Translation of "will be disseminated" to French language:
Dictionary English-French
Examples (External sources, not reviewed)
MFI updates will be disseminated every working day . | Les mises à jour relatives aux IFM sont communiquées tous les jours ouvrables . |
It will be published and disseminated during the second half of 2005 | Le texte en sera publié et diffusé au cours du second semestre de 2005 |
successful methods should be disseminated | l'harmonisation des statistiques est une condition essentielle à la comparabilité. |
Research findings will be disseminated through publications, and through measures identified under subprogramme 6.2. | Les résultats des recherches seront diffusés grâce à des publications et à des mesures indiquées au sous programme 6.2. |
The project findings will be disseminated during the course of the project and thereafter. | Les résultats obtenus seront diffusés au fur et à mesure du déroulement du projet et après sa conclusion. |
It is foreseen that the guidelines will be finalized in 2005 and that, upon completion, they will be widely disseminated. | Celles ci devraient être finalisées en 2005 et seront ensuite largement diffusées. |
It is necessary to clearly state how the studies will be disseminated, and how the target groups will be reached. | Il faut indiquer clairement la façon dont les études seront diffusées et dont les groupes cibles seront atteints. |
Findings from the study will be disseminated in the near future through publications and symposia. | Les conclusions de cette étude seront diffusées sous peu dans le cadre de publications et de symposiums. |
A dedicated workshop is taking place in 2005 and the proceedings will be widely disseminated | Un atelier spécialisé aura lieu en 2005 dont les comptes rendus seront largement diffusés |
A framework global strategy will also ensure that results can be monitored and disseminated better. | Une stratégie cadre globale garantira également un meilleur suivi et une meilleure diffusion des résultats. |
Most of them will be concluded in 2005 and the results will be disseminated in manuals and handbooks to be published in 2006. | La plupart s'achèveront en 2005 et les conclusions tirées seront publiées et diffusées en 2006 sous forme de guides et de manuels. |
The guidelines will be disseminated to international organizations and Governments for possible use in national programmes. | Les directives seront diffusées auprès des organisations internationales et des gouvernements qui pourront éventuellement les utiliser dans leurs programmes nationaux. |
The Fact Sheet will be widely disseminated in all six official languages of the United Nations. | Cette fiche d apos information sera largement diffusée dans les six langues officielles de l apos Organisation des Nations Unies. |
The final output will be disseminated in a series of publications in the course of 2005. | Les conclusions finales seront diffusées dans une série de publications dans le courant de 2005. |
This work is now completed and relevant reports will be disseminated to the Parties in due course. | Ces travaux sont à présent achevés et les rapports pertinents seront communiqués ultérieurement aux Parties. |
The results of the project will be gathered in a comprehensive manual, which will be published and widely disseminated at the end of 2008. | Les résultats obtenus seront rassemblés dans un manuel exhaustif, qui sera publié et largement diffusé à la fin de l'année 2008. |
Similarly, reports should be widely publicized and disseminated. | Ces rapports devraient également faire l apos objet d apos une large publicité et d apos une ample diffusion. |
Accordingly best practices must be identified and disseminated. | Un recensement et une diffusion des bonnes pratiques dans ce domaine s'imposent. |
The reports would also be disseminated in Gabon. | Les rapports seront également distribués au Gabon. |
All factual information disseminated has to be absolutely correct. | Toutes les informations factuelles diffusées doivent être absolument correctes. |
In particular, examples of best practice should be disseminated. | Il conviendrait en particulier de diffuser les exemples de bonnes pratiques. |
Audio visual and printing material, showing the importance of schooling for girls will continue to be developed and disseminated. | De même, l apos on continuera à établir et à diffuser de la documentation audiovisuelle et des publications, montrant l apos importance de la scolarisation des filles. |
The new wording of the ProcedureGovernmental Resolution No. will include a comprehensive, and ( more detailed than the Convention's, one in the Convention) list of information which must be made available and disseminated actively disseminated | Le nouveau libellé de la résolution 1175 du Gouvernement inclura une liste systématique, plus détaillée que celle de la Convention, des informations qui doivent être rendues disponibles et être activement diffusées. |
More specifically, the data obtained from PAPCHILD will be disseminated and used to improve the welfare of children and women. | Plus précisément, la diffusion des données collectées par le projet PAPCHILD servira à améliorer le bien être des enfants et des femmes. |
The guidelines will be released in the spring of 2005 and disseminated widely with plans for piloting at country level. | Les directives paraîtront au printemps de 2005 et seront largement diffusées, accompagnées d'indications concrètes pour leur application au niveau national. |
These data will be submitted to and disseminated by Eurostat (web site, publications, calculation of related European Community Health Indicators). | Ces données seront transmises à Eurostat qui en assurera la diffusion (site Web, publications, calcul des indicateurs de santé de la Communauté européenne correspondants). |
While the reconciliation exercise will be a continuing effort, the Task Force decided that the data could now be disseminated through its website. | La mise en concordance des données est une activité sans cesse recommencée, mais l'Équipe spéciale a décidé que les données pouvaient être rendues publiques sur son site Web. |
In order that identical data may be disseminated to users of trade statistics, both Statistics Division and OECD databases will be permanently synchronized. | Afin de diffuser les mêmes données aux utilisateurs des statistiques sur le commerce, la Division de statistique de l'ONU et l'OCDE synchroniseront leurs bases de données en permanence. |
A key vehicle for this will be an information campaign with a single logo and a single set of core messages, which will be disseminated throughout the Community. | L'un de ses vecteurs clés sera une campagne d'information s'articulant autour d'un seul logo et d'une seule série de messages centraux, qui seront diffusés dans toute la Communauté. |
This helped the text of his letter be disseminated quickly. | C'est ce qui a permis de diffuser rapidement le texte de la lettre. |
Not only should it be fully disclosed but widely disseminated. | Il faut non seulement que ces informations soient connues mais aussi qu'elles soient largement diffusées. |
Community guides shall be developed and disseminated taking into account | Les guides communautaires sont élaborés et diffusés en tenant compte |
Materials from the conference will be disseminated widely through the Forum's member organizations, other United Nations organizations and the mass media. | Les textes issus de la conférence seront largement diffusés par l'intermédiaire des organisations membres du Forum, des autres organismes des Nations Unies et des médias. |
A framework global strategy will also ensure that result can monitored and disseminated better. | Une stratégie cadre globale garantira également un meilleur suivi et une meilleure diffusion des résultats. |
e. Its report be disseminated among the regional offices of DPF. | e. que son rapport soit communiqué aux bureaux régionaux du DPF. |
The outcome of such discussions should be published and disseminated widely. | Les résultats de ces discussions devraient être publiés et faire l'objet d'une large diffusion. |
This practice needs to be disseminated to the other Member States. | Ce sont de bonnes pratiques que nous devons diffuser dans les autres États membres. |
Note however that inconsistent MFI MPEC records will not be disseminated on the ECB 's website at the end of each month . | Il faut cependant remarquer que les déclarations IFM MPEC incohérentes ne sont pas diffusées sur le site Internet de la BCE à la fin de chaque mois . |
Knowledge gained from this research will be disseminated and fed back into the design of regional and national programmes of technical cooperation. | Les connaissances issues de ces travaux de recherche seront diffusées et faciliteront la mise au point de programmes intégrés régionaux et nationaux. |
Innovations on gender mainstreaming in budget processes should be more broadly disseminated. | Les initiatives novatrices d'intégration des questions de genre dans les processus budgétaires devraient faire l'objet d'une plus large publicité. |
2.5 These should be better disseminated using a truly proactive information strategy. | 2.5 Il convient de diffuser plus efficacement ces documents dans le cadre d'une véritable stratégie volontariste d'information. |
The report, and the anticipated recommendations of the Committee on the Rights of the Child, will be disseminated by the aforementioned State bodies. | Le rapport sur la mise en œuvre du Protocole facultatif, de même que les recommandations attendues de la part du Comité des droits de l'enfant, sera diffusé par les organismes publics précités. |
Information is disseminated Aafter launching the launch of the GMES system (Global Monitoring for Environmental and Security system) emergency communications will be given | L'information est diffusée après le déclenchement du système Global Monitoring for Environment and Security. |
Anonymous image widely disseminated online | Image anonyme largement diffusée en ligne |
16 disseminated intravascular coagulation (DIC). | Aussi, l'utilisation de produits contenant du facteur IX peut entraîner un risque potentiel chez les patients présentant des signes de fibrinolyse ou de coagulation intravasculaire disséminée (CIVD). |
Related searches : Be Disseminated - Widely Disseminated - Further Disseminated - Was Disseminated - Broadly Disseminated - Disseminated Widely - Disseminated Disease - Disseminated Sclerosis - Disseminated Through - Will Be - Disseminated Tumor Cells - Disseminated Multiple Sclerosis - Disseminated Lupus Erythematosus - Will Be Hung