Traduction de "souffler des baisers" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Souffler - traduction : Souffler - traduction : Souffler - traduction : Souffler - traduction : Souffler - traduction : Souffler des baisers - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Avec des baisers enivrants
(SINGING) With intoxicating kisses
Avec des baisers enivrants
With intoxicating kisses
Donne moi un baiser, deux baisers, trois baisers, chérie.
Give me one kiss, two kisses, three kisses, darling.
Des baisers de la mère.
It's the mothers that are always grateful to me.
Il vous envoie des baisers.
Look at that. He's throwing kisses at you again.
(Mime baisers)
SMOOCHES
Baisers. Helen.
Love and kisses, Helen.
Mille baisers!
Love and kisses.
Bons baisers...
Love and kisses.
Quelques baisers suffiront .
A few kisses will suffice.
Tu dois souffler.
Tu dois souffler.
Tu dois souffler.
Pausch YOU GOT TO BLOW IT OUT. ALL RlGHT.
Ses baisers me manquent.
I miss his kisses.
Je t'envoie mille baisers.
I send you a thousand kisses.
Tes baisers m'ont manqué.
I missed your sweet kisses.
Bon, beaucoup de baisers.
Okay, a lot of kisses.
Helen t'envoie ses baisers.
Helen sends her love and kisses.
Dépêchez vous, il souffler.
Hurry, chug it.
Je n'allais pas souffler.
I wasn't going to blow, Lawd.
Essayez de souffler! Pardon?
You might blast!
On pourrait la souffler.
Looks like she could be blown away!
Egypte Bons baisers... de Dakar
Egypt From Dakar ... with love Global Voices
Julien la couvrait de baisers.
Julien covered her with kisses.
L égyptienne la couvrit de baisers.
The gypsy covered him with kisses.
Leurs baisers furent affreusement cruels.
Their kisses were frightfully cruel.
Baisers d'abeilles de la fleur.
Honey bee kisses the flower.
Les baisers en Grèce antique.
The madness of kisses in ancient Greece.
Et des baisers à la mer et dans les foyers,
And kisses to the sea and homes,
Tom et Marie ont arrêté de se donner des baisers.
Tom and Mary stopped kissing.
Voulez vous venir à forwNard me noyer dans des baisers?
Will you come forwNard to drown me in kisses?
Quand par des baisers vous vous réconciliez Dieu quel frisson !
When you kiss and make up, boy what a thrill!
Sur les lèvres des dames, qui rêvent aussitôt de baisers.
O'er ladies lips, who straight on kisses dream.
Les baisers d'autrefois étaient plus discrets
More discrete kisses in the past
Il la couvrait de baisers écumants.
He covered her with furious kisses.
Réconforte avec tes baisers ma désillusion.
Erase with kisses all my disappointments.
Baisers volés avec Kaplan et McGuire.
Post office with Kaplan and McGuire.
J'ai besoin d'un ou deux baisers
I need a kiss or two
Le délice divin de ses baisers
The heavenly blisses of his kisses
Mes baisers ont ravi tes lèvres
My kisses captured your lips
Un vent fort commença à souffler.
A strong wind began to set in.
Puis souffler doucement dans le tube.
Now the patient breathes gently through the straw.
Ne jamais souffler dans le Diskus.
Ainsi, je peux souffler les bougies.
That way I can blow out the candles.
Je peux souffler les nuages grises
I can blow away the grey clouds
Laissez souffler et pleuvoir, ça rafraîchit.
Let it blow, let it rain. It's cooling, isn't it?

 

Recherches associées : Passionné Des Baisers - Envoie Des Baisers - Baisers De - Mille Baisers - Beaux Baisers - Baisers Pour - Baisers Chauds - Baisers Chauds - Baisers D'ange