Traduction de "pendant ce moment" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pendant - traduction : Moment - traduction : Moment - traduction : Pendant - traduction : Pendant ce moment - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Merci d'avoir été avec moi pendant ce petit moment.
Thank you. Thank you very much.
Pendant ce petit moment, la vie semble de nouveau normale.
For this small moment, life feels normal again.
J'ai regardé ce scénario pendant un moment, puis j'ai dit
And I watched this scenario going on for a while, and I said, ahem.
Pendant un moment, pendant quelques instants, laisse tout, Laisse tout de côté juste pendant un moment.
For one moment, for a few moments, leave everything, leave everything aside just for a moment.
Pendant un moment, Mary ne semblait pas comprendre ce que Tom disait.
For a moment Mary did not seem to understand what Tom was saying.
Calmez vous pendant un moment.
Be quiet for a moment.
le temps aussi, tout ce que tu vois, lâche le pendant un moment.
Also time. Anything you can see, leave it alone for a moment.
Pendant un long moment, Mick Foley considère ce match comme son plus abouti.
For a long time, Foley considered this the best match he ever worked.
La discussion dure pendant quatre heures, Montezuma est en larmes à ce moment.
The argument goes on for four hours, Montezuma in tears at one point.
Verrais tu un inconvénient à ce que je regarde la télévision pendant un moment ?
Would you mind if I watched TV for a while?
Tom resta éveillé pendant un long moment en pensant à ce qu'il devait faire.
Tom lay awake for a long time thinking about what he should do.
Et vous ne me prêteriez plus attention pendant un moment ce qui serait ok.
And you would not pay much attention to me for a while. Ha, which would be okay.
Oui. Pour s'arrêter vraiment pendant un moment, et réfléchir et dire Est ce vrai ?
To, really, stop for a moment, and reflect and say, 'Is that true?'
Il a hésité pendant un moment.
He hesitated for a while.
Il a hésité pendant un moment.
He hesitated for a moment.
Tom resta silencieux pendant un moment.
Tom was silent for a moment.
Il resta là pendant un moment.
He stayed there for a moment.
Tu étais tranquille pendant un moment.
You were quiet for some time.
Pendant un moment, ils lui résistèrent.
For a moment they resisted him.
C'était vraiment chaud pendant un moment.
IT WAS A LlTTLE DlCEY FOR A WHlLE, BUT IT WORKED OUT OKAY,
Vous dites Stop, pendant un moment !
You say, 'Stop, for a moment.
Gardons le secret pendant un moment.
Let's keep it a secret for a while.
Et pendant un moment j'ai pensé ...
And for a moment I thought...
Elle doit rester ici pendant un moment, papa. ce que vous êtes sur environ maintenant ?
She needs to stay in here for a while, dad. What are you on about now?
Ce que nous faisons ensemble dans le studio ne concerne que nous pendant un moment.
What we're doing in the studio together is our own problem for a while.
Il n'a rien dit pendant un moment.
And he was quiet for a moment.
Il est resté ici pendant un moment.
He stayed here for a while.
Il continua son chemin pendant un moment.
He walked on for some time.
Elle était restée là pendant un moment.
She stayed there for a short while.
Tom cessa de lire pendant un moment.
Tom stopped reading for a moment.
Tom resta silencieux pendant un long moment.
Tom remained silent for a long time.
Je souhaite être seule pendant un moment.
I wish to be alone for a while.
Je voudrais les regarder pendant un moment.
I would watch them for a while.
Ne touche rien d'autre pendant un moment.
Don't touch anything else for a moment.
C'est bien seulement pendant un court moment.
It's nice only for a short while.
Ça va piquer pendant un petit moment.
Yes. man
Laissez moi seul, puis, pendant un moment.
Leave me alone, then, for a while.
mais merci de sortir pendant un moment.
I know you're busy but come out for a while.
Pendant un moment, j'ai failli y croire.
For a moment you had me fooled.
Pendant un moment, ils croient, mais au moment de l'épreuve, ils abandonnent tout.
They believe only for a while. And when the time of testing comes, they fall away.
Et cela m'a coincé pendant un bon moment.
And so this had me stymied for quite a long period of time.
Et pendant un moment ça semblait bien marcher.
And it was looking good for a while,
Très bizarre je l ai analysé pendant un moment.
Very odd I've analyzed this for a while.
Assieds toi et repose toi pendant un moment.
Sit down and rest for a while.
Il est resté à Londres pendant un moment.
He stayed in London for a time.

 

Recherches associées : Ce Moment - Ce Moment - Ce Moment - Ce Moment - Ce Moment - En Ce Moment Ce - Pendant Ce Temps - Pendant Ce Voyage - Pendant Ce Temps - Pendant Ce Temps - Pendant Ce Temps - Pendant Ce Temps - Pendant Ce Temps - Pendant Ce Temps