Traduction de "se ruiner" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Se ruiner - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ruiner sa monnaie ou se ruiner soi même ?
Beggar Thy Currency Or Thy Self?
Ruiner sa monnaie ou se ruiner soi même ?
Beggar Thy Currency Or Thy Self?
Il savait qu'il allait se ruiner.
He knew he would be ruined.
Commen?ons par la peur de l 'qui se ruiner
Lets start with.'s Fear that ruin yourself
Quel plaisir de se ruiner dans un endroit aussi charmant.
Must be a pleasure to lose money in such a charming place. I wonder who's here.
Je vais vous ruiner.
I'll ruin you.
Tu veux nous ruiner ?
Do you want to ruin me?
Vous voulez me ruiner ?
Do you want to ruin me?
Vous allez nous ruiner !
You'll run us all into bankruptcy!
Essayer de me ruiner.
Trying to ruin me.
Tu vas tout ruiner.
You'd put an end to everything.
Tu vas me ruiner.
You'll put me in the street.
Ça va me ruiner.
It'll ruin me.
Tu vas ruiner mon maquillage.
You'll ruin my make up.
Pourquoi ruiner une vie innocente ?
Why ruining an innocent life?
Vous voulez ruiner vos cheveux ?
You wanna ruin your hair?
Une erreur pareille peut ruiner...
A mistake like that can ruin...
Je pourrais facilement ruiner ma vie.
My life can be ruined easily.
Ce type a failli me ruiner.
One more week with him, and I could have closed down.
Il essaie de ruiner ma réputation.
Trying to ruin my reputation!
Vous tentez de ruiner ma carrière ?
What are you trying to do, ruin my career?
Tu vas te ruiner la santé.
You need it
Pourquoi? Ils essayaient de me ruiner.
They were trying to break me.
Un arbitre tatillon peut ruiner un combat.
A fussy referee can ruin a bout.
Ne laisse pas ceci ruiner votre amitié.
Don't let this ruin your friendship.
Ne laissez pas ceci ruiner votre amitié.
Don't let this ruin your friendship.
Écoutez moi, ne pas ruiner votre vie.
Listen to me, don't ruin your life.
Mais tu vas le laisser te ruiner
You gon' let him ruin you
Un peu plus precipitance peut ruiner tous.
A little over precipitance may ruin all.
Quelqu'un veut ruiner mes efforts à nouveau.
Someone wants to ruin my efforts again.
Cela ne peut que ruiner les entreprises.
It will inevitably push individual companies over the edge.
Sauf si vous voulez ruiner votre carrière.
Unless you want to ruin your career.
Je n'hésiterais pas à ruiner votre réputation.
And I wouldn't hesitate one instant to ruin your reputation...
Ils vont ruiner ce panneau à néon.
They're gonna wreck that neon sign.
Toute femme qui laisse un homme se ruiner pour elle est indigne de lui. Et c'est votre cas.
No woman is worthy of a man's love who's willing to let him ruin himself for her, as you're doing.
S'il devient président, il va ruiner le pays!
If he become a president he will spoil the whole country!
Je ne les laisserai pas ruiner notre mariage.
I won't let them ruin our marriage.
Ne pas ruiner sa vie, s'il vous plaît.
Don't ruin her life, please.
Laissez moi Pourquoi ils veulent ruiner son réputation?
Leave me be. Why are they casting aspertions on Selim?
Tant qu'elle ne sera pas ruiner pour nous.
As long as she won't ruin it for us.
J'étais la seule chose qui pouvait le ruiner.
I was the one thing that could ruin him.
Elles ne pourront ruiner les nôtres, M. Chanut.
They can never affect ours, Monsieur Chanut.
Ça t'est donc égal de ruiner nos vies ?
Don't you care at all if this destroys our life?
Ce Jackson est en train de tout ruiner.
This Jackson guy is ruining everything.
Shinkichi est en train de ruiner son avenir.
I'm afraid I've let Shinkichi ruin his future.

 

Recherches associées : Ruiner L'humeur - Ruiner L'économie - Le Ruiner - Ruiner Le Moment - Ruiner Une Vie - Ruiner Le Paysage - Se - Se - Se Sortir - Se Coincer - Se Perdre - Se Distinguer - Se Rapprocher - Se Positionnent