Traduction de "solennellement remis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Solennellement - traduction : Remis - traduction : Remis - traduction : Remis - traduction : REMIS - traduction : Solennellement remis - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

affirme solennellement
As coroner I must aver
Nous décidons donc solennellement 
We resolve therefore to
À cette fin, décidons solennellement 
To these ends, we resolve to
À cet égard, décidons solennellement 
To this end, we resolve to
Déclare solennellement ce qui suit
quot Solemnly declares that
Jurezvous solennellement que les déclarations...
Do you solemnly swear that the statements...
À cette fin, nous décidons solennellement 
To this end, we therefore resolve
À cette fin, nous décidons solennellement 
To those ends we resolve to
Enfin il perdit patience, et s écria solennellement
At length he lost patience, and exclaimed solemnly
D'autres ont été proposées ou solennellement réaffirmées.
Others have been proposed or formally reaffirmed.
Je fais ces promesses solennellement, librement, sur l'honneur.
I will not permit considerations of religion, nationality, race, party politics, or social standing to intervene between my duty and my patient.í
Lentement et solennellement qu'il a été porté en
Slowly and solemnly he was borne into
Nos gouvernements s'y sont engagés solennellement à Hambourg.
Our governments committed them selves formally to this action in Hamburg.
Ma réponse est qu'elle a été proclamée solennellement.
The answer is that it has been solemnly proclaimed.
Membre des rangers du Texas, je jure solennellement...
I do solemnly swear...
Décidons solennellement de protéger les droits fondamentaux des travailleurs.
Those measures should also encompass the elimination of child labour. We resolve to protect the human rights of workers.
C'est ce qu'ils disent quand ils sont réunis solennellement.
Parliament's supervisory role must be given meaningful content.
La Charte des droits fondamentaux a été proclamée solennellement.
The Charter of Fundamental Rights was solemnly proclaimed.
J'ai remis.
I rescheduled.
Bien remis ?
Are you feeling better yet?
Il reçoit solennellement la couronne royale le 26 juin 1497.
He was crowned on June 26, 1497.
Nous, États Membres de l'Organisation des Nations Unies, décidons solennellement 
We, the States Members of the United Nations, resolve
Décidons solennellement également de protéger les droits fondamentaux des travailleurs.
Those measures should also encompass the elimination of child labour. We also resolve to protect the human rights of workers.
respect et l'application des engagements auxquels ils ont solennellement souscrit.
These young people were not born in their parents' countries but in the host countries, and today they are the authentic citizens of Europe.
Il leur a promis solennellement l'égalité entre Européens et Arabes.
He promised complete equality between Europeans and Arabs.
Présente solennellement le Programme mondial pour le dialogue entre les civilisations
Proclaims the Global Agenda for Dialogue among Civilizations
Je déclare solennellement ouverte l apos Année internationale de la famille.
I solemnly declare the International Year of the Family launched.
ADOPTE SOLENNELLEMENT LA DECLARATION ET LE PROGRAMME D apos ACTION SUIVANTS
Solemnly adopts the Vienna Declaration and Programme of Action.
IL NE LE bottes et chaussures. 'Le Gryphon répondu très solennellement.
'IT DOES THE BOOTS AND SHOES.' the Gryphon replied very solemnly.
On affirme solennellement que l'on veut sauver les petits exploitants agricoles.
FAITH (ED). Mr President, the design of Chernobyl bears no relationship to that of any plant in Europe.
fondement de l'Europe et s'est solennellement en gagée à les respecter.
In signing the agreement Turkey accepted the founding principles of Europe and formally agreed to adhere to them.
L'instituteur s'est remis.
The teacher got well again.
La vieille dame visiblement éberluée promet solennellement d accorder son suffrage au candidat.
The old woman, visibly perplexed, solemnly promised her vote to the candidate.
Il est solennellement enterré à la chapelle des Carmes de l'Institut catholique.
He was solemnly buried in the chapel Des Carmes at the Catholic Institute (Institut Catholique).
En septembre 1812 la ville a promis solennellement la Constitution de Cádiz.
In September 1812 the population vowed solemnly the Constitution of Cadiz.
Le Conseil doit être solennellement mis devant ses responsabilités en la matière.
The Council must seriously face up to its responsibilities in this matter.
En outre, le rapport demande solennellement l'établissement d'une taxe européenne sur l'énergie.
In addition to that, the report emphatically calls for the European imposition of an energy tax.
Je remis la manifestation.
I postponed the event.
Je me suis remis.
I recovered.
Je m'en suis remis.
I recovered.
Êtes vous complètement remis ?
Are you fully recovered?
Es tu complètement remis ?
Are you fully recovered?
Demain vous serez remis.
You'll be all right to morrow.
Je lui ai remis.
I got it back in.
lui a été remis.
has been lodged.

 

Recherches associées : Jure Solennellement - Déclare Solennellement - Affirme Solennellement - Promesse Solennellement - Jure Solennellement - Je Déclare Solennellement - Solennellement Et Sincèrement - être Exposé Solennellement - Dûment Remis