Traduction de "prendre ce moment" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Prendre - traduction : Moment - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Moment - traduction : Prendre ce moment - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il est impossible de prendre plus de travail en ce moment.
It's impossible to take on more work at the moment.
Alors, faisons ceci, nous allons prendre une pause en ce moment.
So, let's do this, let's take a break right now.
En ce moment, des centaines de communautés commencent à prendre ces mesures.
Right now, hundreds of communities are starting to take these steps.
Vous pouvez prendre ce médicament au moment ou en dehors des repas.
You can take this medicine with or without food.
Cela va prendre un moment.
That's going to take a while.
Ceci pourrait prendre un moment.
This may take a while.
Ceci pourrait prendre un moment.
This could take a while.
Cela pourrait prendre un moment.
This could take a while.
Ça pourrait prendre un moment.
This could take a while.
Je vais prendre un moment.
I'll take a moment.
Cela va prendre un moment.
It will take some time
Qu'est ce qu'un sot tout moment avoir envie it et Isstum et prendre
What a blockhead any time have to want it and Isstum and take
Il suffit de prendre un moment et de prendre une grande respiration et réfléchissez, que ressentez vous à ce stade ?
Just take a moment and take a breath and think, what do you feel at this point?
laissezmoi prendre une pause un moment.
Teacher, please let me take a break for a moment.
Tom n est pas disponible pour le moment. Est ce que je peux prendre un message ?
Tom is not available at the moment. May I take a message?
Et ceci demande une décision politique courageuse que nous aurions pu prendre à ce moment.
This calls for a courageous political decision, which we could have taken then.
Il suffit de prendre un moment, refroidir.
Just take a moment, cool down.
Ça va prendre un moment pour m'habituer !
This is going to take a moment to soak this in.
C'est le moment de prendre votre bain.
It's time for your bath, sir.
Et si nous pouvions prendre les interprétations d'enfants et dire au monde ce qu'ils voient en ce moment même ?
What if we could take kids' interpretations and tell the world what they see right now?
Un moment... Regardez, j'ai besoin prendre le vol.
A moment... Look, I need to catch the flight.
Ce pilier c'est chacun à l'assemblée PEUT prendre la parole à tout propos et à tout moment .
According to this pillar everyone in an assembly MAT speak about anything and at any time .
Ne mettez pas d autres gouttes jusqu à ce que le moment soit venu de prendre la goutte suivante.
Don t put in any more drops until it s time for your next regular dose.
Ne mettez pas d autres gouttes jusqu à ce que le moment soit venu de prendre la goutte suivante.
Don t put in any more drops until it s time for your next regular dose.
C'est le moment de relever les défis c'est surtout le moment de prendre la tête!
In making its proposals the Delors Commission has based itself on the principles and policies agreed by all the Member States in the Single European Act.
Prendre une décision de se retirer au moment voulu.
People will remember him with his decision to retire on his own term.
Tu devrais prendre les mesures appropriées au moment approprié.
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
Vous devriez prendre les mesures appropriées au moment approprié.
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
On devrait prendre les mesures appropriées au moment approprié.
You should take the appropriate measures at the appropriate time.
Le moment est venu de trouver un compromis le moment est venu de prendre une décision.
It is time for compromise it is time for decision.
Nous avons réfléchi un moment avant de prendre notre décision
So we thought for a while and decided Why not?
Il est recommandé de prendre OSSEOR au moment du coucher.
It is recommended that you take OSSEOR at bedtime.
Il est recommandé de prendre PROTELOS au moment du coucher.
It is recommended that you take PROTELOS at bedtime.
Mais ça va prendre un petit moment pour le régler.
But it's going to take a while to set up.
Si les réformes de Singh sont à nouveau bloquées, ce sera le moment de prendre des mesures plus radicales.
If Singh s new reform agenda is again blocked, perhaps it will be time for a more radical assessment.
Ne mettez pas d autres gouttes jusqu à ce que le moment soit venu de prendre la goutte suivante.
Don t put in any more drops until it s time for your next regular dose.
Si vous oubliez de prendre Thalidomide Celgene au moment habituel et que moins de 12 heures se sont écoulées depuis ce moment prenez votre gélule immédiatement que plus de 12 heures se sont écoulées depuis ce moment ne prenez pas votre gélule.
If you forget to take Thalidomide Celgene at your regular time and less than 12 hours have passed take your capsule immediately. more than 12 hours have passed do not take your capsule.
On se demande bien quelle tournure va finalement prendre le débat sur le  leadership  pour l'Europe à ce moment là.
One wonders how the discussion about leadership for Europe will look then?
Howe était cependant parvenu à prendre l'avantage du vent ce qui lui permettait d'attaquer Villaret au moment de son choix.
Howe had however gained an important advantage during the engagement by seizing the weather gage, enabling him to further attack Villaret at a time of his choosing.
Pour moi, elle doit prendre fin en 2008. À ce moment là, la même règle doit s'appliquer partout en Europe.
As far as I am concerned, 2008 is that end, when the same rule must apply across Europe.
recommandé de prendre Levviax au moment du coucher (voir chapitre 4.4).
disturbances and loss of consciousness (see section 4.4). dic
Le moment est venu d'agir, de prendre une initiative et d'intervenir.
It is time for action, initiative and intervention.
Alors avant de commencer, j'aimerais prendre un moment pour remercier Google d'avoir appuyé mes recherches préliminaires sur ce sujet, ce qui m'a aidé à créer ce cours.
You don't think of it as some magic, inconceivable box. Also I have a hidden agenda. There are too few computer science people in the world.
Et c'est ce moment là ! C'est ce moment là.
When the seeing comes that is not there, and this is this moment this is this moment.
Si vous avez oublié de prendre une dose, prenez la dès que vous vous en rendez compte, à moins que ce ne soit le moment de prendre la dose suivante.
If you forget to take a dose, take it as soon as you remember unless it is time for your next dose.

 

Recherches associées : Ce Moment - Ce Moment - Ce Moment - Ce Moment - Ce Moment - Prendre Un Moment - En Ce Moment Ce - Depuis Ce Moment - Pendant Ce Moment - Droite Ce Moment - Jusqu'à Ce Moment - En Ce Moment - Juste Ce Moment - Jusqu'à Ce Moment