Traduction de "sans vetements" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vêtements - traduction : Vêtements - traduction : Vêtements - traduction : Vêtements - traduction : Sans - traduction : Sans - traduction : Vêtements - traduction : Vêtements - traduction : Vêtements - traduction : Sans vêtements - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est des sous vetements. | It's underwear. |
Des vetements et mes fonds d'urgence? | Clothes and my emergency fund. |
Puis, quand il fut sorti de la fosse sans etre vu, l'idée d'aller changer de vetements ne lui vint meme pas. | Then, when he had emerged from the pit without being seen, it did not even occur to him to go and change his clothes. |
Elle se déshabilla sans honte, pour tordre ses vetements puis, elle remit la culotte et la veste, qui acheverent de sécher sur elle. | She undressed herself without shame and wrung out her clothes, then she put on again the jacket and breeches, and let them finish drying on her. |
Oui, ils m'ont rencontrée, ils portent des vetements aux enfants pauvres | Yes, they met me they were carrying clothes for poor children. |
Parce qu'il faut que j'échange les sous vetements de ton père. | Because I have to exchange your father's underwear. |
Les vetements avaient brulé, le corps n'était qu'un charbon noir, calciné, méconnaissable. | The clothes were burnt, the body was nothing but black charcoal, calcined and unrecognizable. |
Elle vend des VETEMENTS en utilisant une forme d' expression choquante et ignoble. | She s selling CLOTHES by using a shocking and abhorrent form of expression. |
En fait, c était plus qu un échec, car nos vetements étaient encore plus sales qu avant. | Indeed, it had been more than a failure, because we were worse off after we had washed our clothes than we were before. |
Leur supplice augmenta, ils s'enrageaient de ne pouvoir mâcher la toile de leurs vetements. | Their torture increased, and they were enraged that they could not chew the cloth of their clothes. |
Des hommes tournaient sans cesse autour du puits, tiraient les cordes des signaux, pesaient sur les bras des leviers, au milieu de cette poussiere d'eau dont leurs vetements se trempaient. | Men were constantly moving around the shaft, pulling the signal cords, pressing on the arms of levers, in the midst of this spray in which their garments were soaked. |
Il respirait sans malaise les poussieres du charbon, voyait clair dans la nuit, suait tranquille, fait a la sensation d'avoir du matin au soir ses vetements trempés sur le corps. | He breathed the coal dust without difficulty, saw clearly in the obscurity, and sweated tranquilly, having grown accustomed to the sensation of wet garments on his body from morning to night. |
Beaucoup des ouvriers remontés du puits demeuraient la, stupides, sans penser a changer de vetements, retenus par une fascination de la peur, en face de ce trou effrayant ou ils avaient failli rester. | Many of the men who had come up from the shaft remained there stupidly without thinking of changing their clothes, riveted by fear before this terrible hole in which they had nearly remained for ever. |
Leurs aumônes étaient donc toujours en nature, surtout en vetements chauds, distribués pendant l'hiver aux enfants indigents. | Their alms were, therefore, always in kind, especially in warm clothing, distributed during the winter to needy children. |
et nous sommes revenus avec seulement nos épées et les chiffons putréfiés que nous avons comme vetements, | and we got back with only our swords and the rotten rags we stood up in, |
Ces vetements de garçon, cette veste et cette culotte sur cette chair de fille, l'excitaient et le genaient. | These boy's clothes this jacket and these breeches on the girl's flesh excited and troubled him. |
En font ils un gâchis! murmurait la Maheude, en prenant par terre les vetements pour les mettre sécher. | What a slop they do make! murmured Maheude, taking up their garments from the floor to put them to dry. |
Ça tient chaud, des vetements de laine, mais ça ne vous met rien dans le ventre, pas vrai? | They keep you warm, woollen garments, but they don't put anything into your stomach, eh! |
Nous prîmes une grande valise pour les vetements, et une paire de paniers pour les victuailles et les ustensiles de cuisine. | We got a big Gladstone for the clothes, and a couple of hampers for the victuals and the cooking utensils. |
Au coucher, au lever, il devait se déshabiller, se rhabiller pres d'elle, la voyait elle meme ôter et remettre ses vetements. | Going to bed and getting up he had to dress and undress near her, and see her take off and put on her garments. |
