Traduction de "seront diffusés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Seront diffusés - traduction :
Mots clés : Shall Soon Your When

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tous ces textes seront bientôt prêts à être diffusés.
It is expected that all these materials will be produced and ready for dissemination in the near future.
Ils seront également diffusés par les BCN de la zone euro .
It will also be distributed by the euro area NCBs .
Les résultats de ce projet seront diffusés lors de la Conférence.
It is expected that the achievement of this proposed project will be publicized during the Conference in Istanbul.
Les documents suivants seront finalisés ou diffusés pour consultation en 2003
Points to consider on the evaluation of medicinal products for
Ils seront également diffusés par les BCN de la zone euro.
It will also be distributed by the euro area NCBs.
Un atelier spécialisé aura lieu en 2005 dont les comptes rendus seront largement diffusés
A dedicated workshop is taking place in 2005 and the proceedings will be widely disseminated
Les rapports d études finaux devront être diffusés aux agences dès qu ils seront disponibles.
Final study reports will be shared with Agencies when available.
Environ 150 000 manuels scolaires sont en cours d apos impression et seront diffusés dans toute la Somalie.
Some 150,000 textbooks are being printed for distribution throughout Somalia.
Les résultats obtenus seront diffusés au fur et à mesure du déroulement du projet et après sa conclusion.
The project findings will be disseminated during the course of the project and thereafter.
Les résultats des recherches seront diffusés grâce à des publications et à des mesures indiquées au sous programme 6.2.
Research findings will be disseminated through publications, and through measures identified under subprogramme 6.2.
Quelque 500 disques compacts seront diffusés au début de l'automne 2003 aux groupes cibles, au titre de manifestations didactiques.
About 500 CDs will be distributed beginning in the autumn of 2003 to the target group, as part of education events.
Il est prévu que 60 projets ou versions finales de lignes directrices du CPMP seront adoptés ou diffusés pour consultation.
60 CPMP draft or final guidelines are scheduled to be adopted or released for consultation
Tous les rapports scientifiques achevés et approuvés sont ou seront diffusés sur le site web de la DG Mobilité et transports .
All completed and approved research reports are or will be made available on the DG Mobility and Transport website.
Tous les rapports de recherche complets et approuvés sont ou seront diffusés sur le site web de la DG Entreprises et industrie.
All completed and approved research reports are or will be available on the DG Enterprise and Industry web site.
Tous les rapports scientifiques achevés complets et approuvés sont ou seront diffusés sur le site Web de la DG Mobilité et transports .
All completed and approved research reports are or will be available on the DG Mobility and Transport website
Documents diffusés par l EMEA
EMEA documents
Dans un souci d'économie, les documents officiels et les documents informels expédiés par courrier ou diffusés via Internet ne seront plus distribués en salle.
2 As part of the secretariat's efforts to reduce expenditure, all official and informal documents distributed prior to the session by mail or available via INTERNET will not be available in the conference room for distribution to session participants.
A la suite des contacts avec l Ombudsman européen, les documents de l EMEA qui ne posent pas de problème de confidentialité seront diffusés plus largement.
Following contact with the European Ombudsman, the release of a larger number of EMEA documents will be explored, where such action would not raise questions of confidentiality.
b) Documents diffusés par l EMEA
b) EMEA documents
Les textes issus de la conférence seront largement diffusés par l'intermédiaire des organisations membres du Forum, des autres organismes des Nations Unies et des médias.
Materials from the conference will be disseminated widely through the Forum's member organizations, other United Nations organizations and the mass media.
Nous sommes diffusés sur cinq continuents.
we're on in five continents, dude.
Pourquoi ces mythes sont ils diffusés ?
Why these myths are disseminated, he asks.
Puis ses écrits sont moins diffusés.
That is why ... the Rev.
Des spots télévisés et radiophoniques seront produits sur différents sujets, diffusés gratuitement sur un nombre croissant de stations et téléchargés depuis le site Web de l'ONUDC.
