Traduction de "soulever un problème" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Problème - traduction : Problème - traduction : Problème - traduction : Soulever un problème - traduction : Soulever - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est un problème extrêmement important à soulever. | It is an enormously important point for us to make. |
J'aimerais soulever un tout dernier point qui concerne un problème majeur de gouvernance. | There is one last point I should like to raise on a major problem of governance. |
Je voudrais aussi, à l'occasion de ce débat, soulever un autre problème. | PRESIDENT. The debate will now be suspended and continued on Thursday afternoon. ' |
Je voudrais soulever un problème touchant toute la question de IESB et de l'embargo. | Chairman. If I can put the question another way, how significant is Switzerland? |
Elle promit de soulever le problème dans sa communauté. | She promised to raise the issue with her community. |
Aussi, l'honorable parlementaire a raison de soulever ce problème. | So the honourable Member is right to raise the issue. |
Pour terminer, je voudrais soulever le problème de l'Eurobaromètre. | Finally, I should like to raise the matter of the Eurobarometer. |
Cependant, il est un aspect du problème que je souhaiterais soulever en présence du commissaire. | But there is an aspect of this I want to raise while the Commissioner is here. |
La nécessité tactique exige de ne pas soulever le problème. | There is a tactical necessity not to create the problem. |
J'aimerais soulever quelques points qui risquent de nous poser problème. | I should like to raise a few points with which we might have difficulty. |
Je voudrais soulever maintenant quelques points relatifs au problème des ressources. | May I go into detail on some points of the appropriations. |
Mais là n'est pas le problème que je voudrais soulever aujourd'hui. | But that is not the problem I want to deal with today. |
C'est là un aspect du problème que j'entends soulever, soyez en certains, au Parlement de West minster. | May I cordially invite the Commission to draft a binding European directive now. |
Par ailleur, Monsieur le Président, je voudrais soulever un problème qui ne concerne pas le procès verbal. | In addition I should like, Mr President, to raise a matter which is not concerned with the Minutes. |
Permettezmoi de soulever ici un autre problème, à savoir celui du droit individuel à la formation continue. | I would like to ask the Commissioner what efforts are being made to try and get the European Community, through the Commission, a formal role in those discussions ? |
Un problème particulier de soulever qu'il convient de soulever dans le cas des entreprises d'assurance faisant partie d'un groupe est celui du risque de double emploi des fonds propres . | A specific point which is pertinent in the case of insurance companies in a group concerns the potential of double gearing of capital which may arise. |
Le seul problème avec ce nom qui pourrait soulever quelques sourcils au lieu de soulever des questions provient de sa forme abrégée FAWK. | The only questionable thing about the name that might raise some eyebrows instead of questions is when you pronounce the abbreviation of it FAWK. |
Le problème d' additionnalité est un problème important, mais il n' est pas le seul à soulever l' inquiétude de nombreux députés de ce Parlement européen. | The additionality issue is an important one, but I must say it is not the only one which gives much concern to many Members of this European Parliament. |
Et voilà qu'à présent, ce matin même, M. Antony soulève un problème qu'il aurait eu tout loisir de soulever avant. | I shall check why the list of the members of the Belgian Government is inaccurate.1 |
Je ne crois pas que ce soit le moment de soulever un tel problème, s'agissant du règlement en question. Il | But we do have an interest system for refunds to Member States. |
Je souhaite soulever un problème grave concernant l'achèvement des travaux de la M50 dans la zone de Carrickmines à Dublin. | I want to raise a serious problem that has arisen in relation to the completion of the M50 in the Carrickmines area of Dublin. |
Lundi soir, j'ai informé par courtoisie l'Assemblée de mon inten tion de soulever ce problème. | I gave notice to this House on Monday as a |
Madame le Président, je vous demande de m'excuser de soulever ce problème en Assemblée. | Madam President, I apologize for having to raise it in the House. |
Le second point que je souhaite soulever porte sur le problème de la gouvernance. | The second point I would like to make is on the issue of governance. |
