Traduction de "soient discutées" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Soient discutées - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Si des décisions conflictuelles doivent être prises, un partenariat sain exige qu elles soient discutées ouvertement et honnêtement. | If divisive decisions must be taken, healthy partnership requires that they be discussed openly and honestly. |
Elles seront discutées. | These will be discussed. |
La demande de KLM aurait pour résultat d'imposer que les déclarations en anglais qu'elle a transmises à la Commission soient discutées en néerlandais. | KLM's request would have as a result that the representations made by KLM to the Commission in English would have to be discussed in Dutch. |
Elles seront discutées en d'autres occasions. | Let me now come to some specific reports. |
Ces propositions sont actuellement discutées au Conseil. | These proposals are currently under discussion in the Council. |
actuellement, les questions militaires ne sont pas discutées. | I would add that the Twelve have agreed on three conclusions as far as analysis of the situation is con cerned. |
Aujourd'hui, il vient de nous dire que la Commis sion est favorable à ce que la proposition relative aux prix et celle concernant les stabilisateurs soient discutées conjointement. | How come therefore that your letter does not specifically mention cereals and that it gives the impression that this is one of the stabilizers which will not be modified? |
Un certain nombre d'améliorations devraient être discutées, telles que | A number of improvements should be discussed, including |
Un certain nombre d'améliorations devraient être discutées, telles que | A number of improvements should be discussed, including |
(7) A ce jour, l Union Européenne n est pas membre de la CEDH, bien que les conséquences juridiques et politiques d une telle adhésion soient discutées et examinées depuis des années. | (7) To date, the European Union is not a member of the ECHR, although the legal and political consequences of such an adhesion have been discussed and examined for years. |
Nigéria Les violences post électorales rapportées et discutées sur Twitter | Nigeria Tweeps Report And Discuss Post Election Violence Global Voices |
Ce sont là des mesures qui doivent encore être discutées. | They are measures that still need to be addressed. |
À ce jour, les raisons de la mutinerie sont toujours discutées. | Possible causes of the Mutiny To this day, the reasons behind the mutiny are a subject of debate. |
Des propositions d'ajustement des capacités internationales d'aide d'urgence sont actuellement discutées. | Proposals regarding the adjustment of international humanitarian aid capacities are currently under discussion. |
Nous examinons aujourd'hui trois directives, qui sont discutées en même temps. | Mr President, it is unbelievable that we are going against our own formal declarations in this way. |
Elles doivent être discutées ouvertements et publiquement et non en cachette. | We have got to drag all this out into the open and ensure that these vital issues that concern us all are openly and freely discussed. |
Il est totalement absurde que ces questions restent en dehors des structures de l'Union, et que des questions aussi importantes pour les citoyens soient discutées dans un hémicycle en grande partie vide. | It is quite unreasonable that these issues should be excluded from the structures of the EU and that issues which are so very important to people should be discussed in a largely empty Chamber. |
Il s'agit de questions légitimes qui méritent d'être discutées à l'échelle internationale. | These are legitimate issues which deserve to be discussed on the international stage. |
Nous débattons de questions communautaires qui doivent être discutées à ce niveau. | We are talking about Community matters and they should be discussed at that level. |
Ses principales conclusions ont été discutées avec l'Allemagne le 3 octobre 2003. | The main findings were discussed with Germany on 3 October. |
Monsieur le Président, il est en effet honteux que des décisions portant sur 3,2 milliards d'Ecus, à savoir près de 9 du budget communautaire que nous venons d'adopter, nous soient présentées comme un fait accompli et soient discutées dans ce Parlement le vendredi à 11 h 30. | I therefore trust that my colleagues will adopt the amendment to the regulation which I have tabled, which restates Parliament's position on the financial neutrality of the new Member States. |
2.3.6 Au vu de cette situation, les recommandations suivantes ont notamment été discutées | 2.3.6 In the light of this situation, the following recommendations in particular have been discussed |
D'autres étapes de mise en place des normes de l'OEDT seront également discutées. | Further steps for implementation of EMCDDA standards will also be discussed. |
C'est une des questions discutées dans mon rapport, en particulier au paragraphe 4. | Today we have discussed Mrs Lentz Cornette's excellent report on bears, of which only a few hundred are left in Europe. |
Combien de meilleures pratiques ont elles été discutées dans les divers États membres ? | How many best practices have been discussed in the different Member States? |
Les évaluations techniques sont faites par les scientifiques et sont discutées entre scientifiques. | Technical evaluations are done by scientists and discussed between scientists. |
