Traduction de "soulevez votre entreprise" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Entreprise - traduction : Entreprise - traduction : Entreprise - traduction : Entreprise - traduction : Entreprise - traduction : Votre - traduction : Soulevez votre entreprise - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ne soulevez pas votre bonnet.
So just want you just to sit for a moment
Soulevez votre corps et posez vos pieds au plafond.
Come on. Lift your body and clamp your foot on the ceiling.
Soulevez.
Lift.
Soulevez!
Up!
Maintenant, soulevez.
Now, lift. Lift.
Lorsque vous soulevez votre cri d'incendie, il sera repris par un grand nombre de personnes.
When you raise your cry of fire, it will be taken up by quite a number of people.
Lorsque vous soulevez votre cri d'incendie, il sera repris par un assez grand nombre de personnes.
When you raise your cry of fire, it will be taken up by quite a number of people.
Je vous remercie de me permettre de clarifier le problème que vous soulevez dans votre question.
Thank you for giving the opportunity to clarify the issue that is the subject of your question.
Soulevez la roue !
Get a hold of that wheel!
Tous ensemble, soulevez.
Now, all together, with a big heave.
Soulevez la laitue.
Lift up the lettuce.
Allez, les gars ! Soulevez !
Come on now!
Enlevez le capuchon en pressant doucement sur les côtés du capuchon avec votre pouce et votre index et soulevez le voir schéma a.
Remove the cap by gently squeezing the sides of the cap with your thumb and forefinger and pull it straight off see picture a.
L'esprit votre propre entreprise.
Mind your own business.
Vous soulevez un bon point.
You raise a good point.
Vous soulevez un point intéressant.
Well, you're saying quite a few.
J'aimerais travailler avec votre entreprise.
I would like to work with your company.
Vous allez développer votre entreprise.
You'll grow your business.
Google Apps pour votre entreprise.
Apps for business today.
Permettez moi de soulevez deux points.
I should like to raise two points with him.
Il peut changer votre flux de travail en fait, il peut tout changer dans votre entreprise, il peut complètement chambouler votre entreprise.
It can change your workflow actually, it can change everything in your company it can turn your company upside down.
Informations sur  Comment améliorer votre entreprise 
Technical support and advise in business development Training programs and workshops Start Your Own Business information Improve Your Business information On the job training with relevant organizations.
Un beau gain pour votre entreprise !
Quite a gain for your business!
Imaginez qu'il s'agisse de votre entreprise.
Now, imagine if this were your company.
Votre entreprise va bien ou pas ?
Is your business going well or not?
Vous dirigez votre entreprise avec brio.
The way you run your business, for example. It's marvelous.
Peut être que vous allez couper? Soulevez.
Maybe you will cut? Lift.
Et a été votre entreprise ont assisté à l'en votre absence?
And has your business been attended to in your absence?
Je ne veux pas de votre entreprise.
I don't want your business.
Nous apprécions votre intérêt pour notre entreprise.
We appreciate your interest in our company.
Menez votre entreprise vers de nouveaux sommets.
Take your business to new heights.
Quel est le nom de votre entreprise ?
What's the name of the company you work for?
Pourquoi ne pas revenir avec votre entreprise?
Why didn't you return with your company?
Tous mes vœux pour votre nouvelle entreprise.
You have my best wishes in your new venture.
En tant qu'avocat de métier, dans votre blog vous soulevez souvent des questions sensibles comme la corruption et les subtilités du système judiciaire.
Global Voices (GV) You're a lawyer by trade, and yet you have this blog, where you often write about sensitive issues involving corruption and various legal nuances.
De Mi à Ré, soulevez, glissez en avant.
Now E to D, lift off, shift forward.
Le point que vous soulevez mérite d'être souligné.
Your point is worth emphasising.
Pourquoi tu fais ça à votre propre entreprise ?
Why are you doing this to your own company?
Nous avons une entreprise avec votre nouvelle épouse.
We have a business with your new bride.
Et tout le monde l'esprit votre propre entreprise.
And mind your own business everyone.
Votre ridicule entreprise, je l'ai prise au sérieux.
I took your ridiculous project seriously.
Premier Arisotichm don Nom je soulevez le pour vous
First Arisotichm donation name I lift it to you
Mettez les freins, soulevez les jambes et aller dormir.
Put the brakes, lift legs and go to sleep.
Je ne suis pas un politicien, soulevez n'importe quoi.
I'm no politician, bring up anything.
Toutefois, je prends acte du point que vous soulevez.
It is a matter that we take note of.

 

Recherches associées : Soulevez Votre Voix - Soulevez Votre Esprit - Votre Entreprise - Votre Entreprise - Votre Entreprise - Soulevez-le - Vous Soulevez - Présenter Votre Entreprise - Dynamiser Votre Entreprise - Harmoniser Votre Entreprise - Par Votre Entreprise - élever Votre Entreprise - Alimenter Votre Entreprise - Apprécie Votre Entreprise