Baget Bozzo (S). (IT) Monsieur le Président, je voulais moi aussi soulever le même problème, | I hope the House will fully support my resolution call ing for the release of the detainees as a measure of conciliation and for an independent inquiry into the use of the Internal Security Act. |
J'aimerais soulever un autre point. | I should like to make one other point. |
Les problèmes et la recherche fonda mentale sont communs le problème consiste à soulever un poids de la surface de la terre. | Assessed by any standards, that is a success which the Russians, Americans, Chinese and Japanese envy us in Europe. |
Je tiens néanmoins à soulever la question de l'éligibilité des terres, qui, semble t il, pose un grand problème au Royaume Uni. | However, I wish to raise the question of land eligibility, which appears to be a particular problem in the UK. |
En fait, elles évacuent même un problème essentiel, qui est politique, et que le Parlement européen ne semble pas prêt à soulever. | In fact, they even dispose of a crucial problem, which is of a political nature, and which the European Parliament does not seem willing to resolve. |
Je voudrais donc soulever ce problème, car il s'agit d'un rapport que Ton renvoie depuis longtemps. | I wished to raise this matter, as it is a report which has been around for some considerable time. |
Patterson (ED). (EN) Madame le Président, je voudrais soulever le problème du vote sur le rapport Saridakis. | PATTERSON (ED). Madam President, I want to raise the question of the vote on the Saridakis report. |
Je peux aussi, parallèlement, soulever ce problème lors de mes contacts avec le gouvernement irlandais lui même. | There is also the possibility for me to raise this issue in my contacts with the Government of Ireland. |
Et si je pouvais soulever un tank ? | What if I could lift a tank? |
Je voudrais ensuite soulever encore un point. | I would like to highlight another point. |
Je peux soulever un sac de ciment. | Why, you... Can I lift a bag of cement or not? |
Les conseillers élus et les organisations de la société civile n'ont eu de cesse de soulever ce problème. | The elected councilors and the civil society organizations have repeatedly agitated this issue. |
L apos octroi de distinctions honorifiques ou de médailles, par exemple, ne devrait pas soulever de problème particulier. | The award of certificates of achievement, plaques and the like is relatively straightforward. |
La prochaine réunion de suivi de la CSCE à Vienne fournira une excellente occasion pour soulever le problème. | Debates of the European Parliament |
. Je voterai le rapport parce qu'il a le mérite de soulever à nouveau un problème récurrent sur la participation des femmes dans la vie politique. | I shall vote in favour of the report because it has the merit of once more highlighting a recurrent problem regarding the involvement of women in political life. |
Il s'agit peut être d'une des commissions les plus importantes, car c'est à elle que le simple citoyen européen peut s'adresser pour soulever un problème. | It is perhaps one of the most important committees, for it is here that the ordinary person within the EU system can come to raise matters. |
Je voudrais soulever un autre problème, à savoir la réduction des crédits à l'aide alimentaire et à l'aide humanitaire de l'ordre de 55 millions d'euros. | Another problem I have relates to the reduction in loans for food and humanitarian aid by EUR 55 million. |
D'où le premier problème que je veux soulever ce matin Comment arrêter une maladie mortelle répandue par des moustiques ? | So that brings us to the first problem that I'll raise this morning, which is how do we stop a deadly disease that's spread by mosquitoes? |
D'où le premier problème que je veux soulever ce matin Comment arrêter une maladie mortelle répandue par des moustiques? | So that brings us to the first problem that I'll raise this morning, which is how do we stop a deadly disease that's spread by mosquitos? |
Mais peut on soulever l'argument du coût de la destruction d'un troupeau lorsqu'il s'agit d'un problème de santé publique ? | But is it possible to put the argument of the costs of destroying a herd when a public health issue is involved? |
Quand il souhaite soulever un problème, le Conseil se met en rapport avec le Secrétaire d'État aux affaires féminines, à savoir le Vice Président du pays. | When it wished to raise an issue, it communicated with the Secretary of State for Women's Affairs, who was the Vice President. |
Recherches associées : Soulever Un Inventaire - Soulever Un Fardeau - Soulever Un Magasin - Soulever Un Appel - Soulever Un Projet - Soulever Un Cas - Soulever Un Risque - Soulever Un Secret - Soulever Un Message - Soulever Un Défaut - Soulever Un Sujet - Soulever Un Devis - Soulever Un Mouvement - Soulever Un Conflit