Traduction de "simplement parlé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Simplement - traduction : Parlé - traduction : Simplement parlé - traduction : Parlé - traduction : Parlé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans ses deux grandes apparitions publiques en décembre, Poutine a simplement parlé de la  situation actuelle  .
In both of his major public appearances in December, Putin referred simply to the current situation.
Sans quoi toutes les réformes dont nous avons parlé n'auront pas l'ombre d'une chance, tout simplement.
Otherwise everything we have been discussing here about reforms will simply have no chance at all.
Je désire simplement dire à M. Tindemans, par votre entre mise, que je n'ai pas parlé du manque de cons cience des politiciens.
For all the warnings sounded by the Com mission, starting back in 1986, the Member States have refused to face the facts, and some are still doing so.
Il m'a parlé, parlé...
What'd he do to you?
On a parlé. Qui a parlé?
I heard talk.
Bien parlé, Herr Inspecteur, bien parlé!
Fine talk, Herr Inspector.
Il y avait une voix, qui a parlé simplement et humblement comme la voix d'un témoin, qui a finalement permis à la vérité d'être connue.
There was one voice, which spoke simply and humbly as the voice of a witness, which ultimately allowed the truth to be known.
Voilà deux créatures qui n'ont jamais entendu parlé du postulat d'Euclide qui ne savaient pas qu'il était impossible à contourner, et qui ont simplement fait avec.
Here's two creatures who've never heard of Euclid's parallel postulate didn't know it was impossible to violate, and they're simply getting on with it.
Monsieur le Président, j'essayais en fait de faire modifier le compte rendu in extenso car le procès verbal indique simplement que j'ai parlé, et rien d'autre.
Mr President, in fact I was trying to amend the verbatim report of proceedings because in the Minutes it said only that I spoke, nothing else.
Nous avons parlé et parlé jusqu'au petit matin.
We talked and talked until the day broke.
Parlé
Speech
Parlé ?
Tell him what, Jeremy?
J'ai parlé à la fille dont tu m'as parlé.
I talked to the girl you told me about.
J'ai parlé à la fille dont vous m'avez parlé.
I talked to the girl you told me about.
J'ai parlé de ses hurlements, j'ai parlé de son attitude.
I mentioned her screams and her attitude.
J'ai parlé de ses hurlements, j'ai parlé de son attitude.
I mentioned her screams and her attitude.
Je vais vous expliquer écrit avec tous parlé et parlé
I'll explain written with all talked and talked
Avez vous parlé, à propos du Premier ministre britannique, au nom du Parlement européen, ou en tant que représentant du Groupe des démocrates européens, ou avez vous simplement tenté
You, Mr President, are called upon to make a statement on this in accordance, I think, with the views of this Parliament and on behalf of our democratic rights, so that we do not pre empt the position of Parliament.
J ai parlé.
I talked.
Assez parlé.
We've had enough talk.
Bien parlé !
MAN 1 Now you're talking.
Bien parlé.
You talked to them fine, David.
Bien parlé.
That's telling him.
Assez parlé !
Enough said!
Assez parlé !
Let's decide!
Atelle parlé ?
Did she speak?
Assez parlé.
You've talked enough.
Ils nous ont parlé des points de vue de M. Marin tout en reconnaissant que le document fantôme qui porte son nom est insuffisant et qu'il fait simplement l'objet d'une discussion.
It turned out to be a pamphlet that lacked vision and any dynamism of its own, a simple inventory of social measures. No wonder Commissioner Marin is not in the Chamber at the moment.
J'ai parlé musique.
I talked about music.
Qui a parlé ?
Who spoke?
Tom a parlé.
Tom spoke.
Qui a parlé ?
Who talked?
Tom a parlé.
Tom talked.
Personne n'a parlé.
No one spoke.
Il m'a parlé.
He talked to me.
(parlé) O A
(spoken) O A
J'ai assez parlé.
I've done enough gassing and not enough talking.
Si j'avais parlé.
If I'd only spoken up.
Lui a parlé ?
Talked to her?
J'ai parlé de
I've talk about
J'ai bien parlé.
I spoke well.
Lui astu parlé ?
Did you talk to him?
Ça, c'est parlé !
Now you're talking.
Ça, c'est parlé !
That's the way to talk.
Tu m'avais parlé...
When we talked the first time and you shouldn't come to me.

 

Recherches associées : A Parlé - Parlé Pour - Anglais Parlé - Allemand Parlé - Comme Parlé - Largement Parlé - Doucement Parlé - Strictement Parlé - Parlé Plus - A Parlé