Traduction de "sera le traitement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Traitement - traduction : Traitement - traduction : Sera - traduction : Sera - traduction : Sera le traitement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le traitement sera administré avec la nourriture. | Treatment should be given with food. |
Le médecin sera susceptible d interrompre votre traitement. | Your doctor may stop your medicine. |
Si besoin, le traitement par diurétiques sera réintroduit. | If required, diuretic therapy may be resumed. |
Si besoin, le traitement par diurétique sera réintroduit. | If required, diuretic therapy may be resumed. |
Si le traitement réussit, le délinquant ne sera pas poursuivi. | If treatment is successful the offènder will not be prosecuted. |
Votre médecin décidera du moment auquel le traitement sera arrêté. | Your doctor will decide when to stop the treatment. |
Le traitement sera répété toutes les deux à six semaines. | The treatment should be repeated every two to six weeks. |
Le traitement de tout surdosage sera effectué à l hôpital. | Treatment of any overdose will be performed at the hospital. |
Le traitement sera immédiatement stoppé en cas d encéphalopathie hépatique. | Treatment should be immediately discontinued in case of hepatic encephalopathy. |
Le traitement sera initié et surveillé uniquement par un médecin expérimenté dans le traitement de la sclérodermie systémique. | Treatment should only be initiated and monitored by a physician experienced in the treatment of systemic sclerosis. |
Si possible, le traitement par diurétique sera interrompu 2 3 jours avant le début du traitement par RENITEC . | If possible, diuretic therapy should be discontinued for 2 3 days prior to initiation of therapy with Renitec . |
Le traitement par Viraferon ne sera instauré que si le taux de | Viraferon treatment may be initiated if TSH levels can be maintained in the normal range by medication. |
Le traitement sera poursuivi jusqu'à ce que le patient soit complètement mobile. | The treatment should be maintained until patients are fully mobilized. |
En cas de SHO sévère, on arrêtera le traitement par gonadotrophines encore en cours, la patiente sera hospitalisée et un traitement spécifique du SHO sera débuté. | If severe OHSS occurs, gonadotrophin treatment should be stopped if still ongoing, the patient hospitalised and specific therapy for OHSS started. |
Chaque zone affectée sera traitée par Protopic jusqu'à la disparition des lésions, puis le traitement sera arrêté. | Each affected region of the skin should be treated with Protopic until clearance occurs and then treatment should be discontinued. |
Chaque zone affectée sera traitée par Protopy jusqu'à la disparition des lésions, puis le traitement sera m | Each affected region of the skin should be treated with Protopy until clearance occurs and then treatment should be discontinued. |
Chaque zone affectée sera traitée par Protopy jusqu'à la disparition des lésions, puis le traitement sera éd | Each affected region of the skin should be treated with Protopy until clearance occurs and then treatment should be discontinued. |
Le traitement sera donc instauré avec prudence chez de tels patients. | Therefore, caution should be exercised before initiating therapy in these patients. |
Le traitement du surdosage sera symptomatique et pourra comporter une hémodialyse. | Treatment of an overdose will be symptomatic and may include haemodialysis. |
Dans certains cas, il sera nécessaire d arrêter le traitement par Temodal. | In some cases, it may be necessary to stop treatment with Temodal. |
Le traitement omis ne sera pas réinstauré au cours d un cycle. | Treatment omitted will not be re instated within a cycle. |
Le patient sera étroitement surveillé, avec traitement symptomatique et de soutien. | The patient should be closely monitored and the treatment should be symptomatic and supportive. |
Votre traitement sera surveillé par un médecin. | Your treatment with Angiox will be supervised by a doctor. |
Un traitement d urgence sera promptement instauré. | Emergency therapy should be instituted promptly. |
Le traitement diurétique sera si possible interrompu 2 à 3 jours avant l initiation du traitement par Zestril. | If possible, the diuretic should be discontinued 2 to 3 days before beginning therapy with Zestril. |
