Traduction de "ce moment" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Moment - traduction : Ce moment - traduction : Ce moment - traduction : Moment - traduction : Ce moment - traduction : Ce moment - traduction : Ce moment - traduction :
Mots clés : Moment Point While Long

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et c'est ce moment là ! C'est ce moment là.
When the seeing comes that is not there, and this is this moment this is this moment.
Sois heureux en ce moment. Ce moment est ta vie.
Be happy for this moment. This moment is your life.
En ce moment, je la sauve. En ce moment, je l'absous.
Gentlemen of the jury, this is the scene,
J'attendais ce moment.
I've been waiting for this moment.
En ce moment?
Why now?
Retenez ce moment.
Hold that moment.
J'attendais ce moment.
I've been waiting for it.
J'attendais ce moment !
I've been looking for this.
J'attendais ce moment.
I've been looking forward to it.
Qu'en ce moment...
In this moment...
Ce moment est arrivé.
Now we re living it.
Minsk en ce moment !
Protest action against Russian military bases.
Jusqu'à ce moment là.
Until then.
Ce moment fut court.
The moment was brief.
Profitez de ce moment.
Enjoy this moment.
A ce moment
At this point, parents are, like, pulling their children close.
Ce moment est venu.
That is no problem.
J'ai attendu ce moment
I've waited for this moment
J'ai attendu ce moment
(SINGING) I've waited for this moment
Même en ce moment ?
Even now?
Mais en ce moment comment est ce ?
But now how is it?
C'est ce qui arrive en ce moment.
It is happening now.
C'est juste un moment. C'est tout ce que c'est, un moment. OK ?
It's just a moment. That's all it is, a moment. OK?
J'étais gelée à ce moment.
I was freezing to death by that time.
Nous dormons, en ce moment.
We sleep, for now.
Ce moment n'est jamais venu.
That time never came.
Mais pas en ce moment.
But not at this time.
Ce fut un moment incroyable.
That was an incredible moment.
En ce moment, c'est désert.
Right now it's deserted.
Ce moment arrivera t il ?
Will that moment ever arrive?
Je cuisine en ce moment.
I am cooking now.
Je cuisine en ce moment.
I'm cooking now.
Vous devriez savourer ce moment.
You should savour this moment.
Ce n'est pas le moment.
This isn't the time.
Je m'ennuie, en ce moment.
I'm bored right now.
En ce moment Nanine parut.
At that moment Nanine appeared.
En ce moment on sonna.
At that moment there was a ring.
En ce moment Prudence reparut.
At this moment Prudence reappeared.
En ce moment, Porthos entra.
At that moment Porthos entered.
En ce moment Aramis entra.
At that moment Aramis entered.
En ce moment midi sonna.
At this moment, midday sounded.
À ce moment, Fraser dit
In that moment, Fraser says,
En ce moment j'en apporte
En ce moment j'en apporte
Je t'aimerai Comme ce moment,
I will love you Like this moment,
Ce fut un moment inoubliable.
Ce fut un moment inoubliable.

 

Recherches associées : En Ce Moment Ce - Depuis Ce Moment - Pendant Ce Moment - Prendre Ce Moment - Droite Ce Moment - Jusqu'à Ce Moment - En Ce Moment - Juste Ce Moment - Jusqu'à Ce Moment - à Ce Moment