Traduction de "sont sur nous" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Nous - traduction : Nous - traduction :
Us

Nous - traduction :
We

Sont - traduction : Nous - traduction : Sont - traduction :
Are

Sont sur nous - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Aller sur, ils sont derrière nous !
Go on, they are behind us!
Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
They have now surrounded us in our steps. They set their eyes to cast us down to the earth.
Ils sont sur nos pas, déjà ils nous entourent, Ils nous épient pour nous terrasser.
They have now compassed us in our steps they have set their eyes bowing down to the earth
Telles sont les orientations sur lesquelles nous travaillons et sur lesquelles nous continuerons à travailler jusqu'au bout.
These are the approaches we are working on and on which we are going to work until the end.
Les expériences actuelles sont très bonnes et nous devrions nous baser sur elles.
The system has proved useful so far, and we should build on the valuable experience that has been amassed.
Prépare toi les vents du changement sont sur nous
'Be prepared. The winds of change are upon us'
Les pierres lisses sur le sable nous sont familières.
The smooth stones on the sand are familiar to us.
Ce sont les questions sur lesquelles nous devrons revenir.
These are the questions that we need to come back to.
Nous comptons sur les agences gouvernementales pour nous dire quels produits pharmaceutiques sont sûrs.
We rely on government agencies to tell us what pharmaceuticals are safe.
Ce sont des moyens de nous séduire et de nous enthousiasmer sur vos contenus.
Those are ways to engage and excite us about your content.
Ce sont les questions sur lesquelles nous nous sommes penchés au sein des commissions.
These are the same questions that we considered in committee.
Si nous examinons aujourd'hui quelles sont les possibilités de contrôle démocratique sur le fonctionnement des institutions, nous nous rendons compte qu'elles sont extrêmement limitées.
If we look now at the possibilities for democratic control of the institutions' work, we see that they are extremely limited.
Ce sont les géants qui nous portent sur leurs épaules.
These are the giants whose shoulders we stand on.
Ce sont des questions sur lesquelles nous reviendrons sans doute.
These are matters to which we shall no doubt return.
Ce sont là des questions inquiétantes sur lesquelles nous reviendrons.
These are worrying questions and we will come back to them.
Les moratoires sont bien, mais nous devons vraiment nous concentrer sur les molécules de pétrole.
The moratoriums are fine, but we do need to focus on the molecules on the oil.
C'était ces considérations à l'esprit que nous nous sommes penchés sur les amendements qui nous sont proposés aujourd'hui.
It was with these considerations in mind that we examined the proposed amendments before us today.
Certes, ces problèmes sont hautement prioritaires, mais ce ne sont pas les seuls or nous devons nous concentrer sur l'ensemble des problèmes.
Of course, they have a high priority, but they are not the whole story and we must focus on the whole story.
Ce sont quelques uns des véhicules sur lesquels nous avons travaillé.
These are some of the vehicles that we've been working on.
Quelques uns d'entre nous sont assis tranquillement sur leur yachts privés.
Some of us are sitting there safe and sound in gigantic private yachts.
Maintenant que nos dénominateurs sont les mêmes, nous avons sur 50.
Now that our denominators are the same, we have it over 50.
Et les coeurs sont tous avec nous sur terre ce soir
Said, there hearts all over the world tonight
Nous n'avons toujours pas d'accord sur ce que sont les normes.
We don't always have to agree about what the standards are.
Ou sur les missiles SS 20 qui sont pointés vers nous.
Who can believe in anything so ambitious that does not have fixed objectives with guaranteed budgetary funds, limiting itself to calling upon and observing the efforts of firms?
Les propositions sont plus que boiteuses et ce sur quoi nous
The proposals are very peculiar, and what we have to agree on is not really worth much.
Des décisions sont prises sur lesquelles nous ne sommes pas consultés.
But that is not really a point of order.
Nous pourrons ainsi voir quelles sont les positions sur ce sujet.
We shall then be able to determine the various views on this matter.
Nous devons continuer d'insister sur ces points parce qu'ils sont nécessaires.
We have to keep on saying these things because they are needed.
Quelles sont les initiatives que nous pouvons mettre sur la table ?
What political initiatives can we bring to the table?
Nous sommes d'accord sur un point les propositions sont peu abouties.
But we are all agreed on one point the proposals have been poorly dealt with.
Ce sont également les critères sur lesquels nous jugeons le candidat.
These are also the criteria by which we judge the candidate.
Nous devons nous concentrer sur les citoyens européens, mais également sur les résidents européens qui sont à présent les plus vulnérables.
We need to focus on EU citizens but also on EU residents who are the most vulnerable right now.
Nous comptons maintenant sur la Com mission pour faire avancer ces idées qui nous sont communes.
We now look to the Commission to secure progress for these ideas to which we jointly subscribe.
Nous voyageons sur une mer houleuse, car comme nous l'avons déjà dit, les défis sont énormes.
This will be a voyage over a rough sea for, as I have said, there are massive challenges ahead.
Nous avons un formulaire sur lequel sont indiqués tous les impôts que nous devons payer, sur la voiture, le tracteur, les produits.
We have a form on which all the taxes we have to pay are listed, on the car, the tractor, the produce.
Nous prétendons encore que nous devons nous prononcer sur certaines situations, alors que celles ci sont monnaie courante depuis longtemps.
The draftsman of the rule, Mr Lüster, indicated that the expression 'specific matters' was intended to have a rather restrictive meaning, such as an allegation of corruption or of maladministration or a contravention of existing law.
Que faisons nous quand nous sommes blessés sur des structures qui sont beaucoup plus larges qu'un centimètre ?
What do we do when we have injuries for structures which are much larger than one centimeter?
Je pense que nous devons également attirer l'attention sur certains des problèmes internes qui nous sont propres.
I think we have to draw attention, too, to some of our own internal problems.
Nous travaillons sur un outil non invasif tous ceux ci sont invasifs.
So we are working now on a non invasive again, these are all invasive studies.
Pour y répondre, nous devons bien sur déterminer quels sont ces droits.
To answer that, of course, we need to decide what those rights are.
Nous, les Iraniens sont plus heureuses sur la Libye que les Libyens ! ...
We Iranians are happier about Libya than the Libyans!
Ces jeux sémantiques sur la définition du mot sont insultants pour nous.
It is insulting for us to play semantic games about the definition of this word.
Que faisons nous de tous ces objectifs qui sont sur le papier ?
What are we going to do with all these objectives set out on paper?
Nous ne voulions pas aller sur le territoire des hommes à trois filles, alors, les frères d'amis sont venus avec nous (alors qu'ils sont beaucoup plus jeunes que nous!).
We didn t want to be all 3 girls going to a men territory alone, so the brothers of friends came with us. (though they are way younger than us!)
3.19 Nous devrions nous concentrer également, sur la formation des entreprises qui ne sont malheureusement pas suffisamment informées sur les droits des consommateurs.
3.19 We must also focus on educating businesses which are, unfortunately, not sufficiently informed about consumers' rights.

 

Recherches associées : Sont-nous - Nous Sur - Sur Nous - Sur Nous - Sont Sur - Sont Sur - Nous Sont Gaspillées - Nous Sont Biaisées - Nous Nous Concentrons Sur - Nous Nous Interrogeons Sur - Nous Nous Concentrons Sur - Sur Nous-mêmes - Nous Insistons Sur - Presque Sur Nous