Traduction de "sont établis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sont - traduction : Sont établis - traduction : Sont - traduction :
Are

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils se sont établis au Canada.
They settled in Canada.
Lorsque les certificats sont établis en turc, ils sont également établis dans l une des langues officielles de la Communauté.
When certificates are made out in Turkish, they shall also be made out in one of the official languages of the Community.
Mais, d'autre part, les processus sont établis.
On the other hand, we have the processes.
Certains des miroirs établis pour Lakome sont aussi censurés.
Some of the mirrors set for Lakome are also censored.
Les mouvements de caméras sont ensuite établis et exécutés.
Camera moves are then plotted out and executed.
Les électeurs français sont profondément déçus par les pouvoirs établis.
French voters are deeply disillusioned with the establishment.
Ce dictionnaire et ces formulaires sont établis par la Commission
This dictionary and forms shall be established by the Commission
Ils font foi au même titre que les textes établis dans les autres langues dans lesquelles l accord, ainsi que les déclarations qui y sont annexées, sont établis.
They are equally authentic with the texts in the other languages in which the Agreement and the Declarations annexed to it are drawn up.
L' IPCH , l' IPCE et l' IPCUM sont établis chaque mois .
The HICP , EICP and MUICP shall be compiled each month .
Les soldes de clôture des participants sont établis en une heure
Participants final balances shall be established within one hour
Des rapports annuels sur l'état de l'environnement sont établis depuis 1987.
These aAnnual reports on the SER state of the environment have been prepared since 1987.
Les calculs sont établis sur la base de 1 326 unités.
Calculations are based on 1,326 units.
5.2 Quatre vingt trois syndicats sont établis et actifs en Albanie.
5.2 There are 83 trade unions established and operating in Albania.
Nombre de ces choses sont des défis bien connus, bien établis.
Many of these things are well known, well established challenges.
L'original et les copies de ces documents sont établis en anglais.
The original and the copies of these documents shall be drawn up in English.
Cette stratégie devrait être appliquée lorsque des critères microbiologiques sont établis.
This strategy should be applied when microbiological criteria are laid down.
La vérité est que ces prix sont établis par un instinct grégaire.
The truth is that these prices are made by herd behavior.
Le cadre financier pluriannuel et le budget annuel sont établis en euros .
This Treaty is concluded for an unlimited period .
ii ) Les soldes de clôture des participants sont établis en une heure
( ii ) Participants final balances shall be established within one hour
En mars 2006 , les deux taux se sont établis au même niveau .
In March 2006 the two rates stood at the same level .
Les membres de cette tribu se sont établis le long du fleuve.
Members of that tribe settled along the river.
Le cadre financier pluriannuel et le budget annuel sont établis en euros.
The multiannual financial framework and the annual budget shall be drawn up in euro.
Des relevés analogues sont établis pour les messages télégraphiques et par télex.
Similar records are maintained for telex and cable messages.
Des rapports périodiques sont établis sur la mise en œuvre desdites recommandations
In this connection, periodic progress reports will be prepared on the implementation of the recommendations
Site industriel sur lequel sont établis deux établissements distincts, A et B
The register shall be designed for maximum ease of public access through electronic means, such as the Internet.
Tous les comités établis dans le cadre du système actuel sont supprimés.
All committees set up under the current system should be abolished.
Les quatre rapports qui nous sont soumis aujourd'hui sont établis dans le cadre de ces décisions.
The four reports submitted here today are considered in connection with these decisions.
Le texte de l accord et les déclarations qui y sont annexées sont établis en langue croate.
The text of the Agreement and the Declarations annexed to it are drawn up in the Croatian language 1 .
Dans certains pays, les labels nationaux sont bien établis et sont reconnus au sein de la société.
In some States national labels are well established and enjoy public recognition.
D apos autres rapports plus spécifiques sont établis directement par les ministères compétents.
Other more specific reports are prepared directly by the competent ministries.
Les partenariats établis avec les alliances mondiales et les fondations sont demeurés solides.
Partnerships with global alliances and foundations remained strong.
De nombreux Allemands sont établis dans la région, favorisant une forte croissance économique.
They also settled many Germans in the territory, thereby causing an economic boom of the region.
D'autre part, ces parcs renforcent l'offre touristique des régions où ils sont établis.
On the other hand, these theme parks are an added tourist attraction for the area where they are built.
Le document d'accompagnement transit et la liste d'articles sont établis sur support papier.
The List of items shall be provided using the form set out in Annex A5a to Appendix III and shall include the particulars set out in Annex A6a to Appendix III.
L'autorité compétente doit utiliser les critères qui sont établis par la législation communautaire.
The competent authority is to use the criteria laid down under Community legislation.
Ces producteurs sont établis dans l'Union européenne, aux États Unis et au Japon.
Those producers are located in the EU, the USA and Japan.
Les CAN qui ne sont pas une BCN ou qui ne sont pas établis au sein d' une BCN sont
Those NACs that are not an NCB or which have not been established within an NCB are consulted on the manual of
Kunas. (DE) Dans tous les cas où les faits sont clairement établis, les demandes d'enquête douanière sont délivrées.
Esser. (DE) Mr Chairman, Mr Fabra Vallés has put his finger on it on the current regulations on intraCommunity maritime transport.
La vérité est que ces prix sont 160 établis 160 par un instinct grégaire.
The truth is that these prices are made by herd behavior.
Au sein des partis établis, les forces favorisant le rajeunissement sont faibles et inégales.
Within established parties, forces promoting rejuvenation are weak and uneven.
En effet, les liens d'interaction entre le développement et la sécurité sont bien établis.
The interaction between development and security has been clearly proven.
Les comptes rendus analytiques des séances du Comité sont établis dans les langues officielles.
Languages of formal decisions and official documents
Par ailleurs, des liens entre institutions et systèmes d'information sont établis à l'échelle régionale.
In addition, networking among institutions and information systems is being carried out on a regional basis.
Les budgets de ces activités et programmes sont établis sur la base du net.
Budgets for such activities and programmes are established on a net basis.
Les objectifs et toute modification qui leur est apportée sont établis par la Commission.
The targets, and any amendments to them, shall be established by the Commission.

 

Recherches associées : Sont Bien établis - Comptes Sont établis - Les Plans Sont établis - Produits établis - Professionnels établis - Comptes établis - Canaux établis - Concurrents établis - Clients établis - Fonds établis - Clients établis - Protocoles établis - Objectifs établis - Partenariats établis