Traduction de "se fait du mal" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Premièrement, et cela fait mal, très mal, l'histoire se répète. | First of all and this is distressing, truly distressing history is repeating itself. |
Elle se trouva mal tout à fait. | She found herself really ill. |
La crise peut aller se rhabiller Elle nous a fait du mal ! | Old man depression you are through You done us wrong! |
La crise peut aller se rhabiller Elle nous a fait du mal ! | We never see a headline 'bout a breadline today |
C'est facile de railler quelqu'un sans se soucier du mal qu'on fait. | It's easy to make fun of somebody if you don't care how much you hurt 'em. |
Ça fait du mal ? | It's doing harm? |
Il n'est jamais trop tard pour se repentir du mal qui a été fait. | It's never too late to make amends for harm done. |
Je sais ce qui est mal. J'ai fait du mal. | I know what is wrong. I have done wrong. |
T'ont ils fait du mal ? | Did they hurt you? |
Tu m'as fait du mal. | You've hurt me so! |
Ça me fait du mal. | YOU KNOW WHAT IT DOES TO ME. |
Ça vous fait du mal. | It's bad for you. |
Cela vous fait du mal. | It's bad for you. |
Je t'ai fait du mal ? | I'm the owner. |
Aïe, ça fait mal, ça fait mal! | Ow, it hurts, it hurts! Uh, oh... Ow, ow! |
Vous avez mal aux dents, le dentiste se fait 1500 . | You get a toothache, the Dentist makes 1500. |
Vous ont ils fait du mal ? | Did they hurt you? |
Pas mal du tout en fait. | Not bad, really. |
Si, ça fait du mal, Elzéar. | Yes, it would. |
Saiton qui leur fait du mal ? | Has anyone found out what s hurting them? No. |
La langue se tourne toujours vers la dent qui fait mal. | The tongue ever turns to the aching tooth. |
Ça ne fait pas du tout mal. | It doesn't hurt at all. |
Ça ne fait pas mal du tout. | It doesn't hurt at all. |
Ça n'a pas fait mal du tout. | It didn't hurt at all. |
Quand t'ai je jamais fait du mal ? | When did I ever hurt you? |
Chaque orteil du pied droit fait mal. | Every toe on my right foot hurts. |
Papa, pardon de t'avoir fait du mal. | Dad, I'm sorry I've hurt you, dear. |
Ça ne fait plus du tout mal. | It doesn't hurt a bit anymore. |
Tu n'en as jamais fait, du mal? | Haven't you yourself? Of course. |
Tu as fait du mal aux enfants ? | It was you who hurt the children? Yes. |
Comment l'accusée vous atelle fait du mal ? | Now tell us, how did the prisoner harm you? |
Nous vous avons fait du mal aussi. | But we've hurt you, too. |
Si tu lui as fait du mal... | Have you hurt it? |
Est ce que ça fait mal de se faire percer les oreilles ? | Does it hurt to get your ears pierced? |
En août 1998, Lipinski se fait mal à la hanche en patinant. | In August 1998, Lipinski suffered a hip injury in practice for Stars on Ice. |
Mais l'apprentissage de ces nouvelles capacités ne se fait pas sans mal. | As of 2009, these releases have been discontinued and are out of print. |
On pourrait se faire du mal. | One of us might get hurt. |
La science du bien et du mal est à jamais acquise la foi se reconstruit, le respect des choses saintes nous est rendu, et si le monde ne se fait pas tout à fait bon, il se fait du moins meilleur. | The science of good and evil is acquired forever faith is refashioned, respect for sacred things has returned to us, and if the world has not all at once become good, it has at least become better. |
Et mec, ça en a fait, du mal. | And boy did it get bad. |
Quand vous ai je jamais fait du mal ? | When did I ever hurt you? |
Oui, mais elle fait bien du mal quelquefois. | Yes, but it is sometimes very cruel, all the same. |
Arrête de fumer, ça te fait du mal. | Last night, during the riot, I dashed behind a building |
Il fait du mal à tout le monde. | He hurt everybody. |
II a fait mal au cheval du roi. | He's hurt the King's horse. |
Elle a fait du mal à Mercy Cheeves. | She s brought harm to one Mercy Cheeves. |
Recherches associées : Fait Du Mal - Mal Fait Mal - Mal Fait - Mal Fait - Mal Fait - Mal Fait - Mal Fait - Mal Fait - Mal Fait - Fait Mal - Se Faire Du Mal - Se Faire Du Mal - Ça Fait Mal - Fait Si Mal