Traduction de "situation sécuritaire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Situation - traduction : Situation sécuritaire - traduction : Situation - traduction : Situation - traduction : Situation - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La situation sécuritaire, vraiment ?
Is it really the security situation?
La situation sécuritaire demeure instable et imprévisible.
The security situation remains volatile and unpredictable.
L'amélioration de la situation sécuritaire doit être consolidée.
Improvement in the security situation must be consolidated.
Sa situation sécuritaire n'est pas encore complètement stable.
Its security situation is still not completely stable.
Évolution récente de la situation politique et sécuritaire au Timor Leste
Recent political and security developments in Timor Leste
La situation sécuritaire demeure instable, surtout dans l'ouest, et appelle une surveillance plus étroite.
The security situation in the western part of the country, in particular, remains volatile and requires close monitoring.
Mais la situation humanitaire liée à la situation sécuritaire dépend, au delà des pressions qui doivent s'exercer pour que celle ci s'améliore, de la situation politique.
However, improvement in the humanitarian situation, which is linked to the security situation, depends not only on bringing the necessary pressure to bear, but, also on an improved political situation.
Cela ne fera que fragiliser la situation politique et sécuritaire déjà précaire des pays les plus touchés.
For that will only exacerbate the already fragile political and security situation in many of the hardest hit countries.
La situation sécuritaire se détériore FLN et FLOSY (Front pour la Libération du Sud Yémen Occupé) rivalisent.
The security situation deteriorated as NLF and FLOSY (Front for the Liberation of Occupied South Yemen) vied for the upper hand.
Mais la situation politique et sécuritaire dans le monde arabe nous impose aussi d'être sur nos gardes.
Yet the political and security situation in the Arab world also requires us to be on our guard.
Répression sécuritaire
Security crackdown
Contexte sécuritaire
The security background
La situation sécuritaire précaire empêche les enfants de retrouver le chemin de l'école depuis le mois d'octobre dernier.
The volatile security situation there has kept kids out of school since October.
Nous constatons que la situation sécuritaire est demeurée stable et que la sécurité des minorités s'est légèrement améliorée.
We note that the security situation has remained stable and that the safety of minorities has improved slightly.
Le contexte sécuritaire
The security context
On n'avait pas encore pu remonter les corps parce que la situation sécuritaire du puits sinistré continue d'être précaire.
It has not yet been possible to recover the bodies, as the safety situation in the shaft where the accident happened remains precarious.
En juin 2004, la situation sécuritaire du Timor occidental est passée de la phase cinq à la phase quatre.
In June 2004 the security status for West Timor had been lowered from phase five to phase four.
Dans son analyse de la capacité d absorption, la Commission a expressément pris en considération la situation sécuritaire en Irak.
In its assessment for the absorption capacity the Commission expressly looked at the security situation in Iraq.
Cette infographie publiée dans le Rapport 2011 PIPS Sécurité au Pakistan fournit un aperçu de la situation sécuritaire du pays.
This infographic published in the PIPS Pakistan Security Report 2011 provides a visual overview of the country's security situation.
Aucun endroit n'est sécuritaire.
Nowhere is safe.
Composante 3  environnement sécuritaire
Component 3 security environment
Zone de transit sécuritaire
Secure
Dialogue stratégique et sécuritaire
They also undertake to strengthen their cooperation on implementing their international commitments, in particular the Barcelona Convention for the protection of the marine environment and the coastal region of the Mediterranean, and regional cooperation on depollution of the Mediterranean.
communication et contrôle sécuritaire.
communication and security clearance.
En outre, près de 30 000 officiers de la police nationale s'emploient à améliorer la situation sécuritaire dans l'ensemble du pays.
Furthermore, approximately 30,000 national police officers are working to improve the security situation throughout the country.
Le vide sécuritaire du Sinaï
Sinai s Second String Security
La motivation est partiellement sécuritaire.
This might be partly due to security fears.
Seulement, la situation sécuritaire dans les territoires occupés étant sous contrôle, le Premier ministre israélien Benyamin Netanyahou se satisfait du statu quo.
But, with the security situation in the occupied territories under control, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu s government is content with the status quo.
