Traduction de "si elle va" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Elle - traduction :
She

Si elle va - traduction : Si elle va - traduction :
Mots clés : Doesn Then Said Because

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Si elle était éteinte, elle va s'allumer.
If it was off, it'll come on.
Voir si elle va bien.
See if she's all right
Si c est elle, que va t elle dire ?
'If it is she, what will she say to me?'
Sais tu si elle va bien?
Do you know how she is doing?
 Vous savez si elle va bien ? 
Do you know if she's OK?
Il va mourir si elle aime.
It'll kill him if she likes that piece.
Elle ne sait pas si elle va nous rejoindre.
She doesn't know if she will join us.
Demandez lui si elle va me pardonner
Demandez lui si elle va me pardonner
Si ça continue, elle va nous quitter.
Don't you see? What happened today is just a sample. She'll be leaving us next.
Si elle va en Angleterre, j'écrirai làbas.
If she goes to England, I'll write to England.
Elle sait où le meurtrier est si elle sait, elle va me dire...
She knows where the murderer is. If she knows, she will tell me...
Elle va à l'hôpital si souvent comme si elle allait au spa pour un massage.
She's goes to the ER so often just like she would visit her spa for a massage.
Si je n'y vais pas, elle va mourir.
If we don't go, she might die.
La compassion nous va t elle si mal?
Doesn't compassion look well on us?
Si elle s'en va, appellemoi tout de suite.
If she leaves, phone me right away.
D'accord, tu peux l'avoir, si elle te va.
All right, you can have it, if it fits you.
Mais on va voir si elle est si dure que ça !
We'll see just how thick!
Bah oui, oui elle va se tromper, bah si elle se trompe, elle corrigera!
Yeah, yes it will make mistakes.
Elle va nous manquer, si elle quitte Paris avec le prince Ladislaw.
We shall miss her now that she and Prince Ladislaw are leaving Paris.
On ne sait pas si elle va vous écraser.
You don't know if it's going to run you over.
Si elle va bien alors on continue à jouer.
If she is O.K. let's keep playing.
Si c'est elle qui a commencé, alors ça va.
Well, I suppose if she pulled you first, it was all right.
D'un autre coté, si elle va sur Wikipedia, elle trouvera un véritable article
On the other hand, if they go to Wikipedia, they'll find a genuine article
Si tu va trop loin avec elle, elle te donnera à M. Osborne.
If you go at her too far, she'll give you Mr. Osborne.
Si elle savait où il va, Marius, elle se ferait de la bile.
It's a good thing Fanny doesn't know where he's going.
Si cela arrive, comment cette communauté va t elle réagir ?
Whenever it happens, how is this community going to react?
Ta femme va te faire l'enfer si elle le découvre.
You're going to catch hell from your wife if she finds out.
Elle va rarement, si pas du tout, seule au cinéma.
She rarely goes, if ever, alone to the movie theater.
Ne sachant pas si elle va trouver ce qu'elle cherche ?
Not knowing if she'll find what she is looking for?
Eh Ben... si le Bon Dieu veut, elle va mourir.
Ah well... if God wishes, she is going to die.
Si elle croit que ça va se passer comme ça !
The impertinent upstart.
On va essayer de trouver et en fait si elle croise l'une des deux droites parallèles elle va croiser l'autre aussi.
What we're going to do is think of a bunch of and actually if it intersects one of them it's going to intersect the other.
Si elle trouve que les conditions à Montréal sont favorables, elle va y aller.
If it finds favourable conditions in Montréal, it will go there.
Elle va bien et elle vous sera rendue saine et sauve si vous collaborez.
She is well, and will be safely returned if you will proceed.
Evidemment si elle va être le protagoniste de cette aventure ci elle va avoir besoin d'acquérir une tenue un peu plus pratique.
Of course, if she's going to be the protagonist of this particular adventure, she's going to need to acquire a slightly more practical outfit.
Elle va profiter de vous si vous ne faites pas attention.
She'll get the better of you if you aren't careful.
Si c'est une fille, elle va être comme Oh Ha Ni !
If it's a girl she'll be like Oh Ha Ni sister in law.
Certains nous disent attendons de voir si elle va se produire.
Some say, wait and see what happens.
Si elle ne se sort pas de cet état, elle va se rendre folle, Ted.
If she doesn't snap out of it, she's liable to go crazy, Ted.
Elle va venir maître elle va venir
711 01 19.206 gt 01 01
Ainsi que le formule Krugman, Si personne ne croit que l'inflation va augmenter, elle ne va pas augmenter.
If nobody believes that inflation will rise, it won t, is how Krugman put it.
Cette révolution, si elle est couronnée de succès, va bouleverser notre monde.
This revolution, if successful, will turn our world upside down.
Quand elle sortira on va savoir si on reste ou on part.
And if she comes out with it not polled, we are out.
En fait, vous vérifiez votre téléphone, si elle sonne j'ai va disparaître.
Actually, you check your phone, if it rings I will go away.
Diteslui que si elle va au concert ce soir, sa fille est...
Tell her if she goes to the Albert Hall tonight, her child is...

 

Recherches associées : Elle Va - Elle Va - Si Elle - Si Elle - Si Elle - Elle Va Rester - Sur Elle Va - Elle Va Bien - Là, Elle Va - Elle Va Bien - Elle Va Durer - Elle Va Pour - Comme Elle Va