Television and radio spots will be produced on different topics, aired free of charge by a growing number of stations and downloaded from the UNODC website.
Des témoignages ont été diffusés sur Internet.
Eyewitness accounts have been uploaded on the web.
Des extraits de ses concerts sont diffusés.
All of the public and private memorial services were officiated by Rev.
L'un de ses vecteurs clés sera une campagne d'information s'articulant autour d'un seul logo et d'une seule série de messages centraux, qui seront diffusés dans toute la Communauté.
A key vehicle for this will be an information campaign with a single logo and a single set of core messages, which will be disseminated throughout the Community.
Des bulletins et des circulaires d apos information seront publiés et diffusés dans le monde entier et les organisations non gouvernementales et autres organismes, y compris ceux des Nations Unies, seront encouragés à échanger leurs documents d apos information.
Information bulletins and newsletters will be published and distributed worldwide, and non governmental organizations and other organizations, including those in the United Nations system, will be encouraged to exchange their information materials.
Ces documents ont eux aussi été largement diffusés.
These too have been widely circulated.
Des matériels seront produits et diffusés et un appui sera apporté aux initiatives nationales visant à identifier et éliminer les stéréotypes sexuels dans les manuels scolaires et la littérature enfantine.
Materials will be prepared and distributed and national action supported for the identification and elimination of sexual stereotypes in textbooks and children apos s literature.
Les résultats de Hearne ne furent pas largement diffusés.
Hearne's results were not widely distributed.
Les vingt premiers épisodes furent diffusés en mars 2007.
The series was announced in October 2006, and twenty episodes were first broadcast in March 2007.
b) Supports techniques un certain nombre de bases de données et de logiciels ainsi que différents documents d apos appui seront produits et largement diffusés, notamment auprès de tous les centres commerciaux.
(b) Technical material a number of databases and software, as well as various supporting documents, will be produced and widely distributed, including to all the trade points.
La Commission procède cependant, à l'heure actuelle, à une révision des mécanismes de communication au Parlement de différents types de décisions et les résultats de cette révision seront diffusés en temps utile.
However, the Commission is conducting a review of its methods of informing Parliament of various types of decisions and the results of that review will be communicated in due course.
Cela garantirait l' homogénéité des messages diffusés et du style .
This ensured that the messages and style were consistent .
Ils sont diffusés de la même manière que les études.
They are distributed in the same manner as the research reports.
Ses documentaires ont été diffusés sur Arte et France 3.
His documentaries are frequently broadcast by the state controlled Arte and France 3 channels.
Les documents sont diffusés par les secrétaires du comité d'association.
Special sessions of the Association Committee may be held at the request of either Party, if the Parties so agree.
Les documents sont diffusés par les secrétaires du comité d'association.
Each meeting of the Association Committee shall be convened by its Chair at a place and on a date agreed by the Parties.
Les guides communautaires sont élaborés et diffusés en tenant compte
Community guides shall be developed and disseminated taking into account
Deux reportages radio sur l apos Erythrée ont été largement diffusés.
Two radio reports from Eritrea were widely disseminated.
Des éclaircissements ont été diffusés concernant l'utilisation du code objet approprié.
Clarifications have been issued with regard to the use of the respective object code.
95 à 97 des contenus diffusés sur Internet sont parfaitement légaux.
95 to 97 of the Internet is legal.
Les documents sont diffusés par les secrétaires du sous comité douanier.
Correspondence
Les documents sont diffusés par le secrétariat du sous comité SPS.
Article 6

 

Recherches associées : Sont Diffusés - Ont été Diffusés - Diffusés à La Télévision - Seront D'accord - Seront Acquises - Seront Prioritaires - Seront Réutilisés - Seront Dispersés - Seront Réinitialisés - Seront Acquis - Seront Motivés - Seront Déplacées - Seront Réconciliés - Seront étiquetés