Translation of "this moment" to French language:


  Dictionary English-French

Moment - translation : This - translation :
Ce

This moment - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Be happy for this moment. This moment is your life.
Sois heureux en ce moment. Ce moment est ta vie.
Enjoy this moment.
Profitez de ce moment.
In this moment...
Qu'en ce moment...
And this is a moment from The Graduate. Do you remember this moment?
Vous souvenez vous d'un passage du film Le Lauréat ?
When the seeing comes that is not there, and this is this moment this is this moment.
Et c'est ce moment là ! C'est ce moment là.
This is a moment, one moment captured across multiple cameras.
Voici un instant, un instant capturé à travers plusieurs caméras.
This is Haiti s moment.
Le moment d Haïti est venu.
This was the moment.
Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie. Les groupes s'animèrent.
This was the moment.
C était maintenant ou jamais.
This moment never existed.
Cet instant n'a jamais existé.
This is your moment.
C'est votre tour.
At this particular moment...
A cette epoque particuliere...
This isn't the moment!
C'est pas le moment !
Therefore every moment really is the most important moment that's ever happened, including this moment right now.
Donc, chaque moment est réellement le moment le plus important qui ait jamais existé, entre autres ce moment précis.
So this is the moment by moment, or minute by minute sleep.
Voici la courbe minute par minute de sommeil.
This corresponds to reality at this moment.
C'est à cela que correspond la réalité actuelle.
This is an epochal moment.
Ceci est un moment clé.
right now, in this moment.
Ici et maintenant.
This is a beautiful moment.
C'est un beau moment.
You should savour this moment.
Tu devrais savourer cet instant.
You should savour this moment.
Vous devriez savourer ce moment.
This is an historical moment.
C'est un moment historique.
This is a historical moment.
C'est un moment historique.
This is an historic moment.
C'est un moment historique.
This is a historic moment.
C'est un moment historique.
At this moment Prudence reappeared.
En ce moment Prudence reparut.
At this moment, midday sounded.
En ce moment midi sonna.
This is such a moment.
C est le cas aujourd hui.
Caught up in this moment
Pris dans le moment
This moment is for that.
Cet instant est pour cela.
At this present moment, with
Je ne pense pas qu'il soit opportun, compte tenu de la situation actuelle, de m'étendre davantage
This is an opportune moment.
Le mo ment d'agir est opportun.
This was an historic moment.
Il s'agissait d'un moment historique.
This is a key moment.
Nous en sommes à un moment tout à fait déterminant.
Sweetheart, I've lived this moment
Chérie, j'ai vécu ce moment
I've waited for this moment
J'ai attendu ce moment
Just this moment drove away.
A l'instant monsieur.
This is hardly the moment.
C'est pas le moment !
Look this way a moment.
Regardez par ici.
This is about you. Let's take a moment, let's take a moment together.
Ceci est la chose importante, le fait de percevoir cela.
I've been waiting for this moment.
J'attendais ce moment.
I knew this moment would come.
Je savais que ce moment viendrait.
This is a very scary moment.
C'est un moment terrifiant.
I want to enjoy this moment.
Je souhaite profiter de ce moment.
Stop this moment, I tell you!'
Allons, finissez, vous dis je !

 

Related searches : Since This Moment - During This Moment - Take This Moment - Right This Moment - Just This Moment - Until This Moment - Enjoy This Moment - On This Moment - At This Moment - Till This Moment - Yaw Moment - Awkward Moment - Fleeting Moment