Traduction de "sont largement utilisés" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Largement - traduction : Largement - traduction : Largement - traduction : Sont - traduction : Sont - traduction :
Are

Sont largement utilisés - traduction : Sont largement utilisés - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les produits contenant de l ivermectine sont largement utilisés chez ces espèces.
Ivermectin containing products are widely used in these species.
Qu'en est il des ânes, qui sont pourtant largement utilisés en Espagne?
What about donkeys? They are used a great deal in Spain!
Des sachets de café et de thé au lait sont aussi largement utilisés.
Coffee and tea mixed packets are used widely as well.
Les trois sont largement utilisés et acceptés aux Pays Bas et en Belgique.
All three are widely used and accepted in the Netherlands and in Belgium.
Les pièges sans cruauté existent déjà, simple ment, ils ne sont pas encore largement utilisés.
Humane traps already exist but are not yet widely used.
Le PIB par habitant et le taux de chômage sont les indicateurs les plus largement utilisés,
Cohesion will become even more important in the 1990s
d) Les médias (principalement la radio) sont très largement utilisés pour promouvoir la participation à la vie culturelle.
(d) The mass media (mainly radio broadcasting) are used extensively in promoting participation in cultural life.
Les deux utilitaires sont probablement encore largement utilisés. Pour ceux qui ne sont pas familiers avec eux, voici quelques explications brèves 160
Both utilities are probably still widely used. For those not familiar with them, here are brief explanations.
Les média sociaux ont été largement utilisés dans la politique philippine.
Social media has been used heavily in Filipino politics.
Ils sont largement utilisés mais un seul de ces foyers est spécifiquement conçu pour accueillir des femmes autochtones sortant de prison.
While these beds are used extensively, only one hostel is specifically designated for use by indigenous women exiting prison.
Le Bélarus demande instamment que ces deux instruments soient plus largement utilisés.
Belarus urged that greater use should be made of those two instruments.
Le Comité note avec préoccupation que les châtiments corporels ne sont pas expressément interdits par la loi et qu'ils sont largement utilisés et socialement acceptés.
The Committee is concerned that corporal punishment is not expressly prohibited by law and is widely practised and socially accepted.
Ils sont largement utilisés, même dans les campagnes les plus reculées pour se connecter et renouer avec la famille et les amis.
It is widely used even in the remote countryside to connect and reconnect with family and friends.
Les réseaux sociaux ont été largement utilisés pour diffuser les informations sur les rassemblements.
Social media has been largely used to spread information about the gatherings.
Je songe particulièrement aux termes largement utilisés de reconstruction , de reprise et de revitalisation .
I refer, in particular, to the widespread use of terms such as quot reconstruction quot , quot recovery quot and quot revitalization quot .
Il existe aujourd'hui une grande variété de sites de rencontre LGBT russes ou étrangers, ils sont largement utilisés par les membres de la communauté.
Today, a large variety of LGBT dating sites exists, with both Russian and foreign websites widely used by the community members.
La scopolamine et hyoscyamine sont des tropanes largement utilisés en pharmacologie et en médecine en raison de leurs effets sur le système nerveux parasympathique.
Scopolamine and hyoscyamine are the most widely used tropane alkaloids in pharmacology and medicine due to their effects on the parasympathetic nervous system.
Les termes ile autonome ou territoire détaché sont plus largement utilisés dans les articles des médias étrangers concernant le statut de la souveraineté de Taïwan.
The terms self governing island and breakaway territory are more widely used in international media reports that refer to Taiwan s sovereignty status.
Bien que les informations soient largement diffusées par les organisations participantes, les résultats ne sont pas souvent utilisés par les autres organisations ou intégrés aux systèmes.
Although information is widely distributed by participating organisations, these results are not often implemented by other organisations or integrated by policy systems.
Bien que les bons soient largement utilisés dans les opérations commerciales, les services de télécommunications prépayés sont de loin le principal secteur concerné en termes économiques.
Although vouchers are used widely in commercial transactions, prepaid telecom services are by far the single most important area in economic terms.
La Convention couvre également les hallucinogènes, comme le LSD, qui n'ont aucune utilité médicale mais qui sont largement utilisés de manière abusive dans diverses parties du globe.
The Convention also covers hallucinogens, like LSD, which have no medical use, but are widely abused in various parts of the world.
Je ne vais pas polémiquer avec le commissaire, je voudrais simplement savoir si, en suivant les directives données à l'époque, lors de la prochaine révision de l'accord de pêche avec le Groenland où, tout le monde le sait, les quotas de pêche ne sont pas utilisés ou sont largement sous utilisés on va donner la possibilité d'utiliser ces quotas qui ne sont pas utilisés ou qui sont sous utilisés aux flottes qui n'ont pas actuellement accès à cet accord.
I do not wish to have an argument with the Commissioner, but I simply wish to know whether, following the guidelines laid down at the time, on the next renewal of the fisheries agreement with Greenland where we all know that fishing quotas are not used or are under used the fleets which do not have access at the moment to this agreement, will be offered the possibility of using those quotas which are not used or which are under used.
Ces affirmations sont largement exagérées.
These claims are wildly overstated.
Trois problèmes sont largement méconnus
There are three largely unrecognized problems
Ils sont revenus largement bredouilles.
They did not find much to report on.
4.7 Les structures et mécanismes nécessaires à une telle politique sont largement présents en Europe et doivent seulement être utilisés sous une forme adaptée et avec les contenus appropriés.
4.7 The structures and mechanisms for a policy of this kind are widely available in Europe and must only be used in the appropriate form and with the appropriate content.
Des produits qui sont largement utilisés en toute sécurité depuis des années dans plusieurs États membres de l'UE font l'objet de restrictions sans aucune justification sanitaire ni de sécurité.
Products which have been widely and safely used for many years in several EU Member States are being restricted without any health and safety justifications.
Introduire des modes de règlement extrajudiciaire des litiges, qui soient à la fois équitables, efficaces et plus largement utilisés.
Continue reforming the Criminal Code with the objective of liberalisation of sentences and modernisation of the law and ensuring its full compliance with relevant EU and international standards
Tous les stocks sont largement exploités.
All stocks are heavily fished.
Des pays sont déjà engagés largement.
Some countries have already gone down this road.
Ils sont utilisés pour inhiber
They are used to inhibit activity of
Les livres sont souvent utilisés
Books with fa se centers are used.
Les codes suivants sont utilisés
The following codes shall be used
RECONNAISSANT que les précurseurs sont aussi utilisés principalement et largement à des fins licites et que les échanges internationaux ne doivent pas être entravés par des procédures de surveillance excessives,
RECOGNISING that precursors are also mainly and widely used for legitimate purposes and that international trade must not be hindered by excessive monitoring procedures.
Sur les terres agricoles, 7,6 sont utilisés pour la culture et 4,2 sont des pâturages, tandis que 1,3 sont utilisés pour des vergers ou des vignes et 17 sont utilisés pour des pâturages alpins.
Of the agricultural land, 7.6 is used for growing crops and 4.2 is pastures, while 1.3 is used for orchards or vine crops and 17.0 is used for alpine pastures.
Les composants clefs sont déjà largement disponibles.
The key components are already widely available.
sont largement impliqués , ne peuvent y participer?
Secondly, the European Council itself is given a legal institutional basis in the Single Act, but with the objective of guiding and stimulating policy.
Certains poisons, correctement utilisés, sont utiles.
Certain poisons, properly used, are useful.
2500 bus sont utilisés en Californie.
And if you look at California, they use 2,500 buses.
Des facteurs d'émission reconnus sont utilisés.
Accepted emission factors shall be used.
Les formulaires sont remplis et utilisés
The forms shall be completed and used
Les formulaires sont remplis et utilisés
APPENDIX IIIa
254. Les SAD ont été largement utilisés pour obtenir des apports techniques nécessaires pour l apos élaboration des programmes de pays.
254. DSS has been used extensively to obtain substantive inputs to the development of country programmes.
Les avis sont très largement pris en compte.
Its advisory opinions are very largely taken into consideration.
Elles sont très largement cachées du système immunitaire.
These are largely hidden from the immune system.

 

Recherches associées : Sont Utilisés - Sont Utilisés - Sont Utilisés - Sont Utilisés - Sont Utilisés - Sont Maintenant Utilisés - Sont Fréquemment Utilisés - Lorsqu'ils Sont Utilisés - Sont Mieux Utilisés - Sont Ensuite Utilisés - Matériaux Sont Utilisés - Sont Toujours Utilisés - Sont Ensuite Utilisés