Des instincts de coquetterie et de bien etre, endormis dans sa pauvreté, se révélerent, lui firent acheter des vetements de drap. | Certain instincts of refinement and comfort which had slept during his poverty were now revealed. |
Quand elle fut propre, elle monta toute nue l'escalier, laissant sa chemise mouillée et ses autres vetements, en tas, sur le carreau. | When she was clean she went up the stairs quite naked, leaving her damp chemise and other garments in a heap on the floor. |
Déja, on la tiraillait, ses vetements craquaient, lorsqu'un homme a cheval parut, poussant sa bete, cravachant ceux qui ne se rangeaient pas assez vite. | Already the women were pulling her about her clothes were beginning to split, when a man on horseback appeared, pushing on his animal, and using his riding whip on those who would not stand back quick enough. |
Un domestique fut donc envoyé a Longbourn pour mettre leur famille au courant et rapporter le supplément de linge et de vetements dont elles avaient besoin. | Elizabeth most thankfully consented, and a servant was dispatched to Longbourn to acquaint the family with her stay and bring back a supply of clothes. |
Brusquement, au détour de l'église, parurent les premiers charbonniers qui revenaient de la fosse, le visage noir, les vetements trempés, croisant les bras et gonflant le dos. | Suddenly around the church appeared the first colliers returning from the pit with black faces and damp garments, folding their arms and expanding their backs. |
Quand on lui eut jeté sur les épaules leurs vetements, il partit au pas de course, soutenant d'une main son fardeau, portant les deux lampes de l'autre. | When their garments had been thrown over her shoulders he set out running, supporting his burden with one hand, and carrying the two lamps with the other. |
Toute la saleté charmée par la riviere entre Reading et Henley, ce sont nos vetements qui, a la faveur de ce blanchissage, l avaient recueillie et s en étaient imprégnés. | All the dirt contained in the river between Reading and Henley, we collected, during that wash, and worked it into our clothes. |
Elle finissait de boutonner sa veste, elle porta la chandelle dans le cabinet, laissant ses freres chercher leurs vetements, au peu de clarté qui venait de la porte. | She finished buttoning her jacket, and carried the candle into the closet, leaving her brothers to look for their clothes by what light came through the door. |
Les charbonniers gonflerent les épaules, croiserent les bras et partirent, débandés, avec un roulis des reins qui faisait saillir leurs gros os, sous la toile mince des vetements. | The colliers thrust out their shoulders, folded their arms, and set forth irregularly, with a rolling gait which made their large bones stand out beneath their thin garments. |
Un grand désordre encombrait la piece, des vetements épars, des serviettes mouillées jetées aux dossiers des sieges, le lit béant, un drap arraché, traînant jusque sur le tapis. | There was great disorder in the room garments scattered about, damp towels thrown on the backs of chairs, the bed yawning, with a sheet drawn back and draggling on the carpet. |
La table était encombrée un paquet de vetements, deux pains, des pommes de terre, du beurre, du café, de la chicorée et une demi livre de fromage de cochon. | The table was encumbered a parcel of clothes, two loaves, potatoes, butter, coffee, chicory, and half a pound of brawn. |
Ses épaules s'étaient courbées, elle grelottait un peu dans le froid de ses vetements trempés de sueur, la mine résignée et douce, prete a subir les choses et les hommes. | Her shoulders were bent. She shivered a little from the coldness of her garments soaked in sweat, with a gentle resigned air, ready to submit to things and men. |
Ils grelottaient sous leurs minces vetements de toile, ils croisaient les bras, roulaient les reins, gonflaient le dos, que le briquet, logé entre la chemise et la veste, rendait bossu. | They shivered beneath their thin garments, folding their arms, rolling their hips, expanding their backs with the humps formed by the brick between the shirt and the jacket. |
J enfilai les premiers vetements qui me tomberent sous la main les uns a moi, d autres a George et a Harris et me glissant sous la bâche, je grimpai sur la berge. | I slipped on what clothes I could find about some of my own, and some of George's and Harris's and crept under the canvas on to the bank. |
Elle, secretement, avait préparé la veille ses vetements de mineur lui, dans l'armoire, prit une veste et une culotte et ils ne se laverent pas, par crainte de remuer la terrine. | She had secretly prepared her miner's clothes the evening before he took a jacket and breeches from the cupboard and they did not wash themselves for fear of knocking the bowl. |
J enverrai chercher mes vetements des que je serai a Longbourn, mais je vous serai reconnaissante de dire a Sally de réparer un grand accroc a ma robe de mousseline brodée avant de l emballer. | I shall send for my clothes when I get to Longbourn but I wish you would tell Sally to mend a great slit in my worked muslin gown before they are packed up. Good bye. |
Quand il fut dans sa chambre, il résolut d abord d ôter ses vetements et de se recoucher, mais a la pensée de devoir se rhabiller et refaire sa toilette, il préféra s installer dans le fauteuil. | At first, when he got in, he determined to undress and go to bed again but when he thought of the redressing and re washing, and the having of another bath, he determined he would not, but would sit up and go to sleep in the easy chair. |
J ai un vague souvenir d avoir été réveillé par cet individu au moins une douzaine de fois au cours de la nuit. Il explorait le canot avec une lanterne a la recherche de ses vetements. | I have a vague recollection of having been woke up at least a dozen times during the night by Harris wandering about the boat with the lantern, looking for his clothes. |
Tout cela irait a merveille, elle se hâtait, faisait envelopper par les bonnes les vetements choisis car sa maîtresse de piano venait d'arriver, et elle poussait la mere et les enfants vers la porte. | They would all fit beautifully she hastened and made the servants wrap up the chosen garments for her music mistress had just arrived and she pushed the mother and children towards the door. |
Comme vetements, George estima que deux complets de flanelle suffiraient, car nous pourrions les laver nousmemes dans le fleuve quand ils seraient sales. Nous lui demandâmes s il avait déja essayé de laver des complets de flanelle dans l eau d une riviere. | For clothes, George said two suits of flannel would be sufficient, as we could wash them ourselves, in the river, when they got dirty. |
Ils empoignerent les anses du baquet, et ils le vidaient dans le ruisseau, devant la porte, lorsque Jeanlin descendit, avec des vetements secs, une culotte et une blouse de laine trop grandes, lasses de déteindre sur le dos de son frere. | They took hold of the handles of the tub and emptied it into the gutter before the door, when Jeanlin came down in dry garments, breeches and a woollen blouse, too large for him, which were weary of fading on his brother's back. |
Lorsque Étienne l'aperçut, lamentable dans ses vetements d'homme, la gorge et le ventre comme enflés encore de l'humidité des tailles, il bégaya de saisissement, il ne trouvait pas les phrases pour expliquer qu'il partait et qu'il avait désiré lui faire ses adieux. | When Étienne saw her, a pitiful sight in her male garments her breast and belly seeming to be swollen by the dampness of the cuttings he stammered with surprise, trying to find words to explain that he was going away and that he wished to say good bye to her. |
la notion de confidentialité contextualisée . Par exemple, j'explique à ma grand mère ou à ma mère que je travaille sur une technologie qui a le meme role que des rideaux, ou des vetements, car cette notion de confidentialité intimité , elle la comprend bien. | For example, when I explain this to my grandmother or to my mother, I have to explain that I work on technology that sort of functions like curtains function in her life or the way that clothes function in her life, because that's the kind of privacy that she understand. |
Elle enfila sa culotte de mineur, passa la veste de toile, noua le béguin bleu autour de son chignon et, dans ces vetements propres du lundi, elle avait l'air d'un petit homme, rien ne lui restait de son sexe, que le dandinement léger des hanches. | She put on her miner s breeches, then her canvas jacket, and fastened the blue cap on her knotted hair in these clean Monday clothes she had the appearance of a little man nothing remained to indicate her sex except the slight roll of her hips. |
Imaginez un monde sans théâtre, sans les arts, sans chanson, sans danse, sans football, sans rires. | Imagine a world without theater, without the arts, without song, without dancing, without soccer, without football, without laughter. |
Recherches associées : Vetements Décontractés - Vetements De Cheval - Sans Maladie - Sans Mentionner - Mais Sans - Sans Blague - Sans Utiliser - Sans Clous - Sans Demander - Sans Intention - Sans Justification - Sans Mercure