Traduction de "sera entendu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sera - traduction : Entendu - traduction : Entendu - traduction : Sera entendu - traduction : Sera - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il sera vigilant, c'est entendu. Il sera sincère.
I now wish to quote some practical examples to illustrate my point.
Tout le monde sera entendu.
Everybody gets heard.
Bien entendu, cela sera fait.
Of course, that will be done.
. Le Parlement sera t il entendu?
(FR) Will Parliament be heard?
Nous espérons que cet appel sera entendu.
Let's hope this slogan comes true.
Bien entendu, ce sera du Cola américain.
Of course, it must be American cola.
Mais reste à savoir qui sera entendu.
It's a question of who gets heard.
Le Président. C'est entendu, ce sera rectifié.
I wish this to be placed on record.
j'ai entendu que cet hiver sera chaud.
Mr. Hee Jae, I heard that this winter is going to be warm.
Et bien entendu, M. Chan y sera.
And of course Mr. Chan will be there.
Bien entendu ! Tout le monde sera là.
A lot of the kids will be there.
Le mur ne sera bien entendu jamais construit.
The wall, of course, will never be built.
J'espère que l'appel de M. Beazley sera entendu.
We are aware, moreover, that all of these efforts are bing inexorably delayed by bureaucratic red tape.
Bien entendu, rien ne sera terminé à Johannesburg.
These are not, of course, issues under which it will be possible to draw a line in Johannesburg.
Votre cri sera entendu partout dans le monde.
Your cry shall be heard through all the world.
Nous continuons d'espérer que cet appel sera entendu par Israël.
We still hope that our appeal will be accepted by Israel.
Tout membre de la Commission sera entendu à sa demande.
Any Member of the Commission shall be heard at his or her request.
Bien entendu, elle ne sera pas mise en pratique jusqu'au bout.
Of course, it will not be carried through to the bitter end.
5.2 Il est entendu qu'il sera procédé à des inspections inopinées.
5.2 It is understood that unannounced inspections will occur.
Et puis, bien entendu, 1990 sera l'Année des per sonnes âgées.
However, unfortunately, they are not the same rules.
Elle sera bien entendu transmise, non aux services, mais au Bureau.
Your comments will be passed on, not to the services, of course, but to the Bureau.
Plus nous serons nombreux, plus largement et mieux le message sera entendu.
The more people we can get to join us the bigger and better the message will be.
J'ai entendu que le Ministre Bruno Hempf sera là bas ce soir.
I heard that Minister Bruno Hempf is going to be there tonight.
3.8 Le prix d'achat et d'utilisation sera bien entendu un élément crucial.
3.8 Price at purchase and in use will of course be crucial.
5.12 Le prix d'achat et d'utilisation sera bien entendu un élément crucial.
5.12 Price at purchase and in use will of course be crucial.
5.13 Le prix d'achat et d'utilisation sera bien entendu un élément crucial.
5.13 Price at purchase and in use will of course be crucial.
J'espère que le message sera entendu par le chancelier de l'échiquier britannique.
I hope this message is getting through to the British Chancellor of the Exchequer.
Bien entendu, le Parlement sera régulièrement informé du suivi de l'Année européenne.
Of course, Parliament will be regularly informed of the progress made on the European Year.
Bien entendu, cet exemple sera appliqué à un type précis de fichiers XML.
Of course, this example will only work with a specific XML document type.
Là où la compétence requise lui fait défaut, ce sera, bien entendu, difficile.
As to those aspects in which we lack power, of course it will be difficult.
Bien entendu, la tâche sera facilitée si le Parlement lui même prend position.
Of course, it would also help if Parliament took a stand.
Monsieur Alyssandrakis, il est entendu que la rectification que vous demandez sera faite.
Rest assured, Mr Alyssandrakis, the correction you request will be made.
Cheysson, membre de la Commission. Mon sieur le Président, cela sera, bien entendu, fait.
CHEYSSON, Member of the Commission. (FR) Of course, Mr President.
Le nombre de personnes qui se trouvent dans ce présidium fait qu'il sera entendu.
The number of people in this praesidium will ensure that it is heard.
Eh bien, dit Chris, ce sera son seul combat. Je n'en ai pas entendu davantage.
'Well, it's the only fight 'e'll get,' answered Chris, and that was all I 'eard of it.
Reste bien entendu la question de savoir qui sera habilité à pratiquer une mort assistée.
Of course there is the question of who qualifies for an assisted death.
Il est à espérer que l'appel adressé dans le rapport du Secrétaire général sera entendu.
It is to be hoped that the appeal contained in the Secretary General's report will be heeded.
Bien entendu, cela ne sera possible qu'avec le concours de l'ensemble des fonctionnaires de l'administration.
This of course can only occur if all governmental officials are cooperating.
Un effondrement toujours à l'intérieur, nous ne seront plus là, et ne sera pas entendu
Collapsing ever inward, we won't be here, it won't be heard
Nous les renforcerons cependant, comme de bien entendu, chaque fois que cela sera possible. ble.
Since these substances are highly toxic, they have since been banned from use in farm ing in the European Community.
Toute demande en ce sens sera, bien entendu, évaluée en fonction des critères en vigueur.
All such applications will, of course, be considered on their merits according to the prevailing criteria.
Ce rapport, qui devrait être disponible au début 1988, sera bien entendu transmis au Parlement.
Mr President, these are the two points I wanted to draw to the attention of this House, it being under
Vous n'avez qu'à dénoncer des vidéos offensantes et là, c'est sûr, que votre appel sera entendu !
You only need to report offensive videos and your voice will sure be heard!
Dès que leur rapport sera ter miné, je le ferai bien entendu parvenir au Parle ment.
When their report is completed, I will, of course, have it forwarded to Parliament.
Ce dernier sera pleinement informé, également bien entendu, au sujet de la composition des comités consultatifs.
VAN MIERT informed on all relevant matters including the composition of this consultative committee.

 

Recherches associées : étant Entendu - A Entendu - Tribunal Entendu - Entendu Sonner - Entendu Avant - Entendu Audience - Entendu Attaque - Ont Entendu - Entendu Avant - Communément Entendu - Entendu Vous - I Entendu