Traduction de "sens à la vie" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sens - traduction : Sens - traduction : Sens à la vie - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tu sens, tu ressens la vie, car nous SOMMES VIE...
You're sensing, you're moving more with intuition and your spontaneity is alive in you.
Merci, je me sens souillé à vie.
Grats, this was a real life t bag.
Au sens général, la vie du journal, la vie du journalisme, la vie du média.
Newspaper's life, journalist's life or the life of the media
C'est le sens de la vie et c'est pourquoi la vie existe.
That is what life means, and that is what life is for.
À cet âge, le sens de la vie a commencé à m'intéresser.
At this age, the meaning of life began to interest me.
Japon Penser au sens de la vie
Japan Wondering About the Meaning of Life Global Voices
Dites moi le sens de la vie.
Tell me the meaning of life.
Dis moi le sens de la vie.
Tell me the meaning of life.
Quel est le sens de la vie ?
What's the meaning of life?
La science et le sens de la vie
Science and the Meaning of Life
3.3.2 Intégration et participation à des activités donnant du sens à la vie
3.3.2 Integration and participation through meaningful activities
4.9 Intégration et participation à des activités donnant du sens à la vie
4.9 Integration and participation through meaningful activities
En un sens, la vie n'est qu'un rêve.
In a sense, life is only a dream.
En un sens, la vie n'est qu'un rêve.
In a sense, life is but a dream.
La vie, sans amour, est dépourvue de sens.
Life without love is meaningless.
La vie sans amour n'a pas de sens.
Life without love has no meaning.
La vie sans toi n'a pas de sens.
Life without you makes no sense.
La vie n'a pas de sens sans toi.
Life without you means nothing.
Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
You are still asking yourself what the meaning of life is?
Simplement gagner de l'argent ne donne pas suffisamment de sens à la vie.
Just to make money is not enough meaning in life.
Votre vœu a donné un nouveau sens à ma vie.
Your vow gave my life new meaning.
La vie n'a de sens qu'en termes de responsabilité.
Life has no meaning except in terms of responsibility.
Je médite souvent sur le sens de la vie.
I often meditate on the meaning of life.
A elle trouvé le réel sens de la vie ?
Does she find the real meaning of life?
Je sens ma vie qui bascule
I feel my life slipping
Parfois, il aide les gens à trouver un sens à leur vie.
Sometimes it helps people to find meaning in their lives.
Il a d un seul coup donné un sens à sa vie.
At a single stroke, Buffett has given purpose to his life.
Ils veulent donner un but et un sens à leur vie.
They talk about wanting lives of purpose and greater meaning.
Je me sens plus à l'aise avec ce style de vie.
I feel comfortable because of the life I'm living.
Quel est le sens de la vie , déplore t elle.
What is the meaning of life? she laments.
Et, dans un sens, c'est une métaphore de la vie.
And in a way that's a metaphor for life.
Opposé au Consulat à vie il écrivit un pamphlet Vrai sens du vote national pour le consulat à vie .
Back again in France by 1800, he boldly published in 1802 his Vrai sens du vote national pour le consulat à vie , in which he exposed the ambitious schemes of Bonaparte.
Et troisièmement, une vie pleine de sens.
And third, the meaningful life.
Quel est le sens de notre vie?
What are our lives about?
Des changements vis à vis de la vie elle même, particulièrement en rapport avec le sens de la vie, l'engagement dans une vocation,
That's my concern. But maybe, of course, if I had the right psychedelic, laughter or the new ones, maybe, it would be different.
Aujourd hui j ai la chance d avoir une vie pleine de sens, qui sert à quelque chose.
Now I am graced with a life of service and meaning.
Tous ceux qui cherchent un sens à leurs vie sont des vagabonds
Those searching for the meaning of life are all travellers
Vous demandez vous encore quel est le sens de la vie ?
Are you still asking yourself what the meaning of life is?
Te demandes tu encore quel est le sens de la vie ?
Are you still asking yourself what the meaning of life is?
Le travail peut structurer la vie et lui donner un sens.
Work can give structure and meaning to life.
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.
Life without love has no meaning at all.
Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.
Life without love is just totally pointless.
Et en généraI notre vie manque de sens.
And most of our Iife happens without much meaning...
Ma vie a un nouveau sens et but.
I have a new sense of meaning and purpose in my life.
Participation par le biais d'un engagement volontaire et d'une activité donnant du sens à la vie
3.3.2.2 Participation through voluntary commitments and meaningful activities

 

Recherches associées : Sens De La Vie - Sens Dans La Vie - Sens De La Vie - Sens De La Vie - Sens De La Vie - Donner Un Sens à La Vie - Sens De La Vie Privée - Une Vie Avec Sens - Sens à La Terre - Vie à - à Vie - Ressorts à La Vie - Restauré à La Vie - éducation à La Vie