C'est pour cette raison que nous avons demandé que les nouveaux projets fassent l'objet d'une concertation internationale, que les systèmes existants soient examinés au niveau international, que les modifications apportées à ces systèmes soient discutées au niveau international, que l'élimination et le traitement des déchets soient contrôlés et inspectés au niveau international et enfin que les réactions à un accident éventuel soient organisées à l'échelon international. | Abstention brings no credit to the electoral process, weakens the vitality and importance of Community institutions and undermines the very political legitimacy of this Parliament. |
Ces questions importantes sont également discutées dans d apos autres organes des Nations Unies. | These important matters are being discussed in other organs of the United Nations as well. |
Les affaires de la cité étaient aussi discutées sur la place publique, le forum. | The affairs of the city were also discussed in the public square the forum. |
5.11.5 Si celle ci existait, les conditions de mise en œuvre devraient être discutées | 5.11.5 If such a basis were in place, the discussion would then have to focus on practical details |
Les Actions Utilisateurs peuvent être discutées dans notre forul des actions utilisateur, rejoignez nous 160 ! | User Actions can be discussed in our UserActions Forum, please join! |
Les modifications de ce programmecadre revêtant une importance politique sont discutées par le Parlement européen. | Will the Community, which has long served as a pole of attraction and a framework for emulation, emerge stronger or weaker from the changes ? |
Pour que le G20 progresse, il faut au minimum que les mesures prises par les pays émergents et les pays avancés qui ont des répercussions sensibles à l'extérieur soient discutées et fassent si possible l'objet d'un accord préalable. | A minimal requirement for G 20 progress is that policies in emerging and advanced countries that have significant external effects are discussed and, if possible, agreed upon in advance. |
Je souhaiterais en conséquence, compte tenu de ce que je viens de dire, que ces questions soient à nouveau discutées en commission, dans l'intérêt des petites et moyennes entreprises et en même temps pour assurer la sauvegarde des emplois. | The debate on topical and urgent subjects of major importance is closed. |
Cellesci doivent être discutées avec d'autres ce qui, en règle générale, est profitable aux deux parties. | That is all I wanted to say in this context, Mr President. |
Ce sont des propositions concrètes qui, nous l'espérons, seront discutées lors de la conférence au sommet. | This week too we have a happy event to record, namely, the signature of the exchange of letters on improving the right of petition for European citizens in connection with the work of Parliament. |
Nous devons parvenir à maîtriser les nécessaires variations du budget qui sont exposées, discutées et adoptées. | We must succeed in genuinely taking control of the budgetary changes which prove to be necessary and which are discussed and agreed on. |
Grâce à cela, il a réussi à s'assurer que les politiques essentielles que nous jugeons nécessaires soient inscrites au budget ou figurent sur la ligne budgétaire pour être discutées pendant cet exercice dans le cadre d'une révision des perspectives financières. | In doing so, it has managed to make sure that the essential policies that we consider necessary are either entered in the budget or are clearly on the line for discussion during the financial year within the context of revision for the financial perspective. |
Ces options ont été discutées. Il ressort des discussions qu'excepté la troisième, celle proposant l'introduction d'un double régime de quotas, ces options ne pourront probablement pas être retenues car il n'est pas certain qu'elles soient compatibles avec les règles de l'OMC. | The options were discussed with the result that it is unlikely that any of them apart from option 3, i.e. that concerning a and c quotas can be considered due to the uncertainty regarding compatibility with the WTO rules. |
Les interventions humanitaires, très discutées dans les années 90, représentent une autre manifestation de cette solidarité internationale. | Humanitarian interventions much discussed in the 1990's are another manifestation of this global solidarity. |
ordre du jour questions discutées à l'APP questions présentées par le CESE Comité de suivi ACP UE | Agenda issues discussed at JPA issues put forward by EESC ACP EU Follow up Committee |
Les exigences précliniques concernant les médicaments contre l'ostéoporose ont été discutées avec le groupe de travail sécurité . | Preclinical requirements for Osteoporosis were discussed with the Safety Working Party. |
J'espère que l'Assemblée ne l'oubliera pas lorsque les propositions de prix pour la campagne 19861987 seront discutées. | That is our mandate and that is the task we have to discharge here. |
Les conclusions de notre mission ont été largement discutées, tant au Nigéria que partout dans le monde. | The findings of our mission have been widely discussed, both worldwide and within Nigeria. |
Les questions reliées aux femmes autochtones sont discutées dans le contexte du Forum tripartite Mi'kmaq Nouvelle Écosse Canada. | Matters related to Aboriginal women are discussed within the context of the Mi'kmaq Nova Scotia Tripartite Forum. |
Recherches associées : Questions Discutées - Soient Supprimées - Qu'ils Soient - Soient Respectés - Qu'ils Soient - Soient Rentables - Qu'ils Soient - Soient Colorés - Les Questions Discutées - Ont été Discutées - Qu'ils Soient Prêts - Quels Qu'ils Soient - Qu'ils Soient Comme - Qu'ils Soient De