acceptation Sans Réserve - L'engagement Sans Réserve - Opinion Sans Réserve - Confirmation Sans Réserve - Sans Aucune Réserve - Soutien Sans Réserve