Les manifestations de hier vont elles impulser un changement bénéfique pour les Irakiens, ou fragiliser encore davantage la situation sécuritaire de l'Irak ?
Will today's protests push for change which will benefit Iraqis or further threaten Iraq's fragile security situation?
De nombreux commentateurs ont critiqué le retrait des troupes françaises cette même année, par rapport à la situation sécuritaire sur le terrain.
Many commentators criticized the withdrawal of the french troops that same year, regarding the security situation on the ground.
M. Patten a raison. La situation sécuritaire y est abominable même les travailleurs humanitaires ne pourront certainement pas y opérer en sécurité.
Mr Patten is right the security situation over there is abominable even aid workers will certainly not be able to operate in safety.
La situation sécuritaire n apos a pas permis à l apos ONU d apos autoriser la réouverture des bureaux régionaux de la Mission.
The security situation did not enable the United Nations to authorize reopening of the Mission apos s regional offices.
Tous ces facteurs s inscrivent dans un contexte plus vaste, qui englobe la situation sécuritaire, la légitimité politique et la réconciliation entre les communautés.
All these factors are part of a broader context which includes the security environment, political legitimacy and reconciliation between communities.
c) À honorer les obligations qui sont les leurs en vertu des Protocoles d'Abuja du 9 novembre 2004 sur l'amélioration de la situation humanitaire et le renforcement de la situation sécuritaire
(c) To respect their obligations under Abuja Protocols of 9 November 2004 on the Improvement of the Humanitarian Situation and on Enhancement of the Security Situation
La situation politique, sécuritaire et économique des Palestiniens nécessite un gouvernement axé principalement sur la résolution des problèmes et non sur la pureté idéologique.
The political, security, and economic circumstances of the Palestinians require a government focused on solving problems, not ideological purity.
Seulement, la situation sécuritaire dans les 160 territoires occupés 160 étant sous contrôle, le Premier ministre israélien Benyamin Netanyahou se satisfait du statu quo.
But, with the security situation in the occupied territories under control, Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu s government is content with the status quo.
Aucun changement important n'est intervenu dans la situation sécuritaire d'ensemble, mais on prévoit une augmentation lente mais continue des incidents liés à la criminalité.
No significant change in the overall security situation is assessed, although a slow and steady rise in criminal related incidents is projected.
Nous nous félicitons notamment de son intention de suivre de près la situation sécuritaire, politique, humanitaire et des droits de l'homme dans ce pays.
In particular, we welcome his intention to keep the security, political, humanitarian and human rights situation under close review.
Aucun où n'est plus sécuritaire pour vous.
No where is safe for you anymore.
5.3 Face à cette réalité décourageante, l UE doit assumer une responsabilité accrue pour améliorer la situation économique, sociale et sécuritaire qui règne dans son voisinage.
5.3 Faced with this disheartening scenario, the EU must take greater responsibility for improving the economic, social and security situation in its neighbourhood.
Le dispositif sécuritaire pour le jour du vote
Security on Election Day
La loi est le casque le plus sécuritaire.
Law is the safest helmet.
Pourtant, je suis ici, tout sécuritaire et bien.
Yet I am here, all safe and well.
Le télégramme décrit une situation sécuritaire et un environnement politique encore très dangereux dans le pays, un an après le déclenchement des événements du 14 février.
The telegram described the security and political environment in the country as still very dangerous a year on from the outbreak of the February 14 events.
Elle a salué la coopération du Gouvernement soudanais avec les Nations Unies et l'Union africaine pour faire face à la situation humanitaire et sécuritaire au Darfour.
The Conference hailed the cooperation of the Government of the Sudan with the United Nations and the African Union in addressing the humanitarian and security situation in Darfur.

 

Recherches associées : Situation Sécuritaire Précaire - La Situation Sécuritaire - Situation Sécuritaire Volatile - Conception Sécuritaire - Conduite Sécuritaire - Construction Sécuritaire - Récupération Sécuritaire - Processus Sécuritaire - Expérience Sécuritaire - Matériel Sécuritaire - Contrôle Sécuritaire - équipement Sécuritaire - Approche Sécuritaire - Conducteur Sécuritaire