Traduction de "seulement reçu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Seulement - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction : Reçu - traduction : Reçu - traduction : Reçu - traduction : Seulement - traduction : Seulement reçu - traduction : Seulement - traduction : Seulement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais seulement 750,000 livres n'a jamais été reçu. | But only Ł750,000 pounds was ever received. |
Seulement un tiers des postulants ont reçu une bourse. | Only one third of the applications made received the necessary finance. |
Aucune entreprise n'a reçu plus de 100000 euros, et deux seulement ont reçu plus de 27000 euros. | None of the companies have received more than EUR 100000. In fact, only two companies received more than 27000 euros, but none of them more than EUR 100000. |
Les patients dans le bras contrôle ont reçu seulement de la RT. | Patients in the control arm received RT only. |
Le droit de requête est seulement accordé à celui qui a reçu l'autorisation initiale, mais les entreprises qui ont ultérieurement reçu une autorisation sont exclues. | Only companies which obtained the original authorisation will have the right to apply and companies which obtained authorisation at a later date will be excluded. |
Je me demande seulement combien d'argent les responsables népalais ont reçu pour voler ces urnes !!!! | I am just wondering how much money did Nepalese officials received from stealing those ballot boxes!!!! |
Le texte est reproduit en annexe, tel qu'il a été reçu, dans la langue originale seulement. | The text is reproduced in the annex as received, in the language of submission only. |
Eh bien, on pourrait penser, qu'ils auraient été encore plus ressemblants, parce qu'ils n'auraient pas seulement reçu des gènes en commun mais ils auraient aussi reçu un environnement commun. | You might think, well, then they'd be even more similar, because not only would they share their genes, but they would also share their environment. |
Les agriculteurs ont reçu un blé rose qu'ils n'ont pas eu le droit de manger, seulement de planter. | Farmers were left with a pink grain that they were told not to eat, only to plant. |
Environ 48 des femmes et 64 des hommes ont reçu un minimum d'éducation de niveau primaire. Seulement 2 des femmes et 5 des hommes ont reçu une éducation de niveau secondaire. | About 48 of women and 64 of men have some sort of primary education only 2 of women and 5 of men have secondary education. |
Un sondage effectué la même année parmi ces derniers a montré qu effectivement, 11 d entre eux seulement avaient reçu des informations | A Spanish survey from 1999 confirmed that only 11 of the employers have informed or instructed their workers. |
a reçu 93 des crédits du FEOGA Garantie affectés au marché de la viande ovine en 1983, et il a reçu encore 75 en 1984 1985 pour environ 40 seulement de la production communautaire. | The duties payable on imported sheepmeat amount to only 10 , with the result that domestic production, whose costs are high owing to lack of the requisite infrastructure, is hard hit. |
C'est ce matin seulement que nous avons reçu, en commission, quelques indications touchant les amendements susceptibles d'être appuyés par la Commission. | The United States must be sufficiently realistic to appre ciate that European governments cannot totally exclude the possibility of granting further aid. |
La Commission a non seulement reçu des observations écrites, mais a encore accordé des auditions aux parties qui les avaient sollicitées. | As well as receiving representations in writing, the Commission granted hearings to those parties who applied to be heard. |
Nous n'avons reçu aucune plainte à cet égard, seulement à propos du système de tranferts internationaux, pour lequel nous sommes intervenus. | We did not receive any complaints about this, only complaints regarding the international transfer system, which is why we intervened. |
Chaque immeuble du quartier a reçu une couche de peinture fraîche, mais pas tout le bâtiment, seulement la façade sur la rue.. | Even buildings around the area have been given a fresh layer of paint, but not the whole building, just the side that faces to the street. |
Par exemple, après avoir reçu seulement 43 de soutien des actionnaires, Bruce Gans, un administrateur indépendant de Hospitality Properties Trust a démissionné. | For example, after receiving only 43 of shareholders support, Bruce Gans, an independent director of Hospitality Properties Trust, resigned. |
Seulement, il semble qu une partie d entre elles n étaient pas au courant au deal et n a reçu ni compensation ni lopin de terre. | Only it seems that some of them were not aware of the deal and received no financial compensation or land. |
À ce jour, il a seulement reçu les déclarations officielles de ces organes, et il attend des informations supplémentaires des autorités compétentes. | To date, the Group has been provided with the official statements of the bodies, and awaits further information from the relevant authorities. |
Et plusieurs de ces derniers ont indiqué une baisse des idées suicidaires 40 minutes seulement après avoir reçu une injection intraveineuse de kétamine. | Moreover, patients reported diminished thoughts of suicide a mere 40 minutes after receiving an intravenous infusion of the drug. |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | But when the truth came to them from Us, they said Why is he not given the like of what was given to Moses? |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | So when the Truth from Us came to them, they said, Why has he not been given what was given to Moosa? |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | Yet when the truth came to them 'from Ourselves, they said, 'Why has he not been given the like' of that Moses was given?' |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | Yet when the truth is come unto them from before Us, they say wherefore hast he not been vouchsafed the like of that which was given unto Musa? |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | But when the truth (i.e. Muhammad SAW with his Message) has come to them from Us, they say Why is he not given the like of what was given to Musa (Moses)? |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | But when the truth came to them from Us, they said, If only he was given the like of what was given to Moses. |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | But when the Truth reached them from Us, they said Why was he not given that which was given to Moses? |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | But when there came unto them the Truth from Our presence, they said Why is he not given the like of what was given unto Moses? |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | But when the truth came to them from Us, they said, Why was he not given like that which was given to Moses? |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | When the Truth from Us came to them they said, Would that he, (Muhammad), had received what was given to Moses (by his Lord). |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | But (now) when the truth has come to them from Us, they say Why is he not given the like of what was given to Musa? |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | But when the truth came to them from Us, they said, Why has he not been given the like of what Moses was given? |
Mais quand la vérité leur est venue de Notre part, ils ont dit Si seulement il avait reçu la même chose que Moïse! | But (now), when the Truth has come to them from Ourselves, they say, Why are not (Signs) sent to him, like those which were sent to Moses? |
À ce jour, l'appel n'a pas reçu la réponse souhaitée auprès des donateurs et seulement 5 des sommes requises ont pu être récoltées. | To date, the appeal has not received the desired response from donors. Only 5 per cent of the amount requested has been received. |
L' Heure des questions à la Commission a été écourtée à une heure seulement, durant laquelle seules cinq questions ont reçu une réponse. | Question Time to the Commission yesterday was truncated to a single hour, during which only five questions were answered. |
Quatorze pour cent des patientes n avaient reçu aucune chimiothérapie antérieure 27 seulement avaient reçu une chimiothérapie en traitement adjuvant, 40 uniquement en traitement métastatique et 19 dans les deux situations (adjuvante et métastatique) Cinquante neuf pour cent avaient reçu le médicament étudié comme au moins une deuxième ligne de traitement. | Fourteen percent of the patients had not received prior chemotherapy 27 had received chemotherapy in the adjuvant setting only, 40 in the metastatic setting only, and 19 in both metastatic and adjuvant settings. |
Le projet, baptisé 100 Vezes Cláudia (100 fois Claudia), a reçu plus de 100 illustrations de différents coins du pays en seulement 24 heures. | The project, named 100 Vezes Cláudia (100 Times Claudia), received more than 100 illustrations from different corners of the country in just 24 hours. |
En seulement quatre jours, la vidéo de Nick a été visionnée plus de 500 000 fois et a reçu plus que 17 000 commentaires. | In just four days, Nick's video has received more than 17,000 comments and 500,000 views. |
Il y a seulement quelques jours, nous avons reçu une photo provenant du Nigeria montrant un policier en train de recevoir un pot de vin. | Just a few days ago we got a picture from Nigeria showing a policeman getting bribed. |
Après avoir reçu seulement huit concurrents en 1972, le nombre a augmenté à plus de 100 participants en 1982, et plus de 200 en 1991. | After receiving only eight entrants in 1972, the numbers grew to over one hundred entrants in 1982, and over two hundred in 1991. |
Je dois dire que j'ai reçu les indications les plus contradictoires en provenance des services du Parlement quant à la manière de citer cette décision seulement le numéro, seulement la date, les deux, ou encore la citation détaillée. | I must say I have received extremely contradictory statements from Parliament' s services as to exactly how these Council decisions should be quoted whether or not one should use the number or date alone, or both, and how extensively to quote from them. |
Reçu | Received |
Le Kerala a reçu 40 pour cent de pluies en excès au cours des deux derniers mois seulement ce qui a plongé l'Etat dans le désarroi. | The state has received 40 percent excess rains in the past two months alone which has thrown the state into disarray. |
De plus, ceux qui ont réussi à participer ont reçu 3,8 millions seulement pour être là, en plus de 550 00 euros pour chaque match disputé. | Additionally, those who managed to participate received 3.8 million just for being there, in addition to another 550,000 euros for every game they play. |
Elle a reçu peu de soutien et la défense de Kharkov était seulement nécessaire aussi longtemps que son équipement de l'usine n'avait pas été complètement évacué. | It received little to no support from other divisions or from higher command formations, because the 38th Army was in the process of a strategic retreat and the defense of Kharkov was only necessary as long as its factory equipment had not been completely evacuated. |
Recherches associées : Reçu Seulement Aujourd'hui - Ont Reçu Seulement - Non Seulement Seulement - Dépôt Reçu - Avantage Reçu