Traduction de "se rétracter" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rétracter - traduction : Se rétracter - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'école a d'abord accepté, avant de se rétracter.
School officials originally accepted, but then changed their minds.
Les élus se battaient pour se rétracter du projet qu'ils avait tant soutenu.
Members of Congress started rushing to issue statements retracting their support for the bill that they were promoting just a couple days ago.
J'ai essayé de me rétracter.
I tried to take it back afterwards.
Les vacanciers de vraient pouvoir se rétracter au cas où la majoration excéderait les 10 .
The current Community bear population can be estimated at a total of only 300 specimens.
Oh, Eddie, si tu veux te rétracter
Oh, well, Eddie, if you want to back out, I won't
Le consommateur pourrait alors se rétracter du contrat par tout moyen (y compris en retournant les marchandises).
A consumer would then be able to withdraw from the contract by any means (including by returning the goods).
Alors, je pourrai me rétracter et nier être une princesse.
Then I can recant the statement revealing myself as a princess.
La chose la plus terrible pour un journaliste est d'écrire un article et d'avoir par la suite à se rétracter.
The most terrible sin for a newsman at a news agency is writing the kind of story that has to be retracted later.
Ils ont déclaré si souvent à demi mot qu'ils allaient agir, pour se rétracter à nouveau, et ainsi de suite.
On so many occasions they have half committed themselves and then backed off again, and so on and so forth.
possibilité de se rétracter le consommateur disposera d'une période d'au moins sept jours ouvrables pour résilier le contrat sans dédit et sans motif.
right of withdrawal consumers will have a period of at least seven working days in which to terminate the contract without penalty and without giving any reason.
(Veuillez compléter et renvoyer le présent formulaire uniquement si vous souhaitez vous rétracter du contrat)
(complete and return this form only if you wish to withdraw from the contract)
Un tribunal russe a par la suite ordonné aux auteurs de se rétracter publiquement, ce qu'ils ont fait dans les pages du journal bien connu Kommersant.
A Russian court later ordered the authors of the report to publicly retract the accusation which they did on the pages of popular Russian newspaper Kommersant.
M. Barón Crespo a formé une accusation ici, sans aucun fondement, et je vous invite, Madame la Présidente, à demander à M. Barón Crespo de se rétracter.
Mr Barón Crespo has made a completely unfounded accusation here, and I ask you, Madam President, to ask Mr Barón Crespo to retract it.
C'est pourquoi je suis venu pour forcer Hopkins à rétracter ce qu'il a dit de Betty et moi.
That's why I came here tonight to make Hopkins take back what he said about Betty and me.
Une déclaration indiquant que le consommateur a le droit de se rétracter, droit qu'il peut exercer en envoyant le formulaire ci après, sur un support durable, au professionnel visé au paragraphe 1
A statement that the consumer has a right to withdraw from the contract and that this right can be exercised by sending the withdrawal form below on a durable medium to the trader referred to in paragraph 1
Si le véhicule porte un insigne, une figurine ou une autres structure susceptible de se coucher vers l'arrière ou de se rétracter sous l'effet d'une pression modérée, cette pression doit être appliquée avant et ou pendant les mesures.
If the vehicle is fitted with a badge, mascot or other structure which would bend back or retract under a low applied load, then such a load shall be applied before and or while these measurements are taken.
Il y a un mois, BCE nous a cité aujourd'hui pour retirer des mesures de liquidité et il devra se rétracter demain pour la quatrième fois dans deux années et celles qui en restent.
A month ago the BCE called us today to retire liquidity measures and will spend time tomorrow to retire by fourth time in two years and those that are left.
Maintenant, dit il après une pause, il est probable que vous allez rétracter votre parole et que vous refuserez d'aller aux Indes?
And now you recall your promise, and will not go to India at all, I presume? said he, after a considerable pause.
Toutefois, parce que Goldstone est allé plus loin et a mis au jour cette politique d intentionnalité, avant de se rétracter sur ce point, il aurait du s appuyer sur des preuves supplémentaires pour confirmer ses informations.
Yet, because Goldstone went further and found a policy of intentionality, before revising that judgment, he should have insisted on additional evidence that his finding was not warranted.
Par jugement rendu le 18 décembre 1985, le même tribunal a conclu que la cessation des paiements n'était pas formellement établie et décidé de rétracter son précédent jugement.
In a ruling of 18 December 1985, the same Court found that insolvency had not been formally established and retracted its earlier judgement.
Et Rosamonde Oliver? dit Marie. Ces mots semblaient lui être échappés involontairement car, à peine les eut elle prononcés, qu'elle fit un geste comme si elle eût voulu les rétracter.
And Rosamond Oliver? suggested Mary, the words seeming to escape her lips involuntarily for no sooner had she uttered them, than she made a gesture as if wishing to recall them.
Si cette toilette quotidienne n est pas réalisée, le risque de resserrement du prépuce, d œdème (gonflement) et d érosion cutanée est plus important et peut provoquer des difficultés pour rétracter le prépuce.
If not washed daily the foreskin may be more likely to show signs of tightness, swelling and wearing away of the skin and result in difficulty in pulling it back.
(33) Pour garantir que le consentement soit libre, il y aurait lieu de préciser qu'il ne constitue pas un fondement juridique valable si la personne ne dispose pas d'une véritable liberté de choix et n'est, dès lors, pas en mesure de refuser ou de se rétracter sans subir de préjudice.
