Traduction de "soulever un problème" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Problème - traduction : Problème - traduction : Problème - traduction : Soulever un problème - traduction : Soulever - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est un problème extrêmement important à soulever.
It is an enormously important point for us to make.
J'aimerais soulever un tout dernier point qui concerne un problème majeur de gouvernance.
There is one last point I should like to raise on a major problem of governance.
Je voudrais aussi, à l'occasion de ce débat, soulever un autre problème.
PRESIDENT. The debate will now be suspended and continued on Thursday afternoon. '
Je voudrais soulever un problème touchant toute la question de IESB et de l'embargo.
Chairman. If I can put the question another way, how significant is Switzerland?
Elle promit de soulever le problème dans sa communauté.
She promised to raise the issue with her community.
Aussi, l'honorable parlementaire a raison de soulever ce problème.
So the honourable Member is right to raise the issue.
Pour terminer, je voudrais soulever le problème de l'Eurobaromètre.
Finally, I should like to raise the matter of the Eurobarometer.
Cependant, il est un aspect du problème que je souhaiterais soulever en présence du commissaire.
But there is an aspect of this I want to raise while the Commissioner is here.
La nécessité tactique exige de ne pas soulever le problème.
There is a tactical necessity not to create the problem.
J'aimerais soulever quelques points qui risquent de nous poser problème.
I should like to raise a few points with which we might have difficulty.
Je voudrais soulever maintenant quelques points relatifs au problème des ressources.
May I go into detail on some points of the appropriations.
Mais là n'est pas le problème que je voudrais soulever aujourd'hui.
But that is not the problem I want to deal with today.
C'est là un aspect du problème que j'entends soulever, soyez en certains, au Parlement de West minster.
May I cordially invite the Commission to draft a binding European directive now.
Par ailleur, Monsieur le Président, je voudrais soulever un problème qui ne concerne pas le procès verbal.
In addition I should like, Mr President, to raise a matter which is not concerned with the Minutes.
Permettezmoi de soulever ici un autre problème, à savoir celui du droit individuel à la formation continue.
I would like to ask the Commissioner what efforts are being made to try and get the European Community, through the Commission, a formal role in those discussions ?
Un problème particulier de soulever qu'il convient de soulever dans le cas des entreprises d'assurance faisant partie d'un groupe est celui du risque de double emploi des fonds propres .
A specific point which is pertinent in the case of insurance companies in a group concerns the potential of double gearing of capital which may arise.
Le seul problème avec ce nom qui pourrait soulever quelques sourcils au lieu de soulever des questions provient de sa forme abrégée FAWK.
The only questionable thing about the name that might raise some eyebrows instead of questions is when you pronounce the abbreviation of it FAWK.
Le problème d' additionnalité est un problème important, mais il n' est pas le seul à soulever l' inquiétude de nombreux députés de ce Parlement européen.
The additionality issue is an important one, but I must say it is not the only one which gives much concern to many Members of this European Parliament.
Et voilà qu'à présent, ce matin même, M. Antony soulève un problème qu'il aurait eu tout loisir de soulever avant.
I shall check why the list of the members of the Belgian Government is inaccurate.1
Je ne crois pas que ce soit le moment de soulever un tel problème, s'agissant du règlement en question. Il
But we do have an interest system for refunds to Member States.
Je souhaite soulever un problème grave concernant l'achèvement des travaux de la M50 dans la zone de Carrickmines à Dublin.
I want to raise a serious problem that has arisen in relation to the completion of the M50 in the Carrickmines area of Dublin.
Lundi soir, j'ai informé par courtoisie l'Assemblée de mon inten tion de soulever ce problème.
I gave notice to this House on Monday as a
Madame le Président, je vous demande de m'excuser de soulever ce problème en Assemblée.
Madam President, I apologize for having to raise it in the House.
Le second point que je souhaite soulever porte sur le problème de la gouvernance.
The second point I would like to make is on the issue of governance.
Baget Bozzo (S). (IT) Monsieur le Président, je voulais moi aussi soulever le même problème,
I hope the House will fully support my resolution call ing for the release of the detainees as a measure of conciliation and for an independent inquiry into the use of the Internal Security Act.
