Traduction de "semble assez bien" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bien - traduction : Assez - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Bien - traduction : Assez - traduction : Bien - traduction : Assez - traduction : Bien - traduction : Assez - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Globalement, l'annexe 9, deuxième partie, de la Convention TIR semble assez bien appliquée.
Generally, the application of Annex 9, part II of the TIR Convention seems to be at a reasonable level.
Bien que réticente à montrer toute l'étendue de ses connaissances, Baochai semble assez cultivée.
Although reluctant to show the extent of her knowledge, Baochai seems to be quite learned about everything, from Buddhist teachings to how not to make a paint plate crack.
Ca semble assez anodin.
It looks harmless enough.
Il semble assez content.
He seems quite happy.
Tout semble assez normal.
Everything seems normal enough.
Ça semble assez sécurisant.
It seems safe enough.
Tom semble assez enthousiasmé.
Tom seems pretty excited.
Tu semble assez fatigué
You look exhausted.
Cela semble assez irréaliste.
This seems utterly unrealistic.
Cela semble assez contradictoire.
This comes across as being extremely self contradictory.
Eh bien, tu es de retour et tout le monde semble en être assez heureux.
Well your back and everyone seems to be pretty happy about it.
Cela me semble assez évident.
It seems to me to be quite obvious.
Heureusement ça semble assez logique.
Hopefully that kind of made sense.
Maintenant l'argument semble assez bon.
Now the argument looks pretty good.
Cela me semble assez évident.
This is quite clear.
Cela me semble assez évident.
It seems pretty obvious to me.
Cela me semble assez évident.
It seems pretty obvious to me.'
Et ceci semble une question assez fondamentale.
And this seems quite a profound question.
Il me semble donc que c'est assez.
It appears to me that this is quite enough.
Le numérateur semble assez facile à factoriser.
So the numerator, this seems pretty easy to factor.
J'ai répondu Ca me semble assez évident.
I said, seems pretty obvious to me.
Enfin, il me semble que c'est assez clair
I think it's clear enough.
Dès lors, la corrélation me semble assez évidente.
So there is quite clearly, in my view, a correlation.
Il est assez impulsif et semble être sérieux.
You know, he's quite impulsive and he seems to be taking this pretty seriously.
Ça semble assez pour les occuper un moment.
That sounds enough to keep them busy for a while.
Assez bien.
You've been doing all right.
Et donc, il me semble que cette redistribution là est assez juste et assez efficace.
I therefore feel that this form of redistribution is quite fair and quite efficient.
Il semble, toutefois, que les migrantes sont assez bien traitées et qu'elles le sont, de toute manière, mieux que les hommes.
It seemed to him, however, that the treatment of women migrants was satisfactory and, in any event, better than that of men.
humanprovince semble en avoir assez des journalistes du quotidien
humanprovince seems fed up with the paper's writers
Cela me semble soit très naïf soit assez incroyable.
This would be absolutely incredible or, at least, very naive.
Bien, même assez bien d'ailleurs.
Well, pretty well anyway.
Eh bien, assez!
Good, Ray!
C'est bien assez.
This is good too.
C'est bien assez.
That's enough.
Conduite assez bien.
Conduct medium.
Bien assez tôt.
You'll go soon enough.
Bien assez vieux.
Old enough.
Et c'est assez bien. J'en suis assez content.
And that's pretty good, I felt good about that.
Donc, cet argument semble assez bon jusqu'ici, mais bien sûr vous devez demander à votre ami, bien comment sais tu qu'il existe au moins une bactérie sur Mars ?
So this argument looks pretty good so far but of course you have to ask your friend, well how do you know that there's at least one bacterium on Mars?
Ce pays constitue , semble t il , une référence assez naturelle .
The US appears to be a fairly natural benchmark .
Il semble qu'ils en aient assez de la vie d'époux.
It seems that they're bored of married life.
D'ailleurs il me semble qu'on pourrait vivre ici assez tranquillement.
Now one could live quietly here, I should say.
Cela semble bien.
That sounds good.
Ça semble bien ?
It feels good?
Mais est que bien , c'est assez bien?
But couldn't good, be good enough?

 

Recherches associées : Semble Assez - Semble Bien - Semble Bien - Semble Bien - Semble Bien - Semble Bien - Semble Bien - Semble Bien - Semble Bien - Il Semble Assez - Semble Assez Complexe - Semble Assez Méchant - Semble Assez Bon