(33) In order to ensure free consent, it should be clarified that consent does not provide a valid legal ground where the individual has no genuine and free choice and is subsequently not able to refuse or withdraw consent without detriment.
Je lui déclarai que j'étais naturellement dure et inflexible, qu'il aurait de nombreuses occasions de le voir, et que, du reste, j'étais décidée à lui montrer bien des côtés bizarres de ma nature, pendant les quatre semaines qui allaient venir, afin qu'il sût à quoi il s'engageait, alors qu'il était encore temps de se rétracter.
I assured him I was naturally hard very flinty, and that he would often find me so and that, moreover, I was determined to show him divers rugged points in my character before the ensuing four weeks elapsed he should know fully what sort of a bargain he had made, while there was yet time to rescind it.
La déclaration de culpabilité reposait selon lui sur les témoignages de personnes qui avaient un intérêt particulier dans l'issue de cette affaire les coaccusés de son fils, M. Kitsaev (qui aurait reçu une peine plus légère) et M. Kayumov (qui aurait été obligé de témoigner sous la contrainte au cours de l'instruction avant de se rétracter ultérieurement au tribunal).
According to him, his son's conviction was based on the testimonies of persons who had a particular interest in the outcome of the case his son's co accused Mr. Kitsaev (who allegedly received a lighter sentence) and Mr. Kayumov (who allegedly was obliged to testify under duress during the investigation, and who retracted his testimony later in court).
Mais ce que nous savons désormais, c'est que pour un certain nombre de maladies, il y a des des défaillances du système, où le corps n'arrive pas à rétracter ces vaisseaux sanguins supplémentaires ou à en développer suffisamment de nouveaux au bon endroit au bon moment.
But what we now know is that for a number of diseases, there are defects in the system where the body can't prune back extra blood vessels or can't grow enough new ones in the right place at the right time.
Mais ce que nous savons désormais, c'est que pour un certain nombre de maladies, il y a des des défaillances du système, où le corps n'arrive pas à rétracter ces vaisseaux sanguins supplémentaires ou à en développer suffisamment de nouveaux au bon endroit au bon moment.
But what we now know, is that for a number of diseases, there are defects in the system, where the body can't prune back extra blood vessels, or can't grow enough new ones in the right place at the right time.
Quoiqu'il en soit, ce commentaire a eu un effet boule de neige et, sorti de son contexte, a fait les gros titres de la presse indienne, qui a déclaré qu'Amitabh Bachchan était contre le film. Celui ci a tenté de faire se rétracter les médias en voulant dissiper le malentendu sur son blog, à travers la mise en ligne d'une lettre ouverte adressée aux plus grands journaux. Il y écrit
This comment however, snowballed out of context into headlines stating that Bachchan was against the movie, and he has been trying to get the media to retract, clearing the misunderstanding on his blog with a letter to a major newspaper where he states
Nous aimerions attirer l'attention de la Commission sur le fait que la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (art. 15 et 16) ainsi que les lois de bon nombre de pays établissent une différence entre retirer (la Convention sur les ventes emploie le mot rétracter ) et révoquer .
We would like to bring the following fact to the attention of the Commission that, in the United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods (articles 15 and 16) as well as in the domestic laws of quite a number of countries, difference is made between the words withdraw and revoke .
Les gens se se tenaient là et se contentaient d'applaudir.
People just stood there, clapping.
Ça se lit, s'entend, se voit et quasiment se respire.
You read, hear, see them, you almost breathe them.
Se voient, se font souffrir Et se crachent au visage
Mistreating, beating others Spitting in their face
Alors il se baissait, se relevait, se baissait et se relevait encore, avec une activité incroyable.
Then he stooped and rose, stooped and rose again with incredible activity.
Un virus se répand parce qu'il se répand parce qu'il se répand parce qu'il se répand.
It spreads because it spreads because it spreads because it spreads.
Se connecter et se déconnecter
Logging In and Logging Out
Rien ne se perd, rien ne se crée, tout se transforme.
Nothing is lost, nothing is created, everything is transformed.
Ils apprennent à se connaître, à se comprendre, à se respecter.
They learn to know each other, to understand each other, to respect each other.
On se dispute, on se sépare, on s'embrasse et on se réconcilés
We fight, we break up
On se dispute, on se sépare, on s'embrasse et on se réconcilés
We fight, we break up We kiss, we make up
Ils se sont rencontrés, ils se font fréquentés, ils se sont séparés .
As the French song puts it, 'They met, they spent time together, and they parted'.
Ça se comprend. Et si ça se comprend pas, ça se rêve.
And if it's not normal, it's dreamable!
Dan se coupa en se rasant.
Dan cut himself shaving.
Elle se trahissait, elle se perdait.
She was betraying, ruining herself.
Elle se hâta de se vêtir.
She made haste to dress herself.
Ils se complétaient, se protégeaient mutuellement.
The one completed the other, and they mutually protected themselves.

 

Recherches associées : Rétracter De - étendre Et Rétracter - Rétracter Et étendre - Rétracter La Poignée - Se - Se - Se Sortir - Se Coincer - Se Perdre - Se Distinguer - Se Rapprocher - Se Positionnent - Se Trouve