Traduction de "sont retenues" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
1) et 3.5 sont retenues. | 1) and 3.5 were accepted. |
Les recommandations suivantes sont retenues | The following is recommended |
Les catégories retenues sont les suivantes | The categories used are as follows |
Les recommandations générales suivantes sont retenues | The following general recommendations have been adopted |
Les hypothèses retenues sont résumées ci dessous | The resulting assumptions are summarised below the age at onset of heroin use is log normal distributed with a peak at age 18 20 |
Les charges retenues à son encontre sont floues. | Charges against her are unclear http t.co NWMkQfoon8 http t.co PcAIQjHGod Boroumand Foundation ( abfiran) December 23, 2014 |
Ces couleurs sont également retenues sur le logo. | These colours appear in the logo, however, on the home jersey they have varied. |
Les priorités retenues pour 2006 sont les suivantes | The priorities identified for 2006 are the following |
Ce sont parfois des familles entières qui sont retenues en otage. | Many families have been taken hostage together. |
Les jeunes filles sont toujours retenues captives quelques part. | However, the girls are still held hostage somewhere in Nigeria. |
Les Vivid Girls sont retenues par des contrats exclusifs. | Vivid also runs several websites, including Vivid.com, featuring its Vivid Girls. |
Les suggestions qu'il émet sont retenues à raison de 85 . | 85 of the suggestions of the ESC are adopted. |
Les options retenues pour une analyse approfondie sont les suivantes | Amongst the options retained for in depth assessment are the following |
Celles ci sont également informées a ) du prix des offres retenues | They shall also be informed of ( a ) the price of the successful tender bids |
Retenues contre leur volonté, celles qui sont internées sont victimes de torture physique et émotionnelle. | Imprisoned against their will those interned are subject to emotional and physical torture. |
Elles sont violées, enlevées et retenues en captivité pour être exploitées sexuellement. | They are raped, abducted and kept as sex slaves. |
Leçons retenues. | Leçons retenues. |
Leçons retenues. | WE'VE TALKED ABOUT MY DREAMS. |
Espèces retenues | The Mauritanian FMC shall confirm that it has received the ERS data by means of a return message (RET). |
Les bassins de décantation sont les retenues d'eau les plus toxiques de la planète. | The tailings ponds are the largest toxic impoundments on the planet. |
Selon Marie Jackson, neuf œuvres sur dix ne sont pas retenues parce qu'elles ne sont pas assez mauvaises. | According to Marie Jackson, Nine out of ten pieces don't get in because they're not bad enough. |
II. LES ORIENTATIONS RETENUES | II. DIRECTIONS CHOSEN |
Sociétés retenues dans l échantillon | Sampled Companies |
Amnesty International estime pour sa part que les charges retenues contre les militants sont infondées | Amnesty International thinks the charges against the activists are baseless |
Les neuf (9) composantes retenues pour le Programme national en santé de la reproduction sont | The nine components of the National Reproductive Health Programme are |
303.5 Retenues et contributions 16 | 303.5 Deductions and contributions . 15 |
Elles ont été retenues prisonnières. | They were held prisoner. |
Article 14 Retenues et prélèvements | Article 14 Deductions |
Sociétés non retenues dans l échantillon | Non Sampled Companies |
Pour les trois scénarios, différentes hypothèses sont retenues en ce qui concerne les risques de pertes. | For the three scenarios, assumptions are made regarding the various risks of default. |
Toute l'élection pourrait être annulée si les plaintes déposées par Gbagbo sont retenues par le Conseil constitutionnel. | Any election could be annulled, if complaints by Ghagbo are accepted by the Constitutional Council. |
Les normes comptables appliquées à la dette publique sont très différentes de celles retenues pour les entreprises. | As the government draws its income from much of the population, government debt is an indirect debt of the taxpayers. |
En raison de ce manque d'informations, les hypothèses retenues pour certaines questions précises sont quelque peu limitées. | Due to this lack of information, the specification of assumptions for specific population issues is restricted to some extent. |
Cependant, nous devons aussi nous demander sans cesse si les procédures retenues sont appropriées à cet effet. | We must, however, constantly ask ourselves whether the process selected will help to contribute to that stability. |
Elles devraient par conséquent être retenues. | They should be endorsed by the United Nations. |
Méthode appliquée et principales hypothèses retenues | Applied methodology and main underlying assumptions |
C'est moi qui les ai retenues ! | I was the one that stopped 'em! |
Stratégie proposée, objectifs quantifiés, priorités retenues | Proposed strategy, quantified objectives and priorities selected |
Ces formes polyglutamates sont retenues dans les cellules et sont des inhibiteurs encore plus puissants de la TS et de la GARFT. | The polyglutamate forms are retained in cells and are even more potent inhibitors of TS and GARFT. |
La garantie relative aux demandes qui ne sont pas retenues dans le cadre de l attribution par tirage au sort sont immédiatement libérées. | The security for applications which are not successful in the allocation by drawing lots shall be released immediately. |
Sur les 13 candidatures, 4 sont retenues celles de Nathan Marcus Adler, Benjamin Auerbach, Hirsch Hirschfeld et Hirsch. | Out of 13 candidates, mostly from Germany, he reached the short list of four Nathan Marcus Adler, Hirsch Hirschfeld, Benjamin Hirsch Auerbach and Hirsch. |
Pour atteindre ce but, les valeurs maximales des déplacements du wagon sont retenues ceci est appelé l'enveloppe cinématique. | To achieve this, the maximum possible movement of the wagon is considered this is called the kinematic envelope. |
Les questions que ces échanges ne permettent pas de régler et qui sont en elles mêmes importantes sont retenues dans le rapport final. | Issues that are not adequately dealt with in this process, and are significant in nature, are carried forward and included in the final audit report. |
g) retenues, saisies ou confiscations de marchandises | (g) goods detained, seized or confiscated |
les options possibles qui ont été retenues | The options considered. |
Recherches associées : Hypothèses Retenues - Hypothèses Retenues - Taxes Retenues - Hypothèses Retenues - Retenues Salariales - Actions Retenues - Hypothèses Retenues - Les Retenues Obligatoires - Les Pièces Retenues - Retenues Sur Les Salaires - Total Des Retenues Fiscales - Sont Sont - Tables De Retenues à La Source - Obligations De Retenues à La Source