Traduction de "sens tout" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Sens - traduction : Sens - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Sens tout - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tout prend son sens. | Everything makes sense. |
Alors tout prend sens. | Then everything becomes meaningful. |
Tout ça n'a aucun sens. | It is all absolute non sense . |
Tout ceci a du sens. | It all makes sense. |
Tout cela n'a aucun sens. | This is all nonesense. |
Tout arrive. Les sens fonctionnent. | Everything is happening, senses are functioning. |
tout... je me sens mal. | This is all all... cough Uh, I'm sorry. Uh, I feel bad. |
Je me sens tout neuf. | I feel like a new man. |
Tout est sens dessus dessous. | Everything's so topsyturvy. |
Tout est sens dessus dessous. | Oh, everything's gone haywire. |
Tout est si dépourvu de sens. | It's all so senseless. |
Je me sens soudain tout faible. | I suddenly feel all weak. |
Tout prend son sens maintenant, nimrod... ! | All starting to make sense now, nimrod..! |
L'énergie noire est en tout sens | There is currently no string theory that really works out all that well but the people who are studying this kind of thing like to believe that that's going to work out sometime in the future. This is good. We've gone about forty minutes from the start of science to the |
Ça prend tout son sens maintenant. | It all makes sense now. |
Et il prend tout son sens. | And it makes complete sense. |
J'applaudis tout effort en ce sens. | I applaud any such effort. |
Aujourd'hui, le sens de l'expression l'eau est un trésor prend tout son sens. | Nowadays, the meaning of the phrase water is treasure is becoming clearer. |
Tout est sens dessus dessous. Pas de lettres, rien du tout. | No letters, no nothing. |
Et pourquoi tout ce projet fait sens. | And why this whole thing makes sense. |
Quel sens a tout cela en économie ? | What does all this mean for economics? |
Tu ne sens pas bon du tout. | You don't smell good at all. |
Rien de tout ça n'a de sens. | The whole thing doesn't make sense. |
Ceci n'a tout simplement pas de sens. | This just doesn't make sense. |
Je me sens tout à fait bien. | I feel all right. |
Je me sens tout à coup déprimé. | I suddenly feel depressed. |
Je me sens tout à coup déprimée. | I suddenly feel depressed. |
Je me sens tout à coup malade. | I suddenly feel sick. |
Je me sens tout le temps fatigué. | I feel tired all the time. |
Je me sens tout le temps fatiguée. | I feel tired all the time. |
Rien de tout ça n'a aucun sens. | It's all total nonsense. |
Après avoir mis tout sens dessus dessous! | They will turn everything upside down. |
Et ça prend tout son sens maintenant... | And it's all falling into place now... |
Dans un sens mathématique, tout est possible. | In a mathematical sense anything is possible. |
Est ce tout simplement un non sens | Is simply nonsense |
Cela n'aura tout simplement plus de sens. | It will just not make sense. |
Et je sens tout mon cœur fondre | And feel my whole heart melt. |
La décision perdrait alors tout son sens. | That would make a nonsense of the regula tion. |
C'est pourquoi le tout n'a aucun sens. | Which is why the whole thing makes no sense. |
Elle a du bon sens, voilà tout ! | It's not a matter of influence. It's a matter of common sense. |
Tu as perdu tout sens des convenances. | You're putting us off the scent! |
Je me sens tout heureuse à présent. | I really feel quite happy now. |
Vous avez tout mis sens dessus dessous ! | Because he's afraid of you! Everybody's afraid of you. |
Je me sens tout à fait bien. | I feel perfectly well now. |
Et tout, absolument tout ce que vous dites résonne en moi, tout fait sens. | And everything, everything you say clicks with me, and it all makes sense. |
Recherches associées : Tout Sens - Tout Nouveau Sens - Prend Tout Son Sens - Prend Tout Son Sens - Tout à Fait Le Sens - Sens Du Sens - Tout Tout - Tout à Fait Un Non-sens - Sens Et Non-sens