Traduction de "sont déjà fait" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Déjà - traduction : Déjà - traduction : Fait - traduction : Sont - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Sont - traduction :
Are

Fait - traduction :
Did

Sont déjà fait - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En fait, ils sont déjà sur la bonne voie.
In fact, the US has already begun to do what is required.
En fait, sur ces 17, sept sont déjà morts.
In fact, seven of our 17 have already died.
Ça fait déjà cinq ans qu ils sont rentrés du Japon.
It's already been five years since they returned from Japan.
En fait, plusieurs expériences de ce type sont déjà en cours.
In fact, several of these experiments are already underway.
Et le fait est qu'il sont déjà des milliers sur le terrain.
And the thing is, there's thousands of these folks already out there.
Déjà fait.
Already did.
Je dois dire que cela fait déjà beaucoup elles sont femmes, elles sont femmes politiques et elles sont élues.
I have to say that this is already a considerable achievement they are women, they are politicians and they are elected.
Des congrès tout à fait mémorables se sont déjà tenus dans nos locaux.
Some quite remarkable gatherings have been organized.
Ces rapports, qui ont fait état de carences graves, sont déjà disponibles sur l'internet.
These reports, which found serious weaknesses, are already available on the Internet.
C'est déjà fait.
It's already done.
C'est déjà fait!
We've done that!
C'est déjà fait.
I have.
Déjà fait 160
Already done
C'est déjà fait.
You just did.
C'est déjà fait !
I is broke in two already, Zeke.
Déjà fait. Quoi?
I've done it.
C'est déjà fait.
I got one.
C'est déjà fait.
He's done it.
C'est fait déjà.
Don't you remember?
C'est déjà fait.
I have said it.
C'est déjà fait.
I quit already.
C'est déjà fait.
I've already called them.
C'est déjà fait.
You're all set.
C'est déjà fait.
and go wash your hands. I washed them before lunch.
C'est déjà fait.
I have, Mommy.
C'est déjà fait.
Oh, that's all done, Alice.
C'est déjà fait.
You've done it.
C'est déjà fait
You don't have to.
C'est déjà fait.
They were.
C'est déjà fait.
You've already recognized me.
Pour terminer, j'aimerais demander si ces travaux ont déjà fait l'objet de conclusions et quelles sont les mesures qui ont déjà été envisagées ?
Finally, I should like to ask whether any of these working parties has reached any conclusions and what measures are in prospect.
Il fait déjà sombre.
It is already dark.
J'ai déjà fait ça.
I've done this before.
J'ai déjà fait ça.
I already did that.
T'as déjà fait ça ?
Did you already do that?
Il fait déjà jour.
It's day already.
Vous avez déjà fait.
You already did.
Je l'ai déjà fait.
I have already done it.
Je l'ai déjà fait.
I have done it already.
Je l'ai déjà fait.
I already did that.
Je l'ai déjà fait.
I did it already.
Je l'ai déjà fait.
I've already made it.
Je l'ai déjà fait.
I already did it.
On l'a déjà fait.
They have.
J'ai déjà tout fait.
I'm all done.

 

Recherches associées : Déjà Fait - Déjà Fait - Déjà Fait - Déjà Fait - Déjà Fait - Déjà Fait - Déjà Fait - Déjà Sont - Sont Déjà - Sont Déjà - Sont Fait - Déjà Fait Avec - Avait Déjà Fait - En Fait Déjà