Traduction de "sera entendu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sera - traduction : Entendu - traduction : Entendu - traduction : Sera entendu - traduction : Sera - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il sera vigilant, c'est entendu. Il sera sincère. | I now wish to quote some practical examples to illustrate my point. |
Tout le monde sera entendu. | Everybody gets heard. |
Bien entendu, cela sera fait. | Of course, that will be done. |
. Le Parlement sera t il entendu? | (FR) Will Parliament be heard? |
Nous espérons que cet appel sera entendu. | Let's hope this slogan comes true. |
Bien entendu, ce sera du Cola américain. | Of course, it must be American cola. |
Mais reste à savoir qui sera entendu. | It's a question of who gets heard. |
Le Président. C'est entendu, ce sera rectifié. | I wish this to be placed on record. |
j'ai entendu que cet hiver sera chaud. | Mr. Hee Jae, I heard that this winter is going to be warm. |
Et bien entendu, M. Chan y sera. | And of course Mr. Chan will be there. |
Bien entendu ! Tout le monde sera là. | A lot of the kids will be there. |
Le mur ne sera bien entendu jamais construit. | The wall, of course, will never be built. |
J'espère que l'appel de M. Beazley sera entendu. | We are aware, moreover, that all of these efforts are bing inexorably delayed by bureaucratic red tape. |
Bien entendu, rien ne sera terminé à Johannesburg. | These are not, of course, issues under which it will be possible to draw a line in Johannesburg. |
Votre cri sera entendu partout dans le monde. | Your cry shall be heard through all the world. |
Nous continuons d'espérer que cet appel sera entendu par Israël. | We still hope that our appeal will be accepted by Israel. |
Tout membre de la Commission sera entendu à sa demande. | Any Member of the Commission shall be heard at his or her request. |
Bien entendu, elle ne sera pas mise en pratique jusqu'au bout. | Of course, it will not be carried through to the bitter end. |
5.2 Il est entendu qu'il sera procédé à des inspections inopinées. | 5.2 It is understood that unannounced inspections will occur. |
Et puis, bien entendu, 1990 sera l'Année des per sonnes âgées. | However, unfortunately, they are not the same rules. |
Elle sera bien entendu transmise, non aux services, mais au Bureau. | Your comments will be passed on, not to the services, of course, but to the Bureau. |
Plus nous serons nombreux, plus largement et mieux le message sera entendu. | The more people we can get to join us the bigger and better the message will be. |
J'ai entendu que le Ministre Bruno Hempf sera là bas ce soir. | I heard that Minister Bruno Hempf is going to be there tonight. |
3.8 Le prix d'achat et d'utilisation sera bien entendu un élément crucial. | 3.8 Price at purchase and in use will of course be crucial. |
5.12 Le prix d'achat et d'utilisation sera bien entendu un élément crucial. | 5.12 Price at purchase and in use will of course be crucial. |
5.13 Le prix d'achat et d'utilisation sera bien entendu un élément crucial. | 5.13 Price at purchase and in use will of course be crucial. |
J'espère que le message sera entendu par le chancelier de l'échiquier britannique. | I hope this message is getting through to the British Chancellor of the Exchequer. |
Bien entendu, le Parlement sera régulièrement informé du suivi de l'Année européenne. | Of course, Parliament will be regularly informed of the progress made on the European Year. |
Bien entendu, cet exemple sera appliqué à un type précis de fichiers XML. | Of course, this example will only work with a specific XML document type. |
Là où la compétence requise lui fait défaut, ce sera, bien entendu, difficile. | As to those aspects in which we lack power, of course it will be difficult. |
Bien entendu, la tâche sera facilitée si le Parlement lui même prend position. | Of course, it would also help if Parliament took a stand. |
Monsieur Alyssandrakis, il est entendu que la rectification que vous demandez sera faite. | Rest assured, Mr Alyssandrakis, the correction you request will be made. |
Cheysson, membre de la Commission. Mon sieur le Président, cela sera, bien entendu, fait. | CHEYSSON, Member of the Commission. (FR) Of course, Mr President. |
Le nombre de personnes qui se trouvent dans ce présidium fait qu'il sera entendu. | The number of people in this praesidium will ensure that it is heard. |
Eh bien, dit Chris, ce sera son seul combat. Je n'en ai pas entendu davantage. | 'Well, it's the only fight 'e'll get,' answered Chris, and that was all I 'eard of it. |
Reste bien entendu la question de savoir qui sera habilité à pratiquer une mort assistée. | Of course there is the question of who qualifies for an assisted death. |
Il est à espérer que l'appel adressé dans le rapport du Secrétaire général sera entendu. | It is to be hoped that the appeal contained in the Secretary General's report will be heeded. |
Bien entendu, cela ne sera possible qu'avec le concours de l'ensemble des fonctionnaires de l'administration. | This of course can only occur if all governmental officials are cooperating. |
Un effondrement toujours à l'intérieur, nous ne seront plus là, et ne sera pas entendu | Collapsing ever inward, we won't be here, it won't be heard |
Nous les renforcerons cependant, comme de bien entendu, chaque fois que cela sera possible. ble. | Since these substances are highly toxic, they have since been banned from use in farm ing in the European Community. |
Toute demande en ce sens sera, bien entendu, évaluée en fonction des critères en vigueur. | All such applications will, of course, be considered on their merits according to the prevailing criteria. |
Ce rapport, qui devrait être disponible au début 1988, sera bien entendu transmis au Parlement. | Mr President, these are the two points I wanted to draw to the attention of this House, it being under |
Vous n'avez qu'à dénoncer des vidéos offensantes et là, c'est sûr, que votre appel sera entendu ! | You only need to report offensive videos and your voice will sure be heard! |
Dès que leur rapport sera ter miné, je le ferai bien entendu parvenir au Parle ment. | When their report is completed, I will, of course, have it forwarded to Parliament. |
Ce dernier sera pleinement informé, également bien entendu, au sujet de la composition des comités consultatifs. | VAN MIERT informed on all relevant matters including the composition of this consultative committee. |
Recherches associées : étant Entendu - A Entendu - Tribunal Entendu - Entendu Sonner - Entendu Avant - Entendu Audience - Entendu Attaque - Ont Entendu - Entendu Avant - Communément Entendu - Entendu Vous - I Entendu