Traduction de "seulement à moins" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Seulement - traduction : Moins - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Moins - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pensons seulement à notre santé et mangeons un peu moins . | We just need to give some thought to our health and eat a bit less. |
Donc, c'est égal à 0 moins 0 est seulement 0. | So this is equal to 0 minus 0 is just 0. |
Si seulement il faisait moins chaud. | If it just hadn't turned so hot. |
Si seulement vous vous courbiez moins! | I wish you wouldn't bow so much. |
Il n'y a seulement 10 à la molaire 7 moins de cela. | There's only 10 to the minus 7th molar of this. |
Pas seulement le cosinus, mais la dérivée du cosinus à la puissance moins 1. | Not just cosine, the derivative if cosine to the minus 1. |
Si seulement c était le cas, au moins en partie. | If only more of that scenario were true. |
Non seulement le monde semble être devenu beaucoup moins sûr, il est réellement moins sûr. | The world not only seems a far less safe place but is in fact less safe. |
Et il vous reste seulement x moins 2y sur 3y. | And you're just left with x minus 2y over 3y. |
Seulement que Blueprint laisse beaucoup moins de sang au sol. | It's just that blueprint leaves a lot less blood on the floor |
Si seulement je vous appréciais moins et vous aimais plus. | Oh, Henry, if only I Liked you a little less Or loved you A little more. |
Seulement un peu moins de la moitié de celui ci sera. | Only a little bit less than half of it will. |
Seulement il est malade et donc il a moins de valeur. | Only he's coming down with the fever and therefore isn't quite as valuable. |
Si le cosinus de theta était seulement x, on aurait pu dire que a dérivée de x à la puissance moins 1 est moins 1 multiplié par x à la puissance moins 2. | If the cosine theta was just an x, you would say x to the minus 1 derivative is minus 1 x to the minus 2. |
Non seulement moins de cas se produisent, mais les cas de MNT qui se présentent ont tendance à être moins sévères et à progresser plus lentement qu auparavant. | Not only do fewer cases occur, but the NCD cases that do tend to be less severe, and to progress more slowly than was previously the case. |
Ce décalage est dû non seulement à une différence de qualification mais aussi à une appartenance moins longue à l'entreprise. | In the absence of any evidence to the contrary this will have at its core a more integrated Community of Twelve. I see no reason to abandon construction on one . site to start work on a bigger one elsewhere. |
La fréquence est précisée seulement pour les réactions considérées comme au moins possiblement liées à la lamivudine. | Frequency categories are only assigned to those adverse reactions considered to be at least possibly causally related to lamivudine. |
Pensons seulement que les moins alphabétisés présentent un taux de chômage de 26 contre 4 seulement pour les plus alphabétisés. | Consider only one statistic those with the lowest literacy have an unemployment rate of 26 per cent as compared with 4 per cent for those with the highest. |
Seulement 30ml en moins qu'Alvaro, qui est vendu en contenance de 330ml. | Only 30ml less than Alvaro that comes in 330ml. |
Quatre ans après un peu moins de 13.000 seulement en sortirent diplômés. | Four years later, just under 13,000 graduated. |
Non, non, madame, dit Felton seulement, chantez moins haut, la nuit surtout. | No, no, madame, said Felton, only do not sing so loud, particularly at night. |
Il y a seulement 8 de personnes de moins de 18 ans. | 28.4 of all households were made up of individuals and 17.6 had someone living alone who was 65 years of age or older. |
Et il nous reste seulement a au carré moins b au carré. | And you're just going to be left with an a squared minus a b squared. |
En moins de 200 ans, vous le savez, en seulement quelques générations, nous sommes passés de 200 de 100 , 95 d'agriculteurs à moins de 2 d'agriculteurs. | In less than 200 years, you know, just in a few generations, we've gone from being 200 being 100 percent, 95 percent farmers to less than 2 percent of farmers. |
Je voulais seulement m'assurer que tu sois au moins exposé à l'idée générale de ce qu'est une fonction | I, I just wanna make sure that you at least get exposed to kind of the general idea of what a function is. |
