Traduction de "solennellement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Solennellement - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
affirme solennellement | As coroner I must aver |
Nous décidons donc solennellement | We resolve therefore to |
À cette fin, décidons solennellement | To these ends, we resolve to |
À cet égard, décidons solennellement | To this end, we resolve to |
Déclare solennellement ce qui suit | quot Solemnly declares that |
Jurezvous solennellement que les déclarations... | Do you solemnly swear that the statements... |
À cette fin, nous décidons solennellement | To this end, we therefore resolve |
À cette fin, nous décidons solennellement | To those ends we resolve to |
Enfin il perdit patience, et s écria solennellement | At length he lost patience, and exclaimed solemnly |
D'autres ont été proposées ou solennellement réaffirmées. | Others have been proposed or formally reaffirmed. |
Je fais ces promesses solennellement, librement, sur l'honneur. | I will not permit considerations of religion, nationality, race, party politics, or social standing to intervene between my duty and my patient.í |
Lentement et solennellement qu'il a été porté en | Slowly and solemnly he was borne into |
Nos gouvernements s'y sont engagés solennellement à Hambourg. | Our governments committed them selves formally to this action in Hamburg. |
Ma réponse est qu'elle a été proclamée solennellement. | The answer is that it has been solemnly proclaimed. |
Membre des rangers du Texas, je jure solennellement... | I do solemnly swear... |
Décidons solennellement de protéger les droits fondamentaux des travailleurs. | Those measures should also encompass the elimination of child labour. We resolve to protect the human rights of workers. |
C'est ce qu'ils disent quand ils sont réunis solennellement. | Parliament's supervisory role must be given meaningful content. |
La Charte des droits fondamentaux a été proclamée solennellement. | The Charter of Fundamental Rights was solemnly proclaimed. |
Il reçoit solennellement la couronne royale le 26 juin 1497. | He was crowned on June 26, 1497. |
Nous, États Membres de l'Organisation des Nations Unies, décidons solennellement | We, the States Members of the United Nations, resolve |
Décidons solennellement également de protéger les droits fondamentaux des travailleurs. | Those measures should also encompass the elimination of child labour. We also resolve to protect the human rights of workers. |
respect et l'application des engagements auxquels ils ont solennellement souscrit. | These young people were not born in their parents' countries but in the host countries, and today they are the authentic citizens of Europe. |
Il leur a promis solennellement l'égalité entre Européens et Arabes. | He promised complete equality between Europeans and Arabs. |
Présente solennellement le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations | Proclaims the Global Agenda for Dialogue among Civilizations |
Je déclare solennellement ouverte l apos Année internationale de la famille. | I solemnly declare the International Year of the Family launched. |
ADOPTE SOLENNELLEMENT LA DECLARATION ET LE PROGRAMME D apos ACTION SUIVANTS | Solemnly adopts the Vienna Declaration and Programme of Action. |
IL NE LE bottes et chaussures. 'Le Gryphon répondu très solennellement. | 'IT DOES THE BOOTS AND SHOES.' the Gryphon replied very solemnly. |
On affirme solennellement que l'on veut sauver les petits exploitants agricoles. | FAITH (ED). Mr President, the design of Chernobyl bears no relationship to that of any plant in Europe. |
fondement de l'Europe et s'est solennellement en gagée à les respecter. | In signing the agreement Turkey accepted the founding principles of Europe and formally agreed to adhere to them. |
La vieille dame visiblement éberluée promet solennellement d accorder son suffrage au candidat. | The old woman, visibly perplexed, solemnly promised her vote to the candidate. |
Il est solennellement enterré à la chapelle des Carmes de l'Institut catholique. | He was solemnly buried in the chapel Des Carmes at the Catholic Institute (Institut Catholique). |
En septembre 1812 la ville a promis solennellement la Constitution de Cádiz. | In September 1812 the population vowed solemnly the Constitution of Cadiz. |
Le Conseil doit être solennellement mis devant ses responsabilités en la matière. | The Council must seriously face up to its responsibilities in this matter. |
En outre, le rapport demande solennellement l'établissement d'une taxe européenne sur l'énergie. | In addition to that, the report emphatically calls for the European imposition of an energy tax. |
Proclame solennellement la Déclaration des droits des peuples autochtones dont le texte suit | Solemnly proclaims the following United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples |
Puisque ces Messieurs veulent bien vous concéder ce privilège, célébrons solennellement votre mariage. | Appreciate the goodwill of these gentlemen... ...who allow you to enjoy such a great privilege... ...we will solemnize your marriage |
Il fait partie d'un tout auquel ont souscrit solennellement les différents Etats membres. | It forms part of a whole representing a formal undertaking by the Mem ber States. |
Je veux donc vous demander, Ma dame le Président, d'interroger solennellement la Commission. | I would therefore ask you, Madam President, to make a formal request for clarification to the Commission. |
Vous me rendez nerveux à me fixer des yeux solennellement comme un hibou. | Don't stand there staring at me all solemn and owleyed. |
Je le dis solennellement, vous êtes la première personne que j'aie jamais aimée. | ... you'rethefirstperson I ever loved in my life. |
Un truand présenta sa bannière à Clopin, qui la planta solennellement entre deux pavés. | A vagabond presented his banner to Clopin, who planted it solemnly between two paving stones. |
Etant un des rapporteurs concernés, je suis en mesure de promettre solennellement au Conseil | The question has therefore been taken off today's agenda and will, I understand, be debated later in the presence of the Council. |
On promet solennellement d'accorder une attention particulière aux répercussions environnementales de toute nouvelle législation. | It is solemnly promised that special attention will be paid to the impact of new legislation on the environment. |
Nous jurons tous solennellement de préserver la famille... de nous renier pour la famille. | We all solemnly swear to safeguard the family... to deny ourselves for the family. |
Elle est solennellement consacrée le 21 novembre 1836 par Daniel Wilson, évêque anglican de Calcutta. | It was consecrated on 21 November 1836 by the bishop of Calcutta Daniel Wilson. |
Recherches associées : Jure Solennellement - Déclare Solennellement - Affirme Solennellement - Promesse Solennellement - Jure Solennellement - Solennellement Remis - Je Déclare Solennellement - Solennellement Et Sincèrement - être Exposé Solennellement