Traduction de "sont en ce moment" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Moment - traduction : Sont - traduction : Sont en ce moment - traduction : Moment - traduction : Sont - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
En ce moment, ils sont incarcérés. | At the moment, they're incarcerated. |
Ils y sont en ce moment. | They're there right now. Ma! |
Ce sont des entreprises malhonnêtes en ce moment. | These are rogue companies now. |
Où en sont, en ce moment, les négociations ? | So, what stage have the negotiations reached? |
Tes parents sont là en ce moment ? | Are your parents in now? |
Quels sont ses projets en ce moment ? | 'What are her plans at this moment?' |
En ce moment, ils sont emmenés aux urgences. | At the moment they're taking them to emergency room! |
Les cerisiers sont en fleur en ce moment à Washington. | Cherry trees are now in bloom in Washington. |
En ce moment tous les arbres fruitiers sont en fleurs. | At this moment, all the fruit trees are blossoming. |
Est ce qu'elles sont excessives en ce moment, vous pensez? Romney | For now, from the University of Denver, I'm Jim Lehrer. |
En ce moment même, des milliers d'ouvriers sont abandonnés. | Currently, right now, thousands of workers are abandoned. |
Combien d unités sont en éveil à ce moment là? | How many units are awake at that hour? |
En ce moment précis, les dégâts collatéraux sont immenses. | The collateral damage at this point in time is huge. |
Des affichages réservés sont configurés, et nombre sont disponibles en ce moment | Reserve displays are configured, and number are available at this time |
Ce qu'on reçoit surtout en ce moment, ce sont des plaintes pour harcèlement. | One of the biggest things you are going to find today is a harassment claim. |
En ce moment, les villes de Gori sont quasiment vides. | At the moment, the streets of Gori are virtually empty. |
Voilà les Rovers qui sont sur Mars en ce moment. | These are the Rovers up here that you have on Mars now. |
Mes parents ne sont pas chez eux en ce moment. | My parents aren't home right now. |
Ils sont tous présents dans votre esprit en ce moment. | It's all there in your mind right now. |
Dis, tes yeux sont pas ouverts en ce moment, hein? | Aren't your eyes open now? |
Elles sont nombreuses dans la galerie, en ce moment même. | Many are in the gallery at this moment. |
Tels sont les points qui nous occupent en ce moment. | I gather they are true. |
Des essais sur le maïs sont en ce moment effectués en Écosse. | Crop trials are presently being conducted in Scotland. |
Un de mes chevaux de bataille en ce moment, ce sont les antibiotiques. | One of my big soapboxes right now is antibiotics. |
D apos autres initiatives dans ce sens sont activement menées en ce moment. | Other initiatives in this respect are currently being actively pursued. |
Ce sont là des éléments que nous avons apparemment oubliés en ce moment. | These are facts which we all seem to have forgotten for the time being. |
Comment sont nos concurrents sur les autres stations en ce moment? | How are our competitors of other broadcasting stations going now? |
Nos yeux se sont croisés, comme les nôtres en ce moment. | Looking into each other's eyes just as you and I are now. |
En ce moment, tous les yeux sont tournés vers la crise immédiate. | All eyes are focused right now on the immediate crisis. |
Les changements qui s opèrent en ce moment dans toute l Afrique sont fulgurants. | We are seeing such rapid changes throughout Africa. |
En ce moment, ils sont concernés par les saisies sur les banques. | Right now they are concerned with foreclosures on banks. |
En ce moment, je la sauve. En ce moment, je l'absous. | Gentlemen of the jury, this is the scene, |
En ce moment, Xiao Ye et son associé Xu Sheqing sont en état d'arrestation . | Meanwhile, Xiao Ye and his business partner Xu Sheqing are under arrest . |
En premier lieu, pour ce qui est des institutions quelles sont en ce moment les exigences minimales ? | the Community wishing to form the European pillar of the Atlantic Alliance? |
Ces projets sont en cours de réalisation, et les résultats ne sont pas encore disponibles en ce moment. | That is the Commission's basic intention, and I hope it will be shared by Parliament. |
Sois heureux en ce moment. Ce moment est ta vie. | Be happy for this moment. This moment is your life. |
Ma mère et mon père ne sont pas chez eux en ce moment. | My mother and father aren't home right now. |
Dans le monde du Moyen Orient en ce moment, les débats sont vifs. | In the world of the Middle East at the moment, the debates are, as you know, shrill. |
Les limites auxquelles nous sommes confrontés en ce moment sont de nature budgétaire. | What we are up against at the moment are the limits imposed by the budget. |
En ce moment, donc, six jeunes vies sont sur le point d'être brisées. | A large number of events are under way, too many really to be placed in perspective in a few brief words and in this debate. |
Ces questions sont intimement liées à celle que nous examinons en ce moment. | This is entirely relevant to the question we are debating today. |
Ce podium et ce moment sont plus qu'improbables pour moi. | Well, this stage and this moment are very improbable for me. |
Les questions qui sont posées en ce moment doivent porter, en effet, sur ces dernières. | We also have to observe the Staff Regulations, i.e. to hold very extensive consultations with the staff representatives. |
Des études sont en cours en ce moment sur d'éventuels produits de remplacement du PCP. | These grounds cannot be invoked in the case of other cate gories of officials. |
En ce moment? | Why now? |
Recherches associées : En Ce Moment Ce - En Ce Moment - En Ce Moment - En Ce Moment - Ce Moment - Ce Moment - Ce Moment - Ce Moment - Ce Moment - Même En Ce Moment - Suspendu En Ce Moment - En Ce Moment Même - Travail En Ce Moment - Depuis Ce Moment