J'aimerais soulever un autre point.
I should like to make one other point.
Les problèmes et la recherche fonda mentale sont communs le problème consiste à soulever un poids de la surface de la terre.
Assessed by any standards, that is a success which the Russians, Americans, Chinese and Japanese envy us in Europe.
Je tiens néanmoins à soulever la question de l'éligibilité des terres, qui, semble t il, pose un grand problème au Royaume Uni.
However, I wish to raise the question of land eligibility, which appears to be a particular problem in the UK.
En fait, elles évacuent même un problème essentiel, qui est politique, et que le Parlement européen ne semble pas prêt à soulever.
In fact, they even dispose of a crucial problem, which is of a political nature, and which the European Parliament does not seem willing to resolve.
Je voudrais donc soulever ce problème, car il s'agit d'un rapport que Ton renvoie depuis longtemps.
I wished to raise this matter, as it is a report which has been around for some considerable time.
Patterson (ED). (EN) Madame le Président, je voudrais soulever le problème du vote sur le rapport Saridakis.
PATTERSON (ED). Madam President, I want to raise the question of the vote on the Saridakis report.
Je peux aussi, parallèlement, soulever ce problème lors de mes contacts avec le gouvernement irlandais lui même.
There is also the possibility for me to raise this issue in my contacts with the Government of Ireland.
Et si je pouvais soulever un tank ?
What if I could lift a tank?
Je voudrais ensuite soulever encore un point.
I would like to highlight another point.
Je peux soulever un sac de ciment.
Why, you... Can I lift a bag of cement or not?
Les conseillers élus et les organisations de la société civile n'ont eu de cesse de soulever ce problème.
The elected councilors and the civil society organizations have repeatedly agitated this issue.
L apos octroi de distinctions honorifiques ou de médailles, par exemple, ne devrait pas soulever de problème particulier.
The award of certificates of achievement, plaques and the like is relatively straightforward.
La prochaine réunion de suivi de la CSCE à Vienne fournira une excellente occasion pour soulever le problème.
Debates of the European Parliament
. Je voterai le rapport parce qu'il a le mérite de soulever à nouveau un problème récurrent sur la participation des femmes dans la vie politique.
I shall vote in favour of the report because it has the merit of once more highlighting a recurrent problem regarding the involvement of women in political life.
Il s'agit peut être d'une des commissions les plus importantes, car c'est à elle que le simple citoyen européen peut s'adresser pour soulever un problème.
It is perhaps one of the most important committees, for it is here that the ordinary person within the EU system can come to raise matters.
Je voudrais soulever un autre problème, à savoir la réduction des crédits à l'aide alimentaire et à l'aide humanitaire de l'ordre de 55 millions d'euros.
Another problem I have relates to the reduction in loans for food and humanitarian aid by EUR 55 million.
D'où le premier problème que je veux soulever ce matin Comment arrêter une maladie mortelle répandue par des moustiques ?
So that brings us to the first problem that I'll raise this morning, which is how do we stop a deadly disease that's spread by mosquitoes?
D'où le premier problème que je veux soulever ce matin Comment arrêter une maladie mortelle répandue par des moustiques?
So that brings us to the first problem that I'll raise this morning, which is how do we stop a deadly disease that's spread by mosquitos?
Mais peut on soulever l'argument du coût de la destruction d'un troupeau lorsqu'il s'agit d'un problème de santé publique ?
But is it possible to put the argument of the costs of destroying a herd when a public health issue is involved?
Quand il souhaite soulever un problème, le Conseil se met en rapport avec le Secrétaire d'État aux affaires féminines, à savoir le Vice Président du pays.
When it wished to raise an issue, it communicated with the Secretary of State for Women's Affairs, who was the Vice President.

 

Recherches associées : Soulever Un Inventaire - Soulever Un Fardeau - Soulever Un Magasin - Soulever Un Appel - Soulever Un Projet - Soulever Un Cas - Soulever Un Risque - Soulever Un Secret - Soulever Un Message - Soulever Un Défaut - Soulever Un Sujet - Soulever Un Devis - Soulever Un Mouvement - Soulever Un Conflit