Traduction de "se comporte comme" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Se comporte comme - traduction : Comme - traduction : Se comporte comme - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il se comporte comme un enfant.
He behaves like a child.
Il se comporte comme s'il était quelqu'un.
He behaves as if he were somebody.
Qu'elle se comporte comme ça est curieux.
That she behaves this way is odd.
Il se comporte comme Nelson ce soir.
He is behaving like Nelson this evening.
Il se comporte comme s'il était fou.
He behaves as if he were insane.
Il se comporte comme s'il savait tout.
He acts like he knows everything.
Elle se comporte comme si elle savait tout.
She acts like she knows everything.
Ce logo se comporte comme un bouton home
This logo acts like a home button
Parfois elle se comporte comme des particules et d'autres fois elle se comporte comme une onde, mais ce n'est exactement ni l'un ni l'autre.
Sometimes it behaves like a particle and other times it behaves like a wave, but it isn't exactly like either.
Mais un isolant comme le plastique se comporte différemment.
But it's very different inside of an insulator like plastic.
Est ce qu'il se comporte comme s'il était piégé ?
Does he behave like he is trapped?
Pourtant, l'UEFA se comporte comme un vieux monarque souverain.
But the UEFA behaves like an old established monarch.
Elle se comporte comme un bateau privé de gouvernail.
They are like a rudderless ship.
Elle se comporte comme si elle était de bonne famille.
She behaves as if she had been brought up in a good family.
Ici le quad se comporte comme s'il se retrouvait dans un liquide visqueux.
Here, the quad is behaving as if it were in a viscous fluid.
Lorsqu'on se comporte comme un lapin qui fixe un serpent, en l'occurrence la Cour de justice européenne, on ne se comporte pas comme si on avait le choix.
If, as in this case, you gaze fixedly at the European Court of Justice in the same way that a rabbit gazes fixedly at a snake, you are not acting as if all options were available to you.
Je veux dire... Pourquoi diable se comporte t il comme ça ?!
But, I mean, why in the world is he being like that??
Il va bientôt arrêter de vieillir, s'il se comporte comme ça.
He ain't going to get much older acting the he way he does. Break it up.
L'appareil, flottant dans l'air, se comporte comme une balance d'une justesse mathématique.
The apparatus in the air is like a balance of mathematical precision.
Donc, l'oxygène dans l'eau se comporte comme si il était négatif, et les hydrogènes se comportent comme s'ils étaient positifs.
So, the oxygen in water behaves as though it's negative, and the hydrogens behave as though they're positive.
Celui qui se comporte comme un ver ne peut pas ensuite se plaindre de se faire marcher dessus.
He who behaves like a worm can't complain of getting stepped on.
Celui ci se comporte comme un mufle et Shivani ne lui prête aucune attention.
He comes across Shivani again and Ashok who have a daughter named Pinky.
Et il se comporte comme si nous étions des prisonniers et non des employés
He tore down all those factories to make a mall.
Il se comporte étrangement.
He's behaving oddly.
Tom se comporte bizarrement.
Tom has been behaving oddly.
Comporte toi comme un homme.
Behave like a man.
Amber un corythosaurus une amie de Dink qui se comporte plus comme une grande sœur.
Dink is like an older brother figure to Shyler as Amber is like big sister to him.
Le facteur IX contenu dans ce produit se comporte donc comme le facteur IX endogène.
Factor IX in this product therefore behaves like endogenous factor IX.
Ton oncle ne sait pas jouer non plus, c'est pour ça qu'il se comporte comme ça.
We'll be off then. See you next time.
En essayant de couvrir ce fait, le Président se comporte comme une marionnette de Mme Thatcher.
If you wish to push this further, I will, if you want, refer it to the Rules Committee. That is all I can do.
Tom se comporte étrangement, non ?
Tom is acting weird, isn't he?
Comment se comporte f(x)?
Well, let's look our function f(x) as we approach zero from the negative direction I'm using a new color as we approach zero from the negative direction
Elle ne se comporte maintenant.
She won't behave now.
Elle se comporte bien, hein?
The room is wellbehaved, is it?
Si Harold se comporte comme une vedette de ciné il va se faire immédiatement cassé, le coeur, le cou aussi.
I'm afraid, Ma, if Harold imitates that movie actor ... at college, they'll break either his heart or his neck !
Je me comporte comme une idiote.
I'm behaving perfectly stupidly.
La syntaxe Here doc se comporte exactement comme une chaîne à guillemets doubles, sans les guillemets doubles.
Heredoc text behaves just like a double quoted string, without the double quotes.
Le brouillard se comporte comme un buvard à l'égard de certains polluants, dont certains acides (chlorhydrique, sulfurique).
Lu C., Niu S., Tang L., Lü J., Zhao L., Zhu B.
La lamivudine triphosphate se comporte comme substrat de la polymérase du virus de l hépatite B (VHB).
Lamivudine TP acts as a substrate for the HBV viral polymerase.
J'aimerais que Jim se comporte bien.
I wish Jim would behave himself.
Il se comporte de façon bizarre.
He's behaving weirdly.
On se comporte de façon outrageuse.
Why, we're both behaving outrageously.
Comment se comporte le marché ? Mal.
How's the market going?
Cette formule montre comment toute la matiere a une dualité onde particule ce qui signifie qu'il y a des moments elle ise comporte comme une onde et d'autres où elle se comporte comme une particule.
This formula shows how all matter has a wave particle duality, meaning that there are moments in which it behaves as a wave and others where it behaves as a particle.
Comporte toi comme quelqu'un de ton âge.
Act your age.

 

Recherches associées : Se Comporte Comme Prévu - Se Comporte - Il Se Comporte - Il Se Comporte - Comporte - Contre Se Comporte Bien - Comporte Différemment - Il Comporte - Il Comporte - Se Comporter Comme - Se Sentira Comme - Comme Il Se - Considéré Comme Se