Traduction de "sens à la vie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tu sens, tu ressens la vie, car nous SOMMES VIE... | You're sensing, you're moving more with intuition and your spontaneity is alive in you. |
Merci, je me sens souillé à vie. | Grats, this was a real life t bag. |
Au sens général, la vie du journal, la vie du journalisme, la vie du média. | Newspaper's life, journalist's life or the life of the media |
C'est le sens de la vie et c'est pourquoi la vie existe. | That is what life means, and that is what life is for. |
À cet âge, le sens de la vie a commencé à m'intéresser. | At this age, the meaning of life began to interest me. |
Japon Penser au sens de la vie | Japan Wondering About the Meaning of Life Global Voices |
Dites moi le sens de la vie. | Tell me the meaning of life. |
Dis moi le sens de la vie. | Tell me the meaning of life. |
Quel est le sens de la vie ? | What's the meaning of life? |
La science et le sens de la vie | Science and the Meaning of Life |
3.3.2 Intégration et participation à des activités donnant du sens à la vie | 3.3.2 Integration and participation through meaningful activities |
4.9 Intégration et participation à des activités donnant du sens à la vie | 4.9 Integration and participation through meaningful activities |
En un sens, la vie n'est qu'un rêve. | In a sense, life is only a dream. |
En un sens, la vie n'est qu'un rêve. | In a sense, life is but a dream. |
La vie, sans amour, est dépourvue de sens. | Life without love is meaningless. |
La vie sans amour n'a pas de sens. | Life without love has no meaning. |
La vie sans toi n'a pas de sens. | Life without you makes no sense. |
La vie n'a pas de sens sans toi. | Life without you means nothing. |
Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ? | You are still asking yourself what the meaning of life is? |
Simplement gagner de l'argent ne donne pas suffisamment de sens à la vie. | Just to make money is not enough meaning in life. |
Votre vœu a donné un nouveau sens à ma vie. | Your vow gave my life new meaning. |
La vie n'a de sens qu'en termes de responsabilité. | Life has no meaning except in terms of responsibility. |
Je médite souvent sur le sens de la vie. | I often meditate on the meaning of life. |
A elle trouvé le réel sens de la vie ? | Does she find the real meaning of life? |
Je sens ma vie qui bascule | I feel my life slipping |
Parfois, il aide les gens à trouver un sens à leur vie. | Sometimes it helps people to find meaning in their lives. |
Il a d un seul coup donné un sens à sa vie. | At a single stroke, Buffett has given purpose to his life. |
Ils veulent donner un but et un sens à leur vie. | They talk about wanting lives of purpose and greater meaning. |
Je me sens plus à l'aise avec ce style de vie. | I feel comfortable because of the life I'm living. |
Quel est le sens de la vie , déplore t elle. | What is the meaning of life? she laments. |
Et, dans un sens, c'est une métaphore de la vie. | And in a way that's a metaphor for life. |
Opposé au Consulat à vie il écrivit un pamphlet Vrai sens du vote national pour le consulat à vie . | Back again in France by 1800, he boldly published in 1802 his Vrai sens du vote national pour le consulat à vie , in which he exposed the ambitious schemes of Bonaparte. |
Et troisièmement, une vie pleine de sens. | And third, the meaningful life. |
Quel est le sens de notre vie? | What are our lives about? |
Des changements vis à vis de la vie elle même, particulièrement en rapport avec le sens de la vie, l'engagement dans une vocation, | That's my concern. But maybe, of course, if I had the right psychedelic, laughter or the new ones, maybe, it would be different. |
Aujourd hui j ai la chance d avoir une vie pleine de sens, qui sert à quelque chose. | Now I am graced with a life of service and meaning. |
Tous ceux qui cherchent un sens à leurs vie sont des vagabonds | Those searching for the meaning of life are all travellers |
Vous demandez vous encore quel est le sens de la vie ? | Are you still asking yourself what the meaning of life is? |
Te demandes tu encore quel est le sens de la vie ? | Are you still asking yourself what the meaning of life is? |
Le travail peut structurer la vie et lui donner un sens. | Work can give structure and meaning to life. |
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens. | Life without love has no meaning at all. |
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens. | Life without love is just totally pointless. |
Et en généraI notre vie manque de sens. | And most of our Iife happens without much meaning... |
Ma vie a un nouveau sens et but. | I have a new sense of meaning and purpose in my life. |
Participation par le biais d'un engagement volontaire et d'une activité donnant du sens à la vie | 3.3.2.2 Participation through voluntary commitments and meaningful activities |
Recherches associées : Sens De La Vie - Sens Dans La Vie - Sens De La Vie - Sens De La Vie - Sens De La Vie - Donner Un Sens à La Vie - Sens De La Vie Privée - Une Vie Avec Sens - Sens à La Terre - Vie à - à Vie - Ressorts à La Vie - Restauré à La Vie - éducation à La Vie