Traduction de "si rien ne" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction : Si rien ne - traduction : Rien - traduction : Rien - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Si nous ne recevons rien, nous ne pouvons rien faire. | I merely wish to make the record clear. |
Si tu ne veux rien nous dire, ne dis rien. | I was humouring you. Do as you like. |
Si tu n'as rien à dire, ne dis rien. | If you have nothing to say, say nothing. |
Nous ne trouverons rien. Si. | We won't find anything here. |
Mais ça ne justifie rien, si ? | It doesn't make it all right though, does it? |
Si ça ne vous fait rien... | I will take the money. |
Ne rien faire si trop d'instances. | Do nothing if many instances. |
Si vous ne découvrez rien, cherchezla. | If you can't find out anything, watch for her. |
Si vous ne faites rien, j'agirai. | If you're not going to do something about it, I will! Just a moment. |
comme si l'amour ne réglait rien. | As if love didn't conquer all. |
Si je ne te disais rien. | If I said nothing to you. |
Pas si vite, rien ne presse. | Don't drive so fast, there's no hurry. |
Si tu ne fais rien, je... | If you won t, I... |
Et si tu ne fais rien? | What happens if you don't remove the thoughts? |
Si tu ne me dis rien, j'en saurais rien, c'est tout. | If you can't tell me over the phone, I just won't hear it, that's all. |
si vous ne le trouvez pas, ne donnez rien. | And not finding it, give nothing. |
Ils n'ont absolument rien contre moi si tu ne leur dis rien. | They haven't got a thing on me as long as you keep quiet. |
Rien ne t'appartient, même si ça apparaît. | Nothing belongs to you. Even though it appears. |
Si rien ne manque, inscrivez vous ici. | If nothing's missing, sign here. |
Si tu t'excuses, je ne dirai rien. | If you apologise, I won't say anything. |
Ne rien faire si plusieurs instances. 160 | Do nothing if many instances. |
C'est comme si tu ne savais rien | It seems like you just don't know (don't know) |
Même si je ne connais rien d'autre. | Even if I don't know anything else but this. Even if I don't know anything else but this. |
Si personne ne fait rien, elles mourront | And if somebody doesn't do something, they won't last. |
Et si ça ne me fait rien ? | But what if this sensation should fail to go away |
Si l'on m'interroge, je ne sais rien. | If I'm asked any questions, I know nothing. |
Vous ne verrez rien si vous ergotez. | Listen, I don't see... And you won't see it if you keep on talking. |
Il mourra si on ne fait rien. | He'll die if something isn't done. |
Si tu ne trouves rien pour m'amuser... | If you can't think of anything to amuse me |
Ça ne fait rien si je meurs. | No, your public expects you |
Vous ne pensiez pas que je n'ai rien dit parce que je ne savais rien, si? | Are you feeling better? Well. Except for feeling stifled being in a hospital, I am fine. |
Si vous en parlez, ça ne me servira à rien. Ça ne vous servira à rien ? | All I want you to do is to promise me that you won't tell anyone... because if you do... it won't do me any good. |
Je ne serai pas surpris si vous ne comprenez rien. | I wouldn't be surprised if you didn't understand anything. |
On ne saurait faire comme si rien ne s'était passé. | Business as usual is not an option. |
Si tu n'as rien de gentil à dire, ne dis rien du tout. | If you don't have anything nice to say, don't say anything at all. |
Il fumait comme si rien ne s'était passé. | He smoked as if nothing had happened. |
Si rien ne casse, dit Mudge, nous arriverons ! | If nothing breaks, said Mudge, we shall get there! |
Si vous ne donnez rien à ce sujet. | If you don't give a damn about it. |
Si vous l'emportez ailleurs, il ne vaut rien. | You take it anywhere else, it's not worth anything. |
Je donnerai tout, si vous ne demandez rien. | I will give you everything, as long as you don't ask for anything! |
Si je ne crains rien, vous non plus. | If it's all right for me, it's all right for everybody. |
Si vous ne faites rien, Il va mourir. | Aren't you going to do anything for that boy? He may be dying. |
C'est ma faute si rien ne se passe? | ls it my fault if nothing happens? |
Si ça ne vous fait rien, du balai. | So, if it's just the same to you, scram. |
Ne dis rien si tu n'as pas envie. | You don't need to talk if you don't want. |
Recherches associées : Si Rien Ne Fonctionne - Si Rien Ne Change - Si Rien - Si Rien - Rien Ne - Rien Ne - Si Rien Ne Se Passe - Si Rien N'aide - Si Rien Intervient - Si Rien D'autre - Ne Rien Sélectionner - Ne Rien Faire - Ne Rien Faire - Rien Ne Bat