Traduction de "sont suspendus" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
De nombreux tableaux sont suspendus dans le magasin. | Many paintings hang in the shop. |
Les agents de l'État sont ils suspendus pendant l'enquête? | Are State officers suspended during the investigation? |
Les pourparlers de Genève sont suspendus pour 10 jours. | The talks in Geneva have recessed for the next 10 days. |
L aide et les programmes de développement non humanitaires sont suspendus. | Non humanitarian aid or development programmes shall be suspended. |
Ils sont totalement suspendus à partir du 1er septembre 2009. | They shall be entirely suspended as from 1 September 2009. |
Ils sont totalement suspendus à partir du 1er janvier 2006. | They shall be entirely suspended as from 1 January 2006. |
Ils sont totalement suspendus à partir du 1er juillet 2009. | They shall be entirely suspended as from 1 July 2009. |
Les entraînements sont alors suspendus pour le reste de la journée. | Training was suspended for the rest of that day. |
Ces accords sont suspendus quand les droits de l'homme sont violés systématiquement et massivement. | These agreements are suspended if massive and systematic human rights violations take place. |
L'appareil génital comprend Les testicules, qui sont suspendus horizontalement dans le scrotum. | The external genitalia comprise the testes, which are suspended horizontally within the scrotum. |
Les accords suspendus sont très souvent utilisés pour embellir une séquence normale d'accords. | Now, suspended chords are very often used to embellish a regular chord sequence |
Les travaux du groupe spécial sont suspendus pendant le déroulement de cette procédure. | on state aid to the steel industry |
Les travaux du groupe spécial sont suspendus pendant le déroulement de cette procédure. | Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr |
Vous avez été suspendus. | You've been suspended. |
Depuis cette attaque, tous les convois d'aide de l'ONU pour la Syrie sont suspendus. | Since the attack, all UN aid convoys to Syria have been suspended. |
Les cascades en hélicoptère sont toujours amusantes, que vous soyez suspendus ou autre chose. | Helicopter stunts are always fun, hanging out of them, whatever. |
C'est vraiment risqué, les obus tombent et les drones sont suspendus au dessus de moi ! | This is very risky since shells rain down and drones hover over me! |
Privilèges suspendus jusqu'à nouvel ordre. | Privileges suspended till further notice. |
Peuvent être suspendus les droits suivants | The rights that may be suspended are the following |
Les individus qui sont suspendus entre un passé perdu et un futur encore inexistant ont besoin d'aide. | People who are suspended between a lost past and a future not yet gained need help. |
Il est généralement admis que les traités qui sont incompatibles avec les conflits armés sont suspendus tant que dure cette incompatibilité. | It is generally accepted that treaties which are incompatible with armed conflict are suspended during the period of incompatibility. |
De lourds nuages étaient suspendus en l'air. | Heavy clouds were suspended in the air. |
Babylone était célèbre pour ses jardins suspendus. | Babylon was famous for its hanging gardens. |
Nos mouvements un instant suspendus, nous écoutâmes. | Ceasing all movement for an instant, we listened. |
Les avirons restèrent suspendus sur leurs dames. | The oars hung suspended above their rowlocks. |
Tous étaient suspendus à leurs électeurs nationaux. | All were dependent on national voters. |
Tentures, rideaux et autres éléments textiles suspendus | IMO Resolution A.653 (16) |
Leurs agréments sont suspendus si elles ne suivent pas le conseil de réduire le nombre de leurs projets. | Their MOUs have been under pending if they do not follow the advice to reduce their project sites. |
Les jardins suspendus de Babylone sont un édifice antique, considéré comme une des sept merveilles du monde antique. | The Hanging Gardens of Babylon were one of the Seven Wonders of the Ancient World, and the only one whose location has not been definitely established. |
Produits originaires de Ceuta et Melilla pour lesquels les droits autonomes du tarif douanier commun sont entièrement suspendus | Products originating in Ceuta and Melilla, for which autonomous Common Customs Tariff duties are totally suspended |
La semaine suivante, les éditoriaux ont été suspendus. | One week later, the newspaper suspended its editorials. |
Nous estimons que ces contacts doivent être suspendus. | My motion today, how ever, concerns Chile. |
Ces mousses sont prélevées dans la forêt et sont utilisées en floriculture, par les fleuristes, pour créer des arrangements et faire des paniers suspendus. | These mosses are taken from the forest they're used by the floriculture industry, by florists, to make arrangements and make hanging baskets. |
En ce qui concerne les superstructures du pont, les efforts ont surtout porté sur l apos applicabilité des ponts suspendus, étant donné que tous les ponts construits avec des travées de plus de 600 mètres sont des ponts suspendus. | For the bridge superstructures, the emphasis was laid on investigating the applicability of suspension bridges since all existing bridges with spans of more than 600 m are built as suspension bridges. |
Par exemple pour chaque centaine de filles suspendues de l'école, il y a 250 garçons qui sont suspendus de l'école. | For example, for every 100 girls that are suspended from school, there are 250 boys that are suspended from school. |
Mais il dit qu'il sera ici la semaine prochaine, nous voici au jeudi. Nos meilleurs rideaux ne sont pas suspendus. | But he says that he will be here next week, and this is Thursday, and the best curtains unhung, and no lavender in the sheets! |
Suspendus à l'envers sur un tapis roulant, leur gorge est tranchée, et ils sont laissés à saigner jusqu'à la mort | Dangled upside down on a conveyor belt, their throats are slit, and they are left to bleed to death. |
21h56 Les médias étrangers suspendus et les frontières fermées. | 9 56 pm Foreign media is suspended and the borders are closed. |
Le 15 juillet 1993, les entretiens ont été suspendus. | On 15 July 1993, the talks were suspended. |
Il y a des faisans suspendus dans le hangar. | You'll find a couple more pheasants hanging up in the back shed. |
Vingt trois mille ambulanciers ont été suspendus en novembre et, malgré qu'ils ne sont pas payés, ils répondent encore aux appels | We had an important visitor this week, Mr Dubcek. |
Les travaux du groupe spécial sont suspendus pendant le déroulement des procédures prévues aux règles 20, 21, 22, 23 et 24. | If the disputing Parties fail to agree on the need to replace a panellist, any disputing Party may request that such matter be referred to the chairperson of the Panel, whose decision shall be final. |
En cas de contestation de l indemnisation par les bénéficiaires, les délais visés au paragraphe 3 sont suspendus pour les dossiers concernés. | In the event of objections to the compensation on the part of recipients, the periods referred to in paragraph 3 shall be suspended in respect of the cases concerned. |
Tout agrément et tout enregistrement accordés par l autorité compétente conformément au présent règlement sont immédiatement suspendus si les prescriptions du présent règlement ne sont plus respectées. | Any authorisation and registration issued by the competent authority in accordance with this Regulation shall be immediately suspended if the requirements of this Regulation are no longer fulfilled. |
J'observais souvent les instruments suspendus à la paroi du salon. | I often studied the instruments hanging on the lounge wall. |
Recherches associées : Travaux Sont Suspendus - Les Vêtements Sont Suspendus - Vêtements Suspendus - Dossiers Suspendus - Paiements Suspendus - Suspendus Sièges - Luminaires Suspendus - Produits Suspendus - éléments Suspendus - Fichiers Suspendus - Systèmes Suspendus - échafaudages Suspendus - Articles Suspendus - Droits Suspendus