Traduction de "sera gratté" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sera - traduction : Gratté - traduction : Gratté - traduction : Sera - traduction : Sera gratté - traduction : Gratté - traduction : Gratté - traduction : Gratté - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il s'est gratté les testicules.
He scratched his balls.
Il s'est gratté les couilles.
He scratched his balls.
Elle s'est gratté la tête.
She scratched her head.
Il s'est gratté la tête.
He scratched his head.
Tom s'est gratté la tête.
Tom scratched his head.
Ils se sont gratté la tête.
Luti, one suggested.
Tu te rappelles la dernière fois ce qu'on s'est gratté ! Ouais..
You remember, the last time when it was scratched.
Si un accord vous semble facile et que la plupart du temps vous en êtes satisfait, ne vous embêtez plus à le travailler avec le gratté, l'arpège et le gratté.
If you find a chord easy and you're happy with how you play it most of the time, don't worry about practising it with the strum pick out strum any more.
Elle a gratté sa démangeaison au travers de son crâne, jusqu'au cerveau.
She scratched her itch through the scalp to the brain.
Il a gratté une planche de béton, perdit des pièces du véhicule.
He scraped against a concrete crash barrier and lost parts of the car.
Les 5 minutes suivantes, vous devriez travailler vos accords (grattés, arpège, gratté).
Next five minutes should be your Chord Practice which would be the strum, pick out and strum.
Et celles qui sont les plus recherchés sont celles qui sont à peine gratté.
And the ones that are the most sought after are the ones that are only barely scratched off.
En 2010, j'ai gratté ce ticket gagnant et je n'avais toujours pas réellement réalisé.
I scratched that lottery ticket in 2010 and it still didn't really sink in.
Depuis, on a badigeonné ou gratté (je ne sais plus lequel) le mur, et l inscription a disparu.
Afterwards, the wall was whitewashed or scraped down, I know not which, and the inscription disappeared.
Nous pensons réellement que nous avons à peine gratté la surface de la découverte de ce monde quantique, la structure cachée de notre monde.
Now, we actually think that we've only just scratched the surface of finding this quantum world, the hidden structure of our world.
Puis je me suis gratté un peu la tête, et c'est pas mal, je sais comment elles arrivent là, mis pourquoi viennent elles là ?
I know how they come here, but why do they come here?
Mais à mesure que l'on cherche, ce qui se trouve ailleur, nous avons à peine gratté la surface sur ce qui est disponible sur la planète.
But as we look, what's out there, we've barely scratched the surface on what is available on this planet.
Il est évident qu'ils ont été causés par quelqu'un qui a très imprudemment gratté autour de la bords de la semelle afin d'éliminer la boue en croûte d'elle.
Obviously they have been caused by someone who has very carelessly scraped round the edges of the sole in order to remove crusted mud from it.
l'auriculaire posé et gratté une fois, retour à l'index et puis vous posez le majeur sur la 3ème case de la 5ème corde ensuite, l'annulaire sur la 4ème case de la 5ème corde.
little finger down for one pluck, back to just the first finger and then second finger down on the 3rd fret of the 5th string and then third finger down, 4th fret 5th string.
J'étais plutôt content de moi. Je me suis dit ouah , j'ai compris ça, je sais comment elles viennent ici. Puis je me suis gratté un peu la tête, et c'est pas mal, je sais comment elles arrivent là, mis pourquoi viennent elles là ?
So, I was quite pleased with myself. I thought wow, I've tracked this one, I know how they come here. Then I scratched my head a bit, and that's okay, I know how they come here, but why do they come here?
Ça sera magnifique, ça sera splendide. Ça sera superbe.
It will be magnificent, splendid, superb!
Ce sera alors 8, ce sera 8, ce sera 8.
This is going to be 8, going to be 8, going to be 8.
Ce sera comme ce sera !
It will just be whatever it is.
Plus elle sera multiculturelle, meilleure sera la transparence et plus elle sera démocratique, plus elle sera ouverte.
The more multi cultural it is the greater the transparency, and the more democratic it is the more open it likewise is.
Car Gaza sera délaissée, Askalon sera réduite en désert, Asdod sera chassée en plein midi, Ékron sera déracinée.
For Gaza will be forsaken, and Ashkelon a desolation. They will drive out Ashdod at noonday, and Ekron will be rooted up.
Car Gaza sera délaissée, Askalon sera réduite en désert, Asdod sera chassée en plein midi, Ékron sera déracinée.
For Gaza shall be forsaken, and Ashkelon a desolation they shall drive out Ashdod at the noon day, and Ekron shall be rooted up.
Ce sera imprimé. Tout sera imprimé.
They'll print the whole thing!
Elle sera heureuse quand elle sera mariée.
She will be happy when she gets married.
Plus ça sera difficile, mieux ça sera.
If it's hard, the harder it is the better.
Il le sera, Lamoricière. Il le sera.
It will be, Lamoricière, it will be!
Il sera toujours là, et le plus proche il sera, le mieux cela sera.
It's always going to be there, and the closer it is, the better.
Ce sera réalisable, ce sera réalisable techniquement, mais ce sera également voulu et réalisable politiquement.
That will be feasible, technically feasible, but it will also be politically desired and feasible.
Messieurs, le juge sera français et le jury sera français. Tout le monde sera français.
Gentlemen, the judge will be French, the jury will be French... everybody in the courtroom will be French.
Décidez qui sera A, et qui sera B,
Decide who's going to be A, and who's going to be B.
Ce ne sera pas ce sera , c'était avant ...
It will not 'will be', 'once was'...
Ce sera formidable quand la douleur sera partie.
It's gonna be so great when the pain stops.
Il sera vigilant, c'est entendu. Il sera sincère.
I now wish to quote some practical examples to illustrate my point.
Plus vite ce sera fait, mieux ce sera.
The sooner we do this, the better.
Et plus elle sera grande, mieux ce sera.
And the bigger the better.
L' Europe sera cohérente ou ne sera pas.
Europe must have cohesion or it will not work.
Ça sera prêt dès que ça sera dégelé.
It'll be ready as soon as I get it thawed out. Hmm.
On sera peutêtre gelé On sera peutêtre trempé
You may be сold and wet when you're done
Quand elle sera réparée, elle sera au poil.
When you have the plumbing fixed it'll be in good shape.
Delors veille d'une confrontation électorale pleine de pro messes l'Europe sera pluraliste ou ne sera pas l'Europe sera européenne ou ne sera rien.
Provan or region to be part of a united Europe when it cannot accept being part of a United Kingdom?
Si on prend le log de ceci, ceci sera 0, ceci sera 1, ceci sera 2.
If we take the log of these, this would be zero, this would be 1, this would be two.

 

Recherches associées : Gratté Ensemble - Gratté Par - Gratté Contenu - Intérieur Gratté - Polyester Gratté - Nylon Gratté - Coton Gratté - Gratté Passé - Obtenir Gratté