Elles ne sont pas seulement nécessaires et moins chères elles sont aussi de nature à limiter les dégâts. | Not only are these necessary and cheaper, they also take greater care of the environment. |
et pourtant on a dénombré seulement un peu moins d'un millier de victimes. | yet only under a thousand casualties. |
Et vous savez, quand vous éduquez un garçon, sa famille a tendance à avoir moins d'enfants, mais seulement légèrement. | And you know, when you educate a boy, his family tends to have fewer kids, but only slightly. |
On observe également autre chose, c'est que vous n'allez pas seulement résoudre moins de casse têtes, vous y mettez aussi moins d'énergie. Moins d'efforts, vous êtes moins persévérants, et ainsi de suite. | We also observe another thing, and that is, you folks not only are solving fewer puzzles, you're also putting less juice into the task less effort, you're less persistent, and so on. |
Dans son Midi, les foules flambaient plus vite, seulement elles faisaient moins de besogne. | In his southern land crowds flamed up more quickly, but they did not effect so much. |
Il vous laissera moins tomber. Et non seulement ça, mais il a meilleure allure. | It will let you down less, and not only that, it looks better. |
C'était en 2004 le canton le moins peuplé de France, avec seulement 270 habitants. | In 2004, with a registered population level of 270, it had a lower population than any other French canton. |
Emtriva 200 mg gélules sont seulement adaptées aux patients pesant au moins 33 kg. | Emtriva 200 mg hard capsules are only suitable for patients who weigh at least 33 kg. |
Le premier prend beaucoup moins de temps que le second, puisque c'est seulement JSON. | The first one takes a lot less time than the second one, since it's only JSON. |
Plus ou moins 40 seulement des pancréas des bêtes infectes donnent une réaction positive. | Only about 40 of pancreases from infected animals give a positive reaction. |
On observe également autre chose, c'est que vous n'allez pas seulement résoudre moins de casse têtes, vous y mettez aussi moins d'énergie. | We also observe another thing, and that is, you folks not only are solving fewer puzzles, you're also putting less juice into the task. |
Elles ne devraient pas seulement viser à protéger les individus, mais aussi à leur donner la possibilité d apos être moins vulnérables | Such provisions, however, should not simply aim at protecting people but should also provide them with opportunities to reduce their vulnerability |
Seulement, monsieur Aronnax, je n'ai aucune idée de l'heure qu'il est, à moins que ce ne soit l'heure du dîner ? | Only I've no idea what time it is, Professor Aronnax, unless maybe it's dinnertime? |
Non seulement elle doit être négative, mais en plus il doit être plus petit que ou égal à moins 8.5. | It not only has to be negative, it has to be less than or equal to negative 8.5. |
Ainsi, 30 000 enfants seulement sont nés en 2002, soit 4 000 de moins qu'en 2000 et 27 000 de moins qu'en 1990. | Only 30 thousand children were born in 2002, that is by 4 thousand less than in 2000 and by 27 thousand less than in 1990. |
Nous pensions que la traversée durait seulement une ou deux heures, peut être même moins. | We thought that the trip was only one or two hours, maybe even less. |
La moitié seulement provenait des pays en développement et une seule d'un pays moins avancé. | Only half of those were from developing countries and just one was from a least developed country. |
La Pologne est sur une mauvaise voie, du moins son gouvernement, mais pas seulement lui. | Poland is on the wrong track its government certainly is, and in that they are not alone. |
Que ces artères bouchées que vous voyez en haut à gauche, après une année seulement deviennent moins bouchées de façon mesurable. | That these clogged arteries that you see on the upper left, after only a year become measurably less clogged. |
Acquisitions moins cessions d' objets de ne pas calculer valeur toutes les variables ventilation A31 et P31 seulement à prix courants | breakdown A31 and 2005 P31 only at current prices |
Recherches associées : Seulement Moins - Seulement Moins - Seulement à - Moins à - Seulement à Moi - à Invitation Seulement - Seulement à Peine - Seulement Intéressé à - Seulement à Partir - Seulement à Partir - Seulement à Payer - Seulement