Le traitement sera poursuivi jusqu'à ce que le patient retrouve complètement sa mobilité. | The treatment should be maintained until patients are fully mobilized. |
Le traitement sera poursuivi tant qu une immunosuppression sera nécessaire pour prévenir le rejet de l organe qui vous a été greffé. | Treatment will continue for you as long as you need immunosuppression to prevent your body from rejecting your transplanted organ. |
Et dès que le traitement sera terminé, il pourra remonter sur scène. | The most important thing for me is to live protecting the people I love. Only then, will I have no regrets. |
Dans certains cas, il sera nécessaire d arrêter le traitement par Temodal. | In some cases, it may be necessary to stop treatment with Temodal. |
Le traitement par Zarzio sera poursuivi pendant 4 à 5 jours consécutifs. | Zarzio treatment will last for 4 5 consecutive days. |
Si la réponse thérapeutique est favorable, le traitement sera poursuivi et la posologie sera ajustée au cas par cas. | If a good therapeutic response has been obtained, treatment can be continued at a dosage adjusted on an individual basis. |
Dans ces conditions, ce médicament sera efficace et le risque pour le virus de développer une résistance au traitement sera réduit. | This way, you can be sure your medicine is fully effective and you reduce the risk of the virus developing resistance to the treatment. |
Le traitement sera poursuivi jusqu'à ce que le patient retrouve complètement sa mobilité. mé | The treatment should be maintained until patients are fully mobilized. |
Le traitement avec ADVATE sera initié sous la responsabilité d un médecin expérimenté dans le traitement des patients atteints d hémophilie A. | Treatment with ADVATE will be started by a doctor who is experienced in the care of patients with haemophilia A. |
Le traitement par Ventavis sera instauré et suivi par un médecin ayant l expérience du traitement de l hypertension pulmonaire. | Treatment with Ventavis should be started and monitored by a doctor who has experience in the treatment of pulmonary hypertension. |
Le traitement par Filgrastim HEXAL sera poursuivi pendant 4 à 5 jours consécutifs. | Filgrastim HEXAL treatment will last for 4 5 consecutive days. |
Ces effets s apaiseront au fur et à mesure que le traitement sera poursuivi. | These effects will gradually reduce as treatment is continued. |
Généralement, si vous devez être opéré(e), le traitement par Nexavar sera interrompu. | You will usually be taken off Nexavar if you are having an operation. |
Dans certains cas, votre dose de Temodal sera diminuée ou le traitement arrêté. | In some cases, your Temodal dose will be reduced or treatment stopped. |
Le traitement sera abandonné chez les patients présentant une récurrence de la toxicité. | Patients who experience a recurrence of toxicity must be removed from treatment. |
Le traitement de toutes les plaintes et de toutes les infractions sera assuré. | All complaints and infringements will be dealt with. |
Le traitement sera poursuivi tant qu une immunosuppression sera nécessaire pour prévenir le rejet de l organe qui vous a été greffé. | Treatment will continue for as long as you need immunosuppression to prevent you rejecting your transplanted organ. |
Le traitement sera poursuivi tant qu une immunosuppression sera nécessaire pour prévenir le rejet de l organe qui vous a été greffé. | Treatment will continue for you as long as you need immunosuppression to prevent your body from rejecting your transplanted organ. |
Le traitement par IntronA ne sera instauré que si le taux de TSH peut être maintenu à des valeurs normales par ce traitement. | IntronA treatment may be initiated if TSH levels can be maintained in the normal range by medication. |
Le traitement par Viraferon ne sera instauré que si le taux de TSH peut être maintenu à des valeurs normales par ce traitement. | Viraferon treatment may be initiated if TSH levels can be maintained in the normal range by medication. |
Recherches associées : Sera Le Chargement - Le Premier Sera - Sera Le Règlement - Sera Le Port - Sera Le Partage - Sera Le Chant - Sera Le Soutien - Sera Le Vôtre - Le Prix Sera - Sera Le Succès - Le Traitement Avec - Est Le Traitement