Traduction de "se faire dorloter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Me dorloter ? | Baby me? |
Laissez vous dorloter | Let yourself be pampered! |
Vous êtes trop occupée à dorloter votre fierté ! | Because why? Because you're too busy nursing your twoforanickel pride. |
Pourquoi dorloter ces fichus palestiniens en leur donnant un état? | Why coddle those twisty Palestinians by giving them a state of their own? |
Vous pourrez vous faire dorloter dans la station thermale de Jeseník toute proche, où a été construit le premier institut d hydrothérapie au monde. | Or you can let yourself be pampered at the nearby spa town of Jeseník, where the first hydrotherapy institute in the world was established. |
Je rougirais de me dorloter comme vous faites! et pourtant, moi, je suis vieille, j ai besoin de soins... | I should be ashamed to coddle myself as you do! And yet I am old. |
Laissez vous dorloter avec des massages exotiques, des enveloppements de boue ou des bains d herbes à l hôtel Praha. | For instance, let yourself be pampered with an exotic massage, a peat treatment or an herbal bath at the Hotel Praha. |
Laissez vous dorloter et essayez un massage au chocolat ou faites un saut à la grotte de sel. | If you feel like being pampered, try the chocolate massage or a session in a salt cave. |
Des séjours pour se faire dorloter vous attendent également à Poděbrady, où vous vous détendrez parfaitement lors de massages subaquatiques dans une baignoire spéciale, ou à Třeboň, où vous pourrez vous plonger entièrement dans le monde fascinant des bains ou cataplasmes de tourbe de première catégorie. | An indulgent break can also be booked in Poděbrady, where you can wind down with some underwater massage in specially designed baths, and in Třeboň, where you can immerse yourself in the appealing world of peat baths and wraps. |
Tenez, vous pouvez le dorloter si vous voulez ! dit la Duchesse à Alice et à ces mots elle lui jeta le bébé. | 'Here! you may nurse it a bit, if you like!' the Duchess said to Alice, flinging the baby at her as she spoke. |
Les puissances émergentes n ont pas non plus d alternative à proposer, bien qu à terme, l Inde pourrait s alarmer un peu plus des pressions de la Chine et le Brésil pourrait se repentir d avoir dorloter le Venezuela et Cuba. | Nor is there any plan on offer from other emerging powers, though in time India may show growing alarm about China s muscle flexing, and Brazil may question whether it has really been wise to cosset Venezuela and Cuba. |
Et là dessus elle recommença à dorloter son enfant, lui chantant une espèce de chanson pour l endormir et lui donnant une forte secousse au bout de chaque vers. | And with that she began nursing her child again, singing a sort of lullaby to it as she did so, and giving it a violent shake at the end of every line |
Cela pourrait se faire! Cela pourrait se faire. | It could be done! it could be done! |
Les fruits brillants vinette était même la nourriture pour mes yeux que, mais j'ai recueilli une petit magasin de pommes sauvages pour dorloter, dont le propriétaire et les voyageurs avaient négligés. | The barberry's brilliant fruit was likewise food for my eyes merely but I collected a small store of wild apples for coddling, which the proprietor and travellers had overlooked. |
Les femes vont se faire faire un frottis. | Women go and get a pap smear. |
encore se faire 14 | been achieved . 14 |
Ça peut se faire. | They can be. |
L'Europe doit se faire. | European idea. |
Cela doit se faire. | That must be right. |
Ça pourrait se faire. | It could be done. |
Ça peut se faire. | I think it could be arranged. |
Faut faire ben attention de pas se faire spotter. | You must be very careful someone could spot you in the area |
Se faire de l'argent sans trop se fatiguer. | You know, side money. |
À la station thermale de Marianské Lázně, vous pourrez vous laisser dorloter lors de cataplasmes anti cellulite à la caféine, d Ayurvéda ou vous vous accorderez un traitement au dermolaser pour une peau d apparence nettement plus jeune. | In the town of Mariánské Lázně just lie back and enjoy anticellulite caffeine wraps, Ayurveda and laser skin treatments that produce a markedly younger look to the complexion. |
Mais l administration Obama en a apparemment conclu que les monarques arabes devraient y survivre alors que les présidents arabes vont probablement tomber, et qu il est acceptable pour les États Unis de continuer à dorloter les monarques tyranniques. | But Barack Obama s administration apparently has concluded that Arab monarchs are likely to survive, whereas Arab presidents are more likely to fall, and that it is acceptable for the United States to continue to coddle tyrannical kings. |
Il va se faire virer. | He's going to get fired. |
Il va se faire dévorer. | He'll get himself devoured! |
Ça peut se faire maintenant. | We can do this now. |
On peut se faire mal. | You can get hurt. |
SE FAIRE DE NOUVEAUX AMIS | MAKlNG NEW FRlENDS |
Faut bien se faire respecter. | Depends if Abdel dies. |
Quelqu'un va se faire torpiller. | Somebody's head's going to go on a stick. |
Autant que faire se peut, | Today we are asking in particular for two things. |
Se démener à faire semblant | Trying to be tough |
Venez, on se faire éduquer. | Come on, we're going to learn something. |
On va se faire prendre. | It's a pinch. |
On va se faire écraser. | We'll be trampled to death. |
Monsieur veut se faire désirer ? | He's taking advantage of that, is he? |
Pourquoi toujours se faire arrêter? | Why do you want to be arrested? Why? |
Vaut mieux se faire sauter. | Never get taken prisoner. |
Pourquoi se faire souffrir inutilement ? | Say yes to what I'm asking, dear, please. |
Ils vont se faire massacrer. | They'll be slaughtered, all of them. Orderly! |
Il veut se faire prier ! | I didn't say... Look, he wants to be coaxed. |
On va se faire arrêter ! | Mr. Hornsby, we're being arrested! |
Ça doit pouvoir se faire. | I think it can be arranged, Miss Caraway. |
Recherches associées : à Se Faire Dorloter - Se Faire - Laissez-vous Dorloter - Laissez-vous Dorloter - Se Faire Attraper - Se Faire Payer - Se Faire Voler - Se Faire Belle - Se Faire Bien - Se Faire Happer